Что значит уйти по голландски

Что значит уйти по голландски

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиМой знакомый швейцарец Филлип в очередной раз упомянул сегодня, что они с женой хотели бы уехать из Голландии и поселиться в другой стране. Как и многие иммигранты, он страдает от голландского менталитета и местных обычаев. Я не встречала еще ни одного иммигранта, который был бы доволен своей жизнью здесь, в Нидерландах.

Это действительно так. Переселяясь в Голландию, человеку лучше всего осознать, что многое из того хорошего, к чему он привык на родине, уйдет бесследно из его жизни. Например, гостеприимство.

Что значит гостеприимство по-голландски? Ну, в России это не называют гостеприимством. Если вас встретят подобным образом в российском доме, то скорее всего вы назовете хозяина негостеприимным и больше не захотите приходить к нему.

Во-первых, никто не может явиться к голландцу в дом просто так. Вот просто постучаться и сказать: «Привет! Я тут мимо проходил, думаю — дай, загляну!» Если в России (и, скорее всего, в других странах тоже) это расценивается как дружелюбие и участие, то здесь это — неприличие и вторжение в частное пространство другого. Хотите в гости — запишитесь на прием. В каждой семье, у каждого голландца есть «агенда» — карманный ежедневник, куда он или она записывают все назначаемые встречи, визиты, приемы, и т.д. Я еще не встречала ни одного голландца без этой самой агенды! Этому здесь учат с детства. Например, в школах агенды используют вместо дневников.

Итак, если вы хотите посетить голландца, звоните ему и договаривайтесь. Как правило, ближайшая возможность для визита предоставится только через 2-3, а то и 4 недели. Так что наберитесь терпения и ждите своего часа.

Но вот представьте — вы в гостях. Я помню, когда несколько лет назад очутилась в чьем-то доме и хозяйка спросила меня: «Чайку? Кофейку?», я согласилась на чай, ожидая, что вот сейчас накроется стол — чайник, печенье, варенье… Какая наивность. Хозяйка вышла из кухни с чашкой чая в руках, наполненной на три четверти. На блюдечке лежала тонкая и плоская, размером со спичечный коробок, печенька. Предполагается, что печеньку надо растянуть на весь чай, а чай, в свою очередь, — на время всего визита. У меня не получилось. Я все-таки из России.

Редкий хозяин спросит у гостя: «Еще чайку?» — предлагая вторую чашку чая. В начале своего пребывания в Голландии я бы не поверила, а сейчас могу поручиться: такой хозяин здесь считается воистину гостеприимным.

В чем смысл русского чаепития? Чай — просто повод подольше остаться за столом и поговорить, пообщаться, побыть вместе.

В чем смысл этой единственной, на три четверти наполненной, чашки чая, поданной гостю прямо на колени? А шоб не засиживался! Да, хороший гость здесь — это тот, кто вовремя уходит.

Есть в Голландии один святой момент дня — 6 часов вечера. Это — время ужина для всей семьи. Ровно в шесть еда подается на стол и вся семья садится, чтобы отужинать. Весь день выстраивается вокруг этого момента. Шесть часов вечера — высшая точка суток. День делится на «до шести» и «после шести». Так вот. Не приведи вас Господь припереться к голландцу, скажем, в 5:45… Это страшнее, чем богохульство.

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиНормальный голландец никогда не выставит еду на стол, пока в доме гости. В районе шести вечера гостям начинают намекать издалека, что вот уже время ужина подходит. Это значит — пора гостям уходить, и как можно скорее. Если намеки не помогли, в конце концов хозяйка может прямо, хотя и с улыбкой, заявить нечто вроде: «Ну ладненько, хорошо, что зашли, звоните как-нибудь, еще раз договоримся. Вам еще далеко ехать?» Или что-то в этом роде, чтобы у гостя не осталось никаких сомнений, что его место — за порогом. В любом случае, семья не начнет есть, пока все гости не разошлись. Гости за порог — еда на стол. Так что не злите хозяев, просто не появляйтесь в их доме, начиная, лучше всего, с пяти вечера.

Если вы, как я, выросли в духе истинного гостеприимства, когда, ближе к ужину, хозяйка думает — кого бы пригласить сегодня покушать, и если забредшего к вам случайно в районе ужина гостя приветствуют возгласами: «О как хорошо! Мы как раз есть собираемся! Проходи, дорогой, я тебе сейчас тарелку поставлю!», то жизнь с голландцами покажется вам тяжелой… до слез невыносимой. Какой она кажется для многих, многих иммигрантов.

Кстати, еще такой момент. Что выставляет наш брат на стол, когда у него гости? А он лезет в закорма и выуживает оттуда заначку, то, что в обычный день не будет есть, а оставит на случай неожиданного визита, правда? Здесь же выставляют на стол, что самим не жалко. А что получше, повкуснее — припрятывается до тех пор, когда в доме, и желательно вокруг него, ни одной чужой души не будет, чтобы съесть это в узком кругу. И чем уже, кстати, тем лучше, — больше достанется.

Ну, хватит о голландском гостеприимстве. Ничего, кроме головной боли, эти разговоры не приносят.

Источник

11 слов, помогающих понять нидерландскую культуру

Что означает выражение «съесть на сыр»? Почему у каждого голландца есть ежедневник? В какой день принято есть орешки с травами и писать друзьям стихи? Чем отличается бабушкин велосипед от маминого? И как принято отмечать День короля?

1. Polder

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиПлан освоения залива Зёйдерзе посредством строительства польдеров. Проект Корнелиса Лели. 1892 год Modern History Maps

Если взглянуть на Нидерланды с высоты птичьего полета, страна напоминает расчерченный лист школьной тетради. Каждая клеточка — отвоеванный у соленых вод Северного моря кусочек суши, или польдер, оберегаемый и возделываемый поколениями. Нидерландское слово «польдер» не имеет родственных слов в других германских языках, и происхождение этого названия осушенных территорий Нидерландов установить довольно сложно. Есть предположение, что этимологически polder связан со словом pol, означавшем в средненидерландском Средненидерландский — историческая форма существования нидерландского языка между 1150 и 1500 годами. холм или возвышенность, которая не может быть затоплена. Польдер уже не имеет отношения к возвышенности, но значение незатопляемости тут очень важно. Польдер остается сухим, вопреки своему положению ниже уровня моря, благодаря комплексным системам отвода воды и дамбам. Около половины страны лежит ниже уровня моря, а значит, постоянно рискует оказаться под водой. Кстати, само название страны Nederland переводится как «низкая земля» — от neder («внизу, низ») и land («земля»).

Такое географическое расположение держит нидерландцев в постоянном тонусе: нужно строить дамбы, укреплять береговые линии, досыпать дюны, поддерживать, обновлять и улучшать ирригационные каналы: важно, чтобы польдер не только не затопило, но чтобы оставалось достаточно воды для земледелия. Кстати, одной из важнейших функций знаменитых голландских мельниц была именно откачка воды с польдеров. Сегодня голландцы обязаны платить waterschapsbelasting — налог на управление водным пространством: таким образом они обеспечивают безопасность своей страны.

Вообще в Нидерландах практически все, что касается ландшафта и построек, так или иначе связано с осушением земли и поддержанием воды на необхо­димом уровне. Это отражается и в языке: для названий каналов и канавок существует огромное количество слов, большинство из которых невозможно перевести, не вдаваясь в пространные объяснения. Например, в Амстердаме каналы называются grachten, а в других городах — kanaal. Канал, который разделяет два поселения, также может называться kanaal или vaart, а иску­ственно выкопанный канал для польдера — sloot. Это же слово имеет значение «канава», а если канава используется для отвода воды и уходит в тупик, то это уже greppel. Природная канава, образовавшаяся без вмешательства человека, может называться geul, slenk или kreek.

В годах в Нидерландах даже возникло понятие «польдерная модель», это стиль переговоров, основная задача которых — достижение договоренностей с минимальными потерями для каждой из сторон. Так сложилось исторически, ведь и дворяне, и купцы, и крестьяне не могли существовать вне польдера и вынуждены были искать компромиссы. Эта модель до сих пор используется как в политике и экономике, так и в мире бизнеса и даже при решении споров с соседями.

2. Afspraak

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиСиндики. Картина Рембрандта. 1662 год Rijksmuseum

Пунктуальностью обычно славятся немцы, но голландцы нисколько не уступают в этом своим соседям. Нидерланды на протяжении многих веков были страной купцов, и их потомки, современные бизнесмены, высоко ценят соблюдение договоренностей. Первый признак надежности делового партнера — пунктуальность. Обсуждая планы, голландцы часто в качестве извинения говорят: «У меня есть договоренность» (Ik heb een afspraak), имея в виду, что в предложенное партнером время они встретиться не смогут, так как уже обещали быть в другом месте.

Чтобы ничего не забыть, нидерландец все записывает в ежедневник (agenda), существование без которого просто немыслимо. Ежедневники есть у всех: от школьников и учителей, у которых год начинается в сентябре, до бизнес­менов, меняющих свои записные книжки в январе, с наступлением нового календарного года. В ежедневник вносят не только деловые встречи, но и встречи с друзьями, поход к стоматологу или в театр, запланированную поездку за город. Все планируется заранее: если у вас внезапно выдался свободный вечер и вы вдруг решили встретиться с приятелем, ничего не выйдет — нужно было договариваться как минимум две недели назад.

Русскому человеку такое жесткое планирование времени — и личного, и рабочего — может показаться неудобным, но нидерландцев все устраивает: зато они никогда не опаздывают и точно знают, как проведут выходные. А дети с малых лет учатся ценить свое и чужое время. Часто можно также услышать выражение Afspraak is afspraak, которое имеет эквивалент и в русском: «Уговор есть уговор».

3. Borreltje

Рюмочка; встретиться на рюмочку

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиВеселая компания в таверне. Картина Яна Минсе Моленара. 1654 год Jean Moust

Во всем мире в рюмочки разливают крепкие алкогольные напитки, и Нидер­ланды не исключение. Само название borreltje этимологически восходит к звукоподражательному глаголу borrelen, имитирующему звуки при процессе брожения (вспомним русское слово «бурление»). В современном языке так называют и процесс пузырения, при котором пузырьки поднимаются на поверхность, как в шампанском.

Сегодня нидерландцы приглашают друг друга на borreltje, когда хотят пообщаться в менее формальной обстановке, чем в офисе. Пить при этом можно все что угодно — от чая, кофе и прохладительных напитков до пива Heineken и старого женевера. Это вроде местной можжевеловой водки, рецепт которой у голландцев позаимствовали англичане: теперь изначально нидерландский напиток нам известен как джин.

Два самых распространенных вида borreltje — для знакомства (например, с новыми коллегами) и для прощания, как вечеринка по случаю успешного завершения проекта. Последнее время в бизнес-среде принято называть неформальный вечер в офисе аббревиатурой VrijMiBo, которая расшифровывается как vrijdag middag borrel — «рюмочка в пятницу». А у некоторых фирм есть свой stamkroeg — бар рядом с работой, где знают всех сотрудников.

Источник

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландскиmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Уйти по-английски — уйти не прощаясь. Так в 18 веке называли тех, кто покидал бал не попрощавшись с хозяевами. Хотя сами англичане приписывают корни этой плохой привычки французам, а те «переводят стрелки» на немцев. Достаточно лишь сказать, что англичане говорят «to take French leave» (буквальный перевод «уйти по-французски»), а французы «filer à l’anglaise» (уйти по английски), хотя на русский и то, и другое переводится как «уйти по английски».

Предположительно эта фраза в английском языке появилась во время семилетней войны (1756 — 1763). Французские военнопленные самовольно покидали расположение части, и тогда в английском языке появилась язвительная фраза «to take French leave», что означает «уйти по — французски». В отместку англичанам французы перевернули ее, и она стала звучать «Filer à l’anglaise» (по англ. «to take English leave»), что значит «уйти по-английски». В 18 веке обе фразы употреблялись в отношении тех гостей, которые покидали бал, не попрощавшись с хозяевами.

Согласно еще одной версии, это выражение появилось благодаря английскому лорду Генри Сеймуру, который, длительное время прожив в Париже, имел обыкновение покидать вечера, не откланявшись хозяевам. Это был большой чудак, его считали человеком со странностями. За свои проделки он получил прозвище 2милорд полонок». Его любимой забавой было переодеться кучером, сест на его место, а птом, устроив беспорядок на проезжей части, спокойно слиться с толпой, упиваясь своей пакостью.

Еще одна версия связана с разницей в этикете британцев и французов. Предположительно, у первых не было принято прощатся с хозяевами, покидая званый обед. По другой версии все было в точности наоборот: это во Франции была такая традиция.

На самом деле англичане всегда были очень чопорны и придерживалист вежливого и предупредительного тона. Сегодня уже не говорят «уйти по-английски» или «уйти по французски». Теперь придерживаются выражения «to leave without saying goodbye» — «уйти не попрощавшись». Это по крайней мере ни для кого не обидно.

Вот еще например, «pardon my French» — извините за выражение (извините за мой французский), «to assist in the French sense» — ничего не делать (помогать как француз). Подобные лексические изыскания, которые отражают негативное отношение к другим нациям, есть во многих языках. Они свидетельствуют о тех временах, когда страны носителей языка были врагами.

Сегодня, когда мы пытаемся что-то донести до детей, которые, как обычно, с первого раза ничего не понимают, мы грозно приговариваем: «Я тебе русским языком говорю!». Обычно фраза говорится на повышенной громкости. Но у этого выражения довольно необычное прошлое, восходящее к взаимоотношениям дворян и крестьян…

Как известно, дворяне России были обыкновенно двуязычными. Говорили на французском и русском. На французском между собой, а вот с людьми «низших сословий» на русском. Чтобы усилить эффект приказа дворяне приговаривали: «Я тебе русским языком говорю».

Источник

«Все лекарства я выбросила» Рассказ россиянки о жизни в Амстердаме

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландски

Фото: предоставлено героиней материала

Мария познакомилась с любимым человеком в Амстердаме. Пообщавшись довольно продолжительное время, молодые люди решили начать совместную жизнь в Голландии. В рамках цикла материалов о соотечественниках, перебравшихся за границу, «Лента.ру» публикует рассказ россиянки о жизни в Нидерландах.

У меня не было цели переехать в другую страну и не было планов переехать именно в Нидерланды. На последнем курсе университета я отправилась в Амстердам и совершенно случайно встретила мою будущую вторую половинку. Пару лет мы поддерживали связь через мессенджеры, чувства крепли, мы навещали друг друга так часто, как могли, и однажды решили, что хотим попробовать жить вместе.

Совместно мы пришли к выводу, что мне нужно переезжать в Амстердам. К тому моменту мои близкие уже были знакомы с моим избранником и поддерживали мой выбор. Мне же это решение далось нелегко, так как я всегда жила с родителями и была очень привязана к семье. Это было самое большое, ответственное и трудное решение в моей жизни, но я ни разу о нем не пожалела.

Чтобы получить вид на жительство в Нидерландах, нужно подать документы на специальную визу в консульстве и сдать несложный экзамен на знание азов языка и культуры. По приезде на основании этой визы нужно запросить вид на жительство. Экзамен я сдала легко, сбор документов тоже особых трудностей не составил. Уже на этом этапе Нидерланды вызвали у меня симпатию.

Чтобы переехать к любимому, вступать в брак не требуется. Вместо этого можно просто получить вид на жительство «для построения семьи». Для этого нужно только подтверждение принимающей стороны, легальный статус резидента и достаточный доход. Прежде чем связывать себя узами брака, я хотела пожить с любимым человеком минимум несколько лет, поэтому такой либеральный подход меня очень порадовал. Ни в одной другой европейской стране такой опции нет.

Первые впечатления

Ко времени переезда я уже несколько раз бывала в стране, поэтому сюрпризом для меня стала разве что погода: в мартовские плюс пять из-за пронизывающего ветра и сырости в Амстердаме было холоднее, чем в зимней Москве, и я пожалела, что самонадеянно не взяла пуховик.

Мы с моим голландцем снимали комнату в социальном жилье в самом центре Амстердама. Коридор, кухню и удобства мы делили с соседом-суринамцем и его двумя собаками. Большой плюс был в том, что аренда социального жилья довольно низкая, а так как мы оба работали, нам не приходилось отдавать большую часть дохода за жилье и экономить на всем. Нам повезло, поскольку в основном жилье в Амстердаме очень дорогое.

Моей первой покупкой на новом месте стал подержанный велосипед, и в свободное от удаленной работы время я гуляла и колесила по Амстердаму, изучала город, плутала по каналам и старинным улочкам, фотографировала и разглядывала интерьеры домов сквозь огромные окна.

Я также пошла на языковые курсы. Примитивное знание голландского у меня уже было, но к приезжим есть требование — в течение пяти лет сдать интеграционный экзамен. К тому же я хотела лучше понимать и общаться с семьей молодого человека. Поэтому, несмотря на то что в Амстердаме прекрасно можно обходиться одним английским, вопроса о необходимости учить язык для меня не стояло. Экзамен я, к слову, успешно сдала через два года, примерно тогда же сломался языковой барьер и я стала уверенно говорить, читать и понимать по-голландски.

Одним из самых приятных впечатлений первых дней было гастрономическое разнообразие. Нет, здесь хороши не только селедка и сыр гауда, но и острая и пряная еда из индонезийских токо и суринамских столовок (бывшие колонии), изобретательные блюда из вегетарианских кафе и божественная выпечка.

Что значит уйти по голландски. Смотреть фото Что значит уйти по голландски. Смотреть картинку Что значит уйти по голландски. Картинка про Что значит уйти по голландски. Фото Что значит уйти по голландски

Фото: предоставлено героиней материала

Самым неприятным воспоминанием была первая ночь, когда меня настиг мой давний недуг — ужасная головная боль, от которой хотелось лезть на стену. И если в Москве можно было вызвать скорую, которая милостиво вколет анальгин прямо в вену, и боль снимет как рукой, в Нидерландах скорая приедет только в исключительном случае, а купить сильные болеутоляющие можно только по рецепту и не в любой аптеке.

Многие приезжие жалуются на местный подход к медицинской помощи, однако для меня после пяти лет здесь он стал понятен и оправдан: при обычных недомоганиях (простуда, мигрень и так далее) важнее — и в конечном итоге лучше для всех — дать организму шанс побороть недуг самостоятельно, вместо того чтобы сразу закидываться лекарствами. Со временем мой организм адаптировался настолько, что я практически перестала простужаться, а с головными болями помогает справиться пресловутый парацетамол. Все лекарства, которые в больших количествах привозила из России, я в итоге выбросила.

Трудоустройство

Примерно к середине моего первого года в Нидерландах я уволилась из московского агентства, на которое работала удаленно, и решила бросить все силы и время на поиск работы здесь. Я понимала, что не стоит возлагать больших ожиданий, что, возможно, придется начинать с низших должностей. И поэтому откликалась на любые более-менее подходящие по профилю вакансии, от ассистентов до руководителей отделов. Я хотела прощупать рынок, понять, на что можно рассчитывать с моим профилем, и разобраться в особенностях местного рекрутинга.

Бывали дни, когда мне поступало сразу несколько приглашений на собеседования, а бывало и так, что по всем фронтам меня ждали вежливые отказы. Все это приводило меня в уныние, но не сдаваться и продолжать поиски помог любимый, который поддерживал меня в такие дни и всегда верил в меня.

В результате на поиск я потратила около четырех месяцев. Первой работой стала позиция ассистента отдела с довольно высокой зарплатой. С тех пор я сменила две компании. Каждый раз поиск новой работы занимал 3-4 месяца. Мой пример показывает, что трудоустроиться в Нидерландах реально даже без особого знания голландского языка: здесь очень много международных компаний, язык общения в которых — английский. Правда, не во всех сферах это легко. Если у вас творческая, техническая или бизнес-специальность и интересное портфолио, при должной настойчивости найти работу здесь не должно составить проблем. Врачам же, лингвистам или юристам наверняка придется переобучаться и начинать с нуля.

Интересно, что для потенциального работодателя наряду с опытом работы и профессиональными навыками большое значение имеет характер и личные качества соискателя. Есть анекдот о том, что бог создал голландцев, а голландцы создали Голландию. Это правда: в стране, большая часть которой была коллективными усилиями осушена и отвоевана у моря, умение работать в команде очень важно.

Источник

Уйти по-русски: чем грозит бизнесу разрыв налоговых соглашений России и Нидерландов

Крестовый поход Минфина

По сообщению Минфина, голландской стороне были предложены условия, аналогичные тем, которые уже были согласованы с Кипром, Люксембургом и Мальтой, но переговоры не увенчались успехом. Исходя из публичной информации, Минфин Нидерландов настаивал на расширении перечня льгот и распространения льготы не только на публичные, но и на частные компании, если их бенефициарами являются налоговые резиденты Нидерландов. В обмен российская сторона хотела получить право облагать налогом доходы от реализации акций и долей компаний с существенной долей недвижимости в России. В итоге переговоры зашли в тупик, Минфин счел подход голландской стороны неприемлемым, поскольку он предусматривал сохранение отдельных каналов для вывода средств из страны, и решил денонсировать СИДН.

Пока сложно предсказать, как события будут развиваться дальше, однако есть как минимум одна хорошая новость: налоговое соглашение между Россией и Нидерландами предусматривает уведомление о денонсации за шесть месяцев до конца года. Это значит, что весь следующий год оно будет применяться в текущем виде, и при негативном развитии событий у бизнеса останется время на проведение реструктуризации. Ближайшие полгода станут решающими в судьбе российско-голландского СИДН.

Выбор без выбора

Если бы СИДН с Нидерландами был пересогласован по кипрскому образцу, дивиденды и проценты, выплачиваемые из России, облагались бы налогом на доходы у источника выплаты в России по ставке 15%. Сегодня существует возможность уменьшения ставки по дивидендам до 5% и получения освобождения в отношении процентов. При этом льготы сохранились бы для публичных компаний и отдельных выплат по долговым обязательствам. В отношении других выплат, например роялти, освобождение от налогообложения в России продолжило бы применяться.

Если СИДН будет денонсирован, дивиденды будут облагаться в России по ставке 15%, а проценты и роялти — по ставке 20%. Также российским налогом у источника будут облагаться доходы от реализации акций и долей в компаниях с российской недвижимостью. Даже те компании, которые потенциально могли бы продолжить использовать льготы, например публичные компании или банки, в случае разрыва СИДН льгот лишатся.

Фактически в случае разрыва СИДН Нидерланды с точки зрения налогообложения выплат пассивных доходов встанут в один ряд с ошфорными юрисдикциями, с которыми у России нет СИДН (Британские Виргинские острова, Кайманы и другие). Группам, использующим в своих структурах голландские компании, необходимо будет задуматься об их переводе в другие юрисдикции. Это, в свою очередь, сейчас связано с неопределенностью — с наиболее подходящими альтернативами, такими как Кипр и Люксембург, СИДН уже пересогласованы. В отношении других стран существует риск, что они также получат «письма счастья» от российского Минфина и усилия по переводу бизнеса пропадут даром.

Можно рассмотреть применение так называемого сквозного подхода (то есть игнорирование для налоговых целей промежуточных компаний, не являющихся фактическими получателями дохода. — Forbes). Однако он все еще практически не работает с точки зрения применения пониженной 5%-ной ставки налога в отношении дивидендов, если в качестве их фактического получателя заявляется другая иностранная компания. Тем не менее в отношении некоторых стран существует возможность снижения ставки до 10%, что уже лучше, чем 15%. С точки зрения процентов и роялти применение «сквозного подхода» может быть эффективным, однако особое внимание надо будет уделить движению денежных средств. В этом случае голландская компания должна будет выступать в качестве посредника, что не всегда возможно и может повлечь исторические налоговые риски оспаривания применения льгот в прошлых налоговых периодах.

В отношении голландских холдингов российских групп существует возможность переезда в САР. С точки зрения распределения дивидендов от российских компаний использование холдинговой компании в САР может быть достаточно эффективным решением. Например, сохранится возможность применения нулевой ставки при получении дивидендов от российских операционных компаний. При их дальнейшем распределении нет необходимости в применении «сквозного подхода». Однако в отношении других доходов льгот пока нет. Тем не менее Минфин РФ планирует предусмотреть дополнительные налоговые льготы для резидентов САР, и за данными инициативами надо следить.

Говоря о СИДН с Нидерландами, необходимо учитывать, что от денонсации соглашения пострадают крупные российские компании, в том числе с государственным участием, которые используют Нидерланды для создания субхолдингов для дальнейшего инвестирования в зарубежные активы. Сейчас при распределении дивидендов от таких субхолдингов в России можно применить освобождение от налога на доходы у источника выплаты в Нидерландах. В России дивиденды также можно освободить от налога. При этом для применения льготы в Нидерландах одним из условий является наличие СИДН со страной получателя дивидендов. В случае денонсации СИДН освобождение не будет применяться и дивиденды будут облагаться 15%-ным налогом в Нидерландах.

Каре на шестерках

Обращает на себя внимание и тот факт, что Минфин ранее уже объявлял о потенциальной денонсации СИДН с Кипром и Мальтой. При этом с Кипром такая новость появилась на фоне образовавшейся заминки в ходе переговоров, однако тогда все закончилось подписанием протокола. На языке покера переговорная стратегия Минфина вполне может называться блефом: сложно однозначно оценить серьезность намерений министерства относительно расторжения налоговых соглашений.

Были ли у этой информации реальные основания, или это был всего лишь ход, направленный на повышение сговорчивости партнеров? Нельзя исключать, что намерение выйти из СИДН может быть попыткой Минфина склонить голландских партнеров к принятию его условий. Однако Нидерланды могут на эту уловку и не клюнуть. Экономика этой страны от российского бизнеса зависит далеко не так сильно, как кипрская, а это значит, что переговорные позиции Минфина России в данном случае не так сильны. Однако как бы ни завершилась данная покерная партия, хочется верить, что стороны все же придут к согласию и СИДН в том или ином виде продолжит применяться.

Мнение автора может не совпадать с точкой зрения редакции

Цифровые кочевники: как становятся digital nomads и где они обитают

Цифровые кочевники: как становятся digital nomads и где они обитают

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *