Что такое passe compose во французском языке

Изучаем французский

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языкеЧто такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Passé composé de l’indicatif

Passé composé de l’indicatif (прошедшее составное или прошедшее сложное) – время изъявительного наклонения, которое выражает законченные действия в прошлом.

Elle a mangé un bonbon. – Она съела конфету.

Michel est déjà parti. – Мишель уже уехал.

J’ai reçu cette lettre hier. – Я получил это письмо вчера.

Образование форм

Passé composé с глаголом avoir
Утвердительная
форма
Отрицательная
форма
Вопросительная
форма
j’ai travaillé
tu as travaillé
il a travaillé
nous avons travaillé
vous avez travaillé
ils ont travaillé

je n’ai pas travaillé
tu n’as pas travaillé
il n’a pas travaillé
nous n’avons pas travaillé
vous n’avez pas travaillé
ils n’ont pas travaillé

Est-ce que j’ai travaillé?
As-tu travaillé?
A-t-il travaillé?
Avons-nous travaillé?
Avez-vous travaillé?
Ont-ils travaillé?

Passé composé с глаголом être
Утвердительная
форма
Отрицательная
форма
Вопросительная
форма
je suis arrivé(e)
tu es arrivé(e)
il(elle) est arrivé(e)
nous sommes arrivé(e)s
vous êtes arrivé(e)s
ils(elles) sont arrivé(e)s

je ne suis pas arrivé(e)
tu n’es pas arrivé(e)
il(elle) n’est pas arrivé(e)
nous ne sommes pas arrivé(e)s
vous n’êtes pas arrivé(e)s
ils(elles) ne sont pas arrivé(e)s

Est-ce que je suis arrivé(e)?
Es-tu arrivé(e)?
Est-il(elle) arrivé(e)?
Sommes-nous arrivé(e)s?
Êtes-vous arrivé(e)s?
Sont-ils(elles) arrivé(e)s?

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.

Значение и употребление

Passé composé служит для выражения законченного действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно может соответствовать как прошедшему времени глаголов совершенного вида, например сделал, посмотрел, съел, так и прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.

Основным значением данного времени является указание на события, связанные с настоящим.

J’ai mangé un sandwitch et je n’ai pas faim maintenant.
Я съел бутерброд и сейчас не голоден.

Les enfants sont déjà arrivés.
Дети уже приехали.

В то же время в современном французском языке, особенно в разговорной речи, passé composé широко употребляется для указания на завершенные действия в прошлом, которые не имеют связи с настоящим. В письменной речи это значение, как правило, выражается временем passé simple.

Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления passé composé:

Il est resté au bureau deux heures.
Он находился в офисе два часа.

Passé composé употребляется, если речь идет о повторяющихся действиях, при этом указывается предел этих действий.

Il a posé cette question quelques fois.
Он задавал этот вопрос несколько раз.

Marie a recommencé le travail à plusieurs reprises.
Мария несколько раз начинала эту работу.

Passé composé может употребляться для указания на начало действия.

Elle est sortie tout à l’heure. = Elle vient de sortir.
Она только что вышла.

J’ai répondu tout à l’heure. = Je viens de répondre.
Я только что ответил.

Si dans une minute tu n’as pas fini, je partirai sans toi.
Если ты не закончишь через минуту, я уйду без тебя.

Источник

Сложное причастие прошедшего времени (Participe passé composé)

Употребление

Participe passé composé на русский язык переводится причастием прошедшего времени или деепричастием. Выражает законченное действие, предшествующее другому действию в прошлом, настоящем или будущем.

Образование

Participe présent от avoir или être +

Participe présent от avoir —

ayant

Participe présent от être

étant

participe passé смыслового глагола

Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

I группа: основа неопределенной формы + é.

II группа: основа неопределенной формы + i.

III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.

Ayant lu sa lettre, il s’est mis à répondre. — Прочитав письмо, он принялся за ответ.

Местоименная частица ставится перед participe présent вспомогательного глагола être (s’étant…):

S’étant lavé les mains, il est passé à table. — Помыв руки, он прошел за стол.

Вспомогательный глагол être часто опускается в утвердительной форме participe passé composé непереходных глаголов:

(Étant) sortis de la maison trop tard, ils ont manqué le train. — Выйдя поздно из дома, они опоздали на поезд.

При образовании отрицательной формы частицы ne … pas окружают вспомогательный глагол: N’ayant pas lu …

27 комментариев

Если оба действия произошли в прошлом, одно перед другим, как понять, plus-que-parfait нужно использовать или… это?
Ps. Где у вас можно почитать о gérondif? Спасибо.

@Тшсу
Plus-que-parfait выражает действие, которое произошло с временным отрывом от другого прошедшего действия. Participe passé composé же всё-таки более подходит к отражению действия, после которого другое происходит практически сразу же (одно за другим).

@ Elena
Participe passé переводится страдательным причастием
Сложное причастие — деепричастием прошедшего времени

А как выбрать между apres avoir et ppc?
Например, если я хочу сказать:
Прибыв на место, вы получите обещанное.
Étant arrivés sur le lieu vous receverrez ce qu’on vous a promis?
Apres arriver sur le lieu vous receverez ce qu’on vous a été promis?

@ Adelya
Après avoir / être употребляется для обозначения прошлых действий. Следовательно, в вашем случае неприменим.
Обратите внимание, что в вашем примере это было бы après être arrivé(s).
И глагол recevoir в будущем времени спрягается не по типу voir, а имеет другую основу — recevr-.

Здравствуйте. А я бы хотела уточнить одну деталь. Вот предложение Ayant lu sa lettre, il s’est mis à répondre. — Прочитав письмо, он принялся за ответ. А,может быть такой вариант. — L’ayant lu sa lettre, il s’est mis à répondre. — Прочитав его, он принялся за ответ. — Прочитав его, он принялся за ответ.Т.е. дополнение в Participe passé composé будет стоять перед вспомогательным глаголом? Или так нельзя в Participe passé composé?

@Галина
Здравствуйте! Можно, все верно — ставим перед вспомогательным глаголом. Но конструкция, честно говоря, малоупотребимая. Чаще après l’avoir lu(e). Кстати, в вашей версии нужно согласование lue.

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста…Никак не могу понять смысл этого предложения :

dans la famille de Thomas Alexandre Davy de la Pailleterie, général d’armée ayant fait une brillante carrière pendant la Révolution française.

Перевод, наверное «..в семье Тома-Александра Дави де ля Пейетери, генерала армии, СДЕЛАВШЕГО изумительную карьеру во время Французской Революции.»

Но я не могу понять, зачем тут сложный причастный оборот. Ни последующего, ни прошедшего действия тут нет. Мне кажется, тут подошел бы вариант с придаточным «qui a fait». А что думаете Вы?

@Аноним
Здравствуйте.
Этот оборот выражает завершенное действие в прошлом. Эквивалентен придаточному предложению с употреблением прошедшего времени. Если употребить причастие настоящего времени, то оно будет выражать параллельность действия со сказуемым.

@irgol
Спасибо. Но я не совсем Вас понял… У Вас написано : » Выражает законченное действие, предшествующее другому действию в прошлом, настоящем или будущем.»

В моем предложении есть только завершенное действие, никакого предшедствования нет — он сделал карьеру, вот и все

@Аноним
Насколько я пониманию, это кусочек из текста. Сделал-то он карьеру в прошлом. ДО того, как что-то там у Вас еще описывается. Русский эквивалент «сделавший» тоже выражает завершенное действие в прошлом, предшествующее чему-то (в настоящем, будущем, прошедшем). Сравните с «делающий», которое выражает действие в настоящем времени и не завершено.

@irgol
Действительно, карьеру он сделал до рождения его сына, однако не стоит тогда употребить plus-que-parfait? Ведь сложное причастие прошедшего времени употребляется когда действия идут один за другим. Он же не сделал карьеру, и в этот же момент у него родился сын, прошло некоторое время…

@Аноним
)) Сложное причастие употребляется тогда, когда нужно рассказать о завершенном действии. Вот и всё. Plus-que-parfait, конечно же, возможный вариант, но структура предложения тогда будет другая — появится придаточное предложение.

Здравствуйте! Скажите пожалуйста, когда перед этой формой нужно ставить en? (en ayant lu, vu etc.)

Все, нашел у вас, что это означает пассив…Но я не понимаю, неужели предложение «Прочитав эту книгу, он уснул» можно перевести и так : «Ayant lu ce livre, il s’est endormi», и так «Le livre en ayant lu(хотя тут, насколько я знаю, можно поставить только lu), il s’est endormi»?

@Аноним
Здравствуйте!
Отнюдь это не означает пассив.
И Le livre en ayant lu — неверное предложение.
en ayant lu — это герундий прошедшего времени, сейчас в языке не употребляется.

Спасибо! И скажите еще, пожалуйста, случаи употребления сложного причастия во французском такие же, как и в русском? То есть, в предложении «Вы не заметили, что, отказав им, совершили ошибку»
, «отказав им» так и будет — ayant les refusé?

@Аноним
В принципе да, употребление то же — ответ на вопрос «что сделав».
В Вашем примере «им» переведем «leur» и поставим перед вспомогательным глаголом, и заменим глагол на «dire non» (refuser + что-то, от чего-то) — так будет правильнее )):
leur ayant dit non

@irgol
Спасибо большое! Всегда забываю про местоимение перед глаголом)

Ирина Сергеевна, здрвствуйте.
Возник такой вопрос.
1. Participe passé: Les voyageurs arrivés de Paris sont priés de passer dans la salle d’attente.
2. Participe passé composé: La délégation arrivée le matin.
Правильны ли указаны места причастий? Как отличить Participe passé глаголов от Participe passé composé непереходных глаголов в утвердительной форме, ведь они одинаковы по написанию?
Заранее благодарен.

@Аноним
Здравствуйте.
На мой взгляд, в обеих фразах arrivé стоит в одинаковой форме (прибывшие и прибывшая). Это может быть и participe passé, и усеченная форма participe passé composé — они переводятся на русский одинаково.

Здравствуйте! Спасибо за Ваш сайт!

Хотел задать вопрос: А как согласуется participe passé composé? По тем же правилам, что и простое причастие?

Источник

Прошедшее время во французском языке, Passé Composé

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Прошедшее время во французском языке не так сложно построить, как это может показаться на первый взгляд. Немного практики и вы будете применять все правила и исключения на автомате.

Прошедшее время или Passé Composé большинства французских глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола avoir (иметь) или при помощи глагола être (быть) в форме настоящего времени и причастия прошедшего времени основного глагола.

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Но как и всегда не обошлось без исключений. Некоторые глаголы образуют форму причастия прошедшего времени не по правилам. Поэтому их нужно запомнить.

Итак, чтобы образовать прошедшее время, используем формулу:

Форма настоящего времени глагола avoir или être + причастие прошедшего времени основного глагола.

Большинство глаголов образуют прошедшее время с глаголом avoir. Но есть несколько, которые в passé composé употребляются с глаголом être.

Их немного. Чтобы легче было их вспомнить, запомните, что эти глаголы относятся к движению. Вот они:

Поскольку в сочетании с глаголом être причастия согласуются в роде и числе с подлежащим, к которому они относятся, в списке выше после каждого глагола в скобках указаны окончания причастий.

Вот несколько примеров:

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Урок 13. Прошедшее время во французском языке. Passé composé

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языкеАвтор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

После изучения форм настоящего времени можно смело двигаться дальше! И в этом уроке мы сделаем небольшой шаг назад — т.е. в прошлое, и узнаем, как говорить о тех событиях, которые уже произошли.

Использование Passé composé

Напомним, что passé composé используется в разговорной речи и переписке, а также распространено в прессе.

Passé composé используется для выражения законченного совершенного действия, результат которого виден в настоящем. Чаще всего глагол в этой форме отвечает на вопрос «что сделал?». Если же глагол отвечает на вопрос «что делал?», то в предложении должно быть указано время совершения действия. Также не забывайте, что это время сложное.

Для образования этой формы необходимы глаголы etre или avoir в настоящем времени и participe passé (причастие прошедшего времени).

Образование причастий прошедшего времени

Прежде чем вы узнаете, с какими глаголами используется etre, а с какими — avoir, разберемся, как образуется причастие прошедшего времени. Все не так уж и сложно. Причастие глагола образуется путем добавления к его основе определенного окончания.

Participe passé глаголов I группы имеют окончание -e:
habiter — habité, parler — parlé.

Participe passé глаголов II группы оканчивается на -i:
grandir — grandi, choisir — chosi.

Participe passé глаголов III группы, как вы могли догадаться, имеют различные окончания. Их необходимо запоминать и сверяться с таблицами. Например: vouloir – voulu

У глаголов третей группы существуют типичные окончания, которые помогут запомнить образование формы причастия:

Самым распространенным окончанием причастий глаголов третьей группы является окончание -u: lire – lu, voir – vu.

Образование Passé composé

Рассмотрим несколько примеров образования passé composé с глаголами из разных групп.

Parler — говорить
jeai parlénousavons parlé
tuas parlévousavez parlé
il, ellea parléils, ellesont parlé
finir – завершать
jeai fininousavons fini
tuas finivousavez fini
il, ellea finiils, ellesont fini
voir – видеть
jeai vunousavons vu
tuas vuvousavez vu
il, ellea vuils, ellesont vu

Самое главное — не забывайте спряжения глагола avoir в настоящем времени. Второй немаловажный пункт: знать, каким глаголом необходим вспомогательный глагол avoir, а каким — être.

Итак, с глаголом être форму passé composé образуют:
• все возвратные глаголы (мы поговорим о них отдельно в одном из следующих уроков);
• некоторые глаголы движения и перемены состояния:
entrer – входить
sortir – выходить
aller – идти
venir – приходить (откуда-то)
arriver – приходить (куда-то)
partir – уходить
revenir – вернуться
rentrer – вернуться
rester – остаться
devenir – стать
monter – подняться
descendre – спуститься
naître – родиться
mourir – умереть
tomber – упасть
passer – переходить (через)

Соответственно, глагол avoir требуется для всех остальных глаголов.

Важная особенность глаголов, образующих passé composé с глаголом etre – это то, что причастия прошедшего времени согласуются с подлежащем в роде, числе и падеже. Например:

venir
jesuis venu(e)noussommes venu(e)s
tues venu(e)vousêtes venu(e)(s)
il, elleest venu(e)ils, ellessont venu(e)s

Как видите, окончание «s» указывает на множественное число, а гласная «e» — на женский род.

С глаголом avoir согласовывать ничего не нужно!

Задания к уроку

Упражнение 1. Распределите глаголы на те, что образуют форму passé composé с глаголами avoir и être.

Être, parler, partir, grandir, venir, boir, sortir, pouvoir, avoir, dire, passer, comprendre, tomber

Упражнение 2. Проспрягайте глаголы. Не забудьте о согласовании причастий, если вспомогательный глагол — être.

Partir, habiter, rester, grossir, dire

Ответ 1.
avoir: parler, grandir, boir, pouvoir, avoir, dire, comprendre
être: partir, venir, sortir, passer, tomber

Источник

Прошедшее завершенное время (Passé composé)

Употребление

В русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что сделал?».

Однако иногда и глаголы несовершенного вида прошедшего времени могут переводиться на французский в этом времени, если в предложении

1) указан завершившийся отрезок времени, в течение которого происходило это действие (например, в предложении есть слова longtemps, toute la nuit, 3 heures, 3 jours и т.д.) — Nous avons discuté de cette nouvelle toute la soirée. — Мы обсуждали эту новость весь вечер.

2) подчеркивается результат действия, а не процесс его протекания. Avez-vous lu ce livre? — Вы читали эту книгу? (Имеется в виду — «прочитали», т.е. знаете ее содержание).

Образование

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глаголавспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

Avoir или être в наст. времени +

Спряжение avoir в настоящем времени:

il, elle a ils, elles ont

Спряжение être в настоящем времени:

je suis nous sommes

il, elle est ils, elles sont

participe passé

Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

I группа: основа неопределенной формы + é.

II группа: основа неопределенной формы + i.

III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.

Правила согласования причастий

Образец спряжения глагола I группы в passé composé (вспомогательный глагол avoir)

Il, elle, on a parlé

Ils, elles ont parlé

Образец спряжения глагола I группы в passé composé (вспомогательный глагол être)

Nous sommes tombé(e)s

Elles sont tombées

Образец спряжения глагола II группы в passé composé

Ils, elles ont fini

Причастия неправильных французских глаголов

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Отрицательная форма

В отрицательной форме первая отрицательная частица ne (n’ перед словом, начинающимся с гласной или с h) ставится перед вспомогательным глаголом, вторая (pas) — после вспомогательного глагола. Причастие ставится после второй отрицательной частицы! Il n’est pas tombé.

У местоименных глаголов частица se остается перед вспомогательным глаголом и вместе с ним попадает внутрь отрицательной конструкции: Elle ne s’est pas lavée.

Что такое passe compose во французском языке. Смотреть фото Что такое passe compose во французском языке. Смотреть картинку Что такое passe compose во французском языке. Картинка про Что такое passe compose во французском языке. Фото Что такое passe compose во французском языке

Порядок слов в инверсии

В инверсии местами меняются подлежащее и вспомогательный глагол: Est-il tombé?

Место местоимений-дополнений

Все безударные личные местоимения-дополнения в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом: Il m’a écrit.

Место наречий

Наречия beaucoup (много), peu (мало), assez (достаточно), trop (слишком много), bien (хорошо), mal (плохо), déjà (уже), encore (ещё), относящиеся к глаголу, в сложных временах ставятся между вспомогательным глаголом и причастием:

J’ai bien compris cette règle. — Я хорошо понял это правило.

Je n’ai pas encore lu ce livre. — Я ещё не прочитал эту книгу.

M’avez-vous bien compris? — Вы меня хорошо поняли?

Остальные наречия ставятся после причастия:

Passé composé или imparfait?

Упражнения

Поставьте предложения в прошедшее время

Неправильные глаголы в passé composé

Местоименные глаголы в passé composé

Passé composé в отрицательной форме

126 комментариев

Замечательный сайт, не перестаю восхищаться. Спасибо. Еще бы поисковик по сайту.

спасибо. Поисковик есть — в верхнем правом углу над RSS-лентой.

не че не понятно! Где вопросительные формы с глаголом etre.
мне этот «сайт» вообще не помог!

@Марина 6 класс
Вопросительные формы от глагола être образуются по правилу. Правило можно прочитать здесь: «Вопросительная форма глагола во французском языке«

а почему здесь нет глаголов 3 группы!?

@Аноним
Чтобы посмотреть participe passé глаголов 3 группы, нажмите на ссылку participe passé в правиле образования, или же их можно найти в образцах спряжения неправильных глаголов.

Здравствуйте! Ваш сайт — замечательный и объяснено все очень популярно! недавно наткнулась на непонятный момент в упражнениях по passe compose, нам преподаватель ничего такого не говорил и больше я таких примеров не встречала, подскажите, пожалуйста, действительно ли оно существует: «le participe passe employe avec avoir s’accorde avec le complement d’objet direct si celui-ci precede le verbe. ex: Immediatement, il a cueli les fruits qu’il a manges sur place. ex: Nous discutions dans le salon quand, tout a coup, il s’est leve et il m’a embrassee.» Заранее большое спасибо за ответ.

Все отлично,большое спасибо но не нашел глаголы употребляющиеся с etre

«Со вспомогательным глаголом avoir:
· причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением (дополнением без предлога), если оно стоит перед сказуемым — если предложение начинается с вопросительных слов quelle, quels, quelles и combien (de):
Combien de livres avez-vous achetés? – Сколько книг вы купили?»
У меня вопрос: может ли не быть согласования в конструкции с Combien de?

@veronique
Может, если слово, идущее за combien не является прямым дополнением. Например:
Combien d’élèves ont lu ce roman? — Сколько учеников прочитали этот роман? — В этом предложении после combien de идет подлежащее élèves. Перед глаголом, таким образом, нет прямого дополнения и согласование не делается.
В согласовании с вспомогательным глаголом avoir главное, чтобы перед сказуемым стояло прямое дополнение, с которым и происходит согласование.

@veronique
Здравствуйте, Вероника!
Спасибо за ваш комментарий. Согласование причастия при вспомогательном глаголе avoir на самом деле ставит много вопросов. Побродив в очередной раз по французским грамматическим сайтам, могу сказать, что ваш пример не относится ни к исключениям, ни к особым случаям и должен подпадать под уже указанное правило. Другой вопрос, что многие фрнацузы уже не хотят применять это правило и ратуют за его отмену.
Спросите у знакомых французов, на основании какого правила они не производят согласования. Буду признательна вам, если сообщите их ответ!

Для меня мнение французов не показатель правильности. Сегодня-завтра пойду в библиотеку и докопаюсь.Если что найду — сообщу.

Вероника, в вашем примере речь идет о согласовании с местоимениями (pronoms)- en, le нейтральное. Если они выступают в роли прямого дополнения, то согласование не делается. Но, если их нет, то согласование всё-таки необходимо.

@veronique
Однако у этого же Bescherelle есть правило и о случае, похожем на обсуждаемый:

Итак, возможны два варианта:
1) Combien de fautes avez-vous fait?
Без согласования, если то, что идет после combien подразумевает некую недробимую целостность.
2) Combien de fautes avez-vous sciemment faites?
С согласованием с прямым дополнением, если оно подразумевается как некое собрание элементов.
🙂 В общем, дело осталось за малым — тщательно подумать, о чем идет речь — о целом или о дробимом.
Вероника, спасибо за поднятый вопрос — всё-таки исключения нашлись!

Спасибо за такие оперативные ответы.
«Вероника, в вашем примере речь идет о согласовании с местоимениями (pronoms)- en, le нейтральное». Кроме этих двух, там же написано и наше combien (и пример приведен именно с ним — где есть и en).
Вот примеры подпадают под ваше правило?

Combien de billets as-tu achetés? J’en ai acheté trois.
Combien d’années avez-vous travaillé dans cette usine?

Грамматику я «учила» сама — просто для себя и почему-то отложилось вот что: когда вижу vous, смотрю контекст — это относится ко множественному числу или же это просто вежливое «вы», обращенное к одному человеку 🙂

Напишите, пожалуйста, 15 глаголов движения(те, с которыми глагол être используется) Зараннее спасибо

@анонимка
Те глаголы, которые спрягаются с être, вы можете просмотреть в статье «Как правильно выбрать вспомогательный глагол».

Здравствуйте! Вы не могли бы объяснить мне, глупому, в чем состоит различие между etre в passe compose и imparfait. Я немного понимаю: il etait l’homme — то есть он был человеком, но это не значит, что он теперь не человек — не завершенное действие. Но когда употребляется etre в passe compose? И как это переводится?

то есть я не могу сказать: il a ete l’homme? и если могу — каким образом перевести? простите за простейший такой пример — первое, что приплыло в голову 🙂 не обессудьте и за отсутствие диакритики ))

оу, пардон, я уже понял: etre в passe compose употребляем когда имеем ввиду законченность. то бишь: il a ete un etudiant — он был студентом (в смысле окончил). так кажется

Андрей, «il a ete un homme» значит, что человек сменил пол…

@Андрей
Да, так и есть. К сожалению, в случае с être могут возникнуть сложности с переводом на французский, потому что в русском языке глагольная форма «был» употребляется и для длительного незавершенного действия в прошлом, и для завершенного (потому что «побывал» используется очень редко).
А на разницу этих двух прошедших времен можно прочитать специально посвященную этому вопросу статью «Passé composé или imparfait».

@Persil да? ))))) весело однако. вот так сморозишь, а потом объясняй, что ты имел ввиду )

Классный сайт!Всё понял!👍😁

@irgol благодарю. в статье есть всё, что необходимо.

здраствуйте я не могу понять как в passe compose глагол construire будет спрягаться помогите. хотябы с je как будет?

@данил
Давайте разбираться 🙂
Во-первых, нам надо определиться со вспомогательным глаголом: avoir или être. С être спрягаются местоименные глаголы и глаголы-исключения. Construire не относится ни к тем, ни к тем, поэтому будет спрягаться с avoir. Начало глагольной формы — j’ai (avoir берётся в настоящем времени).
Во-вторых, нам надо образовать причастие (participe passé) от спрягаемого глагола. Construire — глагол 3 группы, поэтому его причастие образуется не по правилу. Если Вы его не знаете, посмотрите в подборке причастий от глаголов 3 группы или на странице спряжения глагола. Итак, причастие для construire — construit. Добавляем к началу и получаем
j’ai construit
В остальных формах изменяться будет подлежащее и вспомогательный глагол avoir, причастие же от спрягаемого глагола остается без изменений, например с tu —
tu as construit

Спасибо большое! Все понятно! А не могли бы вы написать глаголы, которые в Passé Сomposé употребляются с être?

Сайт хороший, НО не дана вопросительная форма глагола.

@Ina
Да, конечно. После модальных глаголов в любом времени идет инфинитив.

Извините,что-то я туплю…а почему в образце спряжения глагола I группы в passé composé (вспомогательный глагол avoir)parler не согласуется в отличии от глагола tomber …?спасибо большое!сайт замечательный!

@Аноним
Спасибо!
Не согласуется, потому что причастия глаголов, спрягающихся с avoir, не изменяются (кроме некоторых случаев).

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста куда вставить «en» и «y» в passe.
Например: se décider à (решиться на ч-л)
Я на это решился-je m’y suis décidé?
И например: etre sûr de
Я был в этом уверен — J’en ai été sûr.
Можно сказать Cela a ete mardi-в прошедшем?
Спасибо!

En / y в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом (т.е в ваших примерах всё верно).
Вариант со вторником, если подразумевается перевод «Это было (произошло) во вторник», лучше заменить на C’est arrivé mardi = Cela s’est passé mardi

спасибо! я имел ввиду в значение «вчера был вторник»

🙂 тогда, конечно, другой перевод: hier, c’était mardi (употребляется imparfait).

@Денис
«Какой день недели был вчера?» = Quel jour étions-nous hier? = Quel jour on était hier (était-on)?

il va mieux-ему лучше (настоящее время)
а как будет в прошедшем, например: я стал сильным-Je suis allé fort.
меня интересует : глагол становиться+прилагательное.
Спасибо!

становиться = devenir (вспом.глагол être, спрягается по типу venir)

Здесь должно стоять passe compose или imparfait-La nuit j’ai respiré avec effort-по ночам мне было трудно дышать.
Мне кажеться из-за»по ночам» должно быть passé composé.
Спасибо!

если действие повторяющееся — imparfait
если одиночное и хотим выразить результат — passé composé

Ирина Сергеевна, раскажите пожалуйста про сверхсложные времена. Сколько их всего? Употребляют ли их в разговоре? В части употребления Passe Surcompose…
Может быть, для них даже сделать небольшую отдельную графу?

заказ принят )) постараюсь написать. Пока же только отвечу, что в разговоре не употребляются.

В упражнение 11, в предложении 8 встретились такие фразы: nous sommes plu, nous sommes souri. По идее, причастие здесь должно согласовываться с местоимением nous. Мои французские родственники тоже уверены, что причастие должно быть с s на конце. Думали ошибка в упражнении, однако нашли в интернете, что все в упражнении правильно и эти два причастия идут без s. Вот только непонятно почему…

Еще вопросики по упражнению 12. Буду признателна, если сможете разъяснить.
Предложение 10. Quelle voiture s’est-il achetée? Я б написала acheté, ведь подлежащее в мужском роде. Может быть они согласуют глагол с прямым дополнением — машиной в женском роде, но ведь здесь вспомогательный глагол être, значит согласование должно происходить с подлежащим, а не с прямым дополнением.

Предложение 11. Mes mains, je me les suis lavées. Я б написала lavé, так как здесь согласование не происходит из-за того, что умываю руки, а не себя. Авторы упражнения же согласовали глагол опять же с прямым дополнением. Но ведь здесь (опять) вспомогательный глагол être, согласование должно быть с подлежащим (или не быть вообще, как в этом случае-исключении).

Спасибо большое. Обожаю ваш сайт, целыми днями по нему занимаюсь — не надоедает.

@Марина
Марина, согласование происходит с прямым дополнением, если оно стоит перед сказуемым, независимо от того, какой вспомогательный глагол употребляется.
Местоименные глаголы имеют согласование в причастии, когда местоименная частица является прямым дополнением. Если же частица выступает в роли косвенного дополнения, согласования нет.
Подробнее: Согласование причастий
Согласование причастий местоименных глаголов.

Замечательный сайт рада что не потрудились написать его:. Помогите пожалуйста а на сайте есть статья про образование participe passé глаголов 1 и 2 группы?Или я не увидела?

@Аноним
В правиле образования времени на этой странице

ойой простите слепой

Я так и не понял до конца: причастие в этом времени согласуется в роде (также фонетически)? То есть допустим скажет ли мальчик j’ai mis [mi], a девочка j’ai mise [mi:z]…? Ну и далее по аналогии.

@Игорь
Причастия чаще всего не согласуются. И в вашем примере, независимо от мальчика или девочки, будет j’ai mis. Подробнее о согласовании.

Добрый день!
Очень хороший у Вас сайт, собрано большое количество информации, как для новичков, так и для уже продвинувшихся в языке.
Просмотрел страницу, не скажу, что внимательно, но похоже нет ни слова о том как употребляются passé composé, относящиеся к одному подлежащему при чередовании. Например, как будет правильно: «Elle a aimé et a détesté» или «Elle a aimé et détesté». Верный, конечно, второй вариант, но ответ не очевиден, поэтому требует упоминания в теории =)
Ещё раз большое Вам спасибо за колоссальный труд, проделанный при создании такого сайта!

Спасибо, Андре! Да, в вашем примере второй вариант правильный. Можно также повторить подлежащее: elle a aimé et elle a détesté. А в случае, когда вспомогательный глагол различается (например, у первого глагола — avoir, у второго — être), пропускать его нельзя: elle a pris le petit déjeuné et elle est partie.

А глаголы 2-ой группы спрягаются только с глаголом avoir или с avoir et etre? Просто в примерах «Образец спряжения глагола II группы в passé composé» не было указанно «с глаголом etre» и «с глаголом avoir». Помогите пожалуйста.

@Даниил
Используется общее правило. В основном, avoir. Если будут примеры местоименных глаголов (что-то не могу придумать такого), тогда être.

А где. собственно, список специальных форм глаголов, которые спрягаются с etre?!

@ Kita
Нажмите на строку «Как правильно выбрать вспомогательный глагол» в таблице образования времени и перейдете по гиперссылке на страницу со списком глаголов, спрягающихся с être. Что вы подразумеваете под специальными формами глаголов?

Подскажите, какую форму — пассе композе или импарфэ — использовать в вопросе » что я делал в твоем сне?». Т.е., человек просит дать описание сна, описание действий во сне. Как правильно задать такой вопрос?

Здравствуйте! В первую очередь, большое спасибо за сайт, а во вторую, где можно почитать про возвратные глаголы в passé composé? Спасибо

Bonjour! подскажите, пожалуйста, как правильно в passé composé будет звучать фраза «вчера, у нее болела голова».
Заранее grand merci!

Elle a eu mal à la tete hier. @ Nadya

Где я могу прочитать правило почему в этом предложении есть согласование? L’eau que j’ai buE était fraiche. Les livres que j’ai luS. Спасибо

Здравствуйте, в одной книге по французской грамматике я прочитала: » некоторые глаголы движения могут спрягаться в passé composé то с вспомогательным глаголом avoir, то с être. это зависит от того какое дополнение следует после глагола. Если прямое, то глагол спрягается с avoir, а если косвенное — с être, и в этом случае надо делать согласование с подлежащим.» Я всегда думала,что к таким глаголам относятся только monter et descendre, но в книге был приведён ещё пример с глаголом sortir. Подскажите пожалуйста, какие глаголы ещё относятся к этой группе.

Здравствуйте, встретила следующее замечания: «Les déterminants polysyllabiques placés après le déterminé forment un groupe rythmique différent de ce dernier en changeant le sens de l’énoncé. Comparez:
Il a parfaitement chanté // il a chanté / parfaitement». Подскажите, пожалуйста, в чем разница этих двух фраз. Как перевести их на русский?

Здравствуйте, переводятся одинаково, возможны нюансы, акценты на этом «прекрасно»… При произношении разная ритмика — во втором случае две ритмические группы, как и показано в примере.

В упражнении 8, пример 10 имеется следующая фраза:

10. (sortir) Vous ____ du cinéma, Monsieur! Comment?

Я заполняю следующим образом: «êtes sortis», а верный ответ выходит «êtes sorti». Но ведь «вы» это множественное число, и причастие должно согласоваться! Может это ошибка в тесте, или тут какой-то подвох?

@ Marc
Скорее подвох ))
«Вы», как и в русском языке, может быть не только местоимением для выражения множественного числа, но и вежливой формой обращения. В последнем случае под этим «Вы» подразумевается один человек, следовательно, ставить причастие во множественное число не нужно. Вообще с формой «вы» возможны 4 варианта согласования причастия в роде и числе: vous êtes sorti, sortie (ж.р.), sortis, sorties.

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста если в речи нужно сказать что одно действие было закончено до другого действия в прошлом, какое время нужно употребить?
Основное действие в passe compose, а более раннее в каком времени будет в Plus-que-parfait?
Например: Elle a pris son cafe des qu’elle avait fait sa toilette.
Верно ли это?
Я видела как вариант: Elle a pris son cafe des qu’elle a eut fait sa toilette. Что здесь за время употребляется «a eut fait»

@ Ирина
Здравствуйте!
Более раннее завершенное действие передается через plus-que-parfait.
В литературной речи после определенных предлогов, в том числе и dès употребляется другое время — passé antérieur.

Здравствуйте, Валерий! Я не знаю, что там у них творится в голове ))). Примите, как данность, и не обращайте внимания на вспомогательные глаголы при переводе.

Ваши рассуждения понятны и логичны. Но, к сожалению, придется позубрить. Не все глаголы «на движение» будут спрягаться с être. Например, глагол «бежать» — с avoir. К счастью, список довольно ограниченный, поэтому выучить — и всё.

@ Иван
Нет согласования в каузативных конструкциях с faire и laisser. Подробнее здесь.

@ ИВАН
Здравствуйте, Иван. Переводите с учетом «нормальности» в русском языке. При переводе вид глагола может не совпадать со временем французской версии.

Здравствуйте Ирина Сергеевна!У меня 2 вопроса-первый насколько совпадает правило перевода имперфективного глагола в Passe Simple пример-Elle chanta (-она стала петь),есть ли данный нюанс в Passe Compose?можно ли перевести данную фразу—она начала/cтала петь,?2)второй вопрос можно ли переводить глагол не как «фазовый » глагол а как сглагол передающий действие в процессе?Ils ont joue football pendant deux heures-Il a souri quand je suis rentre переводить надо как глагол выражающий законченное действие или в примере а) и б) можно переводить как процесс?-есть ли тенденция в современном французком к «имперфектированию» passe compose? Спасибо

@Иван
Здравствуйте!
Elle chanta = Она спела.
Passé composé однозначно передает законченное действие. Не всегда, правда, «законченность» совпадает в русском и французском восприятии. Как, например, в примере с Ils ont joué au football pendant deux heures = «Они играли» в русском переводе, хотя действие ограничено временным промежутком и, следовательно, завершено в его пределах.
Il a souri = без вариантов «Он улыбнулся».

Ирина Сергеевна, посмотрите, пожалуйста, правильно ли я написала:
1. в passé composé
te répond-il? — t’a-t-il répondu?
le saluent-ils — l’ont-ils salué?
le vois-tu? — l’as-tu vu?
me cherchez-vous? — m’avez-vous cherché?
2. В личных приглагольных местоимениях тоже выпадает буква «е»? Происходит элизия. Верно?
3. И ещё одна фраза: Скажите, пожалуйста, правильно ли я её перевела? Он Вас заинтересовал? Vous a-t-il interessé?
Спасибо огромное.

@Lidia
1. правильно
2. выпадает
3. правильно

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *