Что такое war в немецком языке
war/wäre
Deutsch | Русский |
ich war im Auto und konnte ihr Gespräch nicht hören | я был в машине и не мог слышать их разговора |
Deutsch | Русский |
es war schon spät, als wir uns verabschiedeten | было уже поздно, когда мы попрощались |
NB употребление war в безличных предложениях
NB war + zu+ инфинитив = «можно было, нельзя было»
Deutsch | Русский |
nachdem er dort geblieben war, sahen wir uns nicht wieder | после того как он остался там, мы не виделись |
NB war как вспомогательных глагол входит во многие временные формы
Deutsch | Русский |
in der Zwischenzeit war hier eine Straße gebaut worden | за это время здесь была проложена (новая) дорога |
NB при образовании предпрошедшего пассив с глаголом worden ставится в конец предложения
Deutsch | Русский |
Indessen, ich glaube, es wäre noch besser, und es würde plötzlich im ganzen Lande hell werden, wenn man die Obskuranten in natura aufhinge | Но, между прочим, я думаю, что еще лучше было бы и во всей стране сразу стало бы светлее, если бы вешали самих обскурантов in natura |
Глаголы-существительные,
оборот war + Infinitiv
Любой глагол может быть превращен в существительное, обозначающее действие, например:
Das Spielen auf dem Rasen ist streng verboten. – Игра на газоне строго запрещается.
Fragen kostet nichts. – Спрашивание ничего не стоит (= За спрос не дадут в нос).
Вот как это происходит:
fragen (спрашивать) —> das Fragen (спрашивание),
baden (купаться) —> das Baden (купание),
essen (есть) —> das Essen (процесс еды, еда),
einkaufen (делать покупки, ходить в магазин) —> das Einkaufen (делание покупок, хождение в магазин).
То есть: просто берется Infinitiv и приставляется артикль среднего рода das (оно: делание, действие).
Подобные существительные немцы часто используют там, где русские употребили бы глагол:
Er geht zum Baden. – Он идет купаться (дословно: к купанию, на купание).
Er war beim/am Baden, als der Einbrecher kam. – Он (как раз) купался, принимал ванну (дословно: был при купании, занят купанием), когда вошел взломщик.
Beim Baden – это что-то вроде английского Continuous, то есть позволяет выразить некое продолжающееся, длящееся действие (во время которого, на фоне которого может совершится какое-либо другое действие).
Wo warst du? – Ich war baden. – Где ты был? – Я ходил купаться.
Это особый оборот – глагол sein в прошедшем времени + Infinitiv – позволяющий выразить продолженность действия в прошлом. Итак:
Wo warst du? – Ich war einkaufen. – Где ты был? – Я ходил в магазин.
Ich war beim Einkaufen. – Я (как раз, в то время, когда что-то еще произошло) делал покупки.
Ich habe eingekauft. – Я сходил в магазин, сделал покупки (то есть всё в порядке, холодильник полон – действие, актуальное для настоящего момента).
Ich kaufte ein. – Я ходил, сходил в магазин (действие, не связанное с настоящим, просто рассказ о прошлом событии).
Как видите, все эти формы нужны.
По-русски можно сказать не только участвовать, но и принять участие, не только помочь, но и оказать помощь… Подобные устойчивые глагольные сочетания пользуются особой любовью немцев: Abschied nehmen – прощаться (дословно: брать прощание), zum Ausdruck bringen – выражать (приводить к выражению), in Erfüllung gehen – осуществляться (идти) в осуществление… Такое глагольное сочетание может быть не только с существительным: zugute kommen – идти на пользу, vor sich gehen – происходить…
Немецкий язык
Глагол sein
В немецком языке глагол (глаг.) sein можно назвать основным. С его помощью строятся времена и другие языковые конструкции, а также идиомы. Немецкий глаг. sein по своей функциональности является аналогом английского глаг. to be. Он имеет то же значение и также меняет свою форму при спряжении.
Немецкий глаг. sein в качестве самостоятельного глаг. в его полном лексическом значении переводится как «быть». В настоящем времени (Präsens) он спрягается так:
Singular (единственное число)
Er/sie/es(он/она/оно) — ist (есть)
Plural (множественное число)
Sie/sie(Вы/они) — sind (есть)
В прошедшем незавершенном времени (Präteritum) он спрягается так:
Singular (единственное число)
Du(ты) – warst (был/была)
Er/sie/es(он/она/оно) — war (был/была/было)
Plural (множественное число)
Sie/sie(Вы/они) — waren (были)
Третья форма глагола sein – gewesen не спрягается.
По своей структуре немецкое предложение не может существовать без глаг., в случае с глаголом sein, при переводе мы не всегда его переводим.
Например: Ich bin der Zahnarzt und meine Ehefrau ist die Deutschlehrerin. – Я стоматолог, а моя жена – учительница немецкого языка.
Heute sind sehr viele Programme in diesem Gebiet. – Сегодня есть очень много программ в этой области.
Мы можем употреблять немецкий глаг. sein в двенадцати разных оттенках:
— 1. при указании (указ.) качества, состояния или статуса кого-то или чего-то: Das Wetter ist gut. – Хорошая погода. Meine Mutter ist die Hausfrau. – Моя мама домохозяйка.
— 2. при указ. и местонахождения или расположения кого-то или чего-то: Weißt du, wo meine Schlüssel sind? – Ты знаешь, где мои ключи?
— 3. при указ. времени и места кого-то события: Weißt du noch, wann die erste Mondlandung war? – Знаешь ли ты, когда была первая высадка на луну?
— 4.+ zu + Infinitiv при указ. на то, что что-то должно случится или что-то нужно сделать: Die Rechnung ist innerhalb von 5 Tagen zu überweisen. – Счет должен быть оплачен на протяжении 5 дней.
— 5. + zu + Infinitiv при указ. на то, что что-то еще можно сделать (с учетом духовных, физических или материальных факторов): Diese Schachpartie ist noch zu gewinnen. – Эту партию в шахматы еще можно выиграть.
— 6. (gerade) bei etw./am + substantiviertem Infinitiv при указ. на то, что кто-то что-то прямо сейчас делает: Er ist gerade dabei, das Fahrrad zu reparieren. – Он сейчас ремонтирует велосипед.
— 7. при указ. на то, что кто-то или что-то родом с определенного места: Ich komme aus der Ukraine. – Я с Украины.
— 8. при указ. на то, что что-то пришло от кого-то: Ich weiß nicht, von wem diese Blumen sind. – Я не знаю от кого эти цветы.
— 9. при указ. на позитивное или негативное отношение к кому-то или чему-то: Monika ist dafür, dass wir heute eine Party machen. – Моника за то (ей нравится), что мы сегодня устраиваем вечеринку. Ich bin gegen diesen Ausflug. – Я против этого похода.
— 10. при извещении, что кого-то уже нет в живых: Seine Frau ist nicht mehr. – Его жены уже нет.
— 11. при указании на чье-то состояние: Ich muss ausgehen, mir ist schlecht. – Мне нужно выйти, мне плохо.
— 12. при указании на свое отношение к чему-то: Nach so viel Stress war mir nicht nach Feiern. – После такого стресса мне было не до празднований.
Кроме того, что немецкий глаг. sein употребляется как самостоятельный, он может исполнять функцию вспомогательного глаг. для образования форм прошедшего времени Perfekt и Plusquamperfekt.
При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глаг. спрягается в настоящем времени и стоит на втором месте в простом предлоге, а перфектное причастие основного глаг. стоит в самом конце: Gestern bin ich nach München gefahren. – Вчера я ездила в Мюнхен.
При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глаг. спрягается в прошедшем времени Präteritum и стоит на втором месте в простом предложении, а перфектное причастие основного глаг. стоит в самом конце: Sie waren seit langem nach Belgien umgezogen. – Они уже давно переехали в Бельгию.
Тема 27. Прошедшее простое, несовершенное время (Präteritum (Imperfekt)). Прошедшее простое, несовершенное время глаголов sein (war – быть (был)) и haben – hatte (иметь (имел))
В немецком языке в отличие от русского языка имеются три формы для выражения действия в прошедшем времени: Präteritum (Imperfekt), Perfekt, Plusquamperfekt. По своему образованию Imperfekt – простая форма, Perfekt и Plusquamperfekt – сложные формы, состоящие из двух частей (вспомогательного глагола haben/sein) и причастия 2 (Partizip II) в конце предложения.
Претеритум (Präteritum) употребляется в рассказе, повествовании или при описании событий, произошедших в прошлом, когда когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Поэтому Präteritum (Imperfekt) называется прошедшим повествовательным временем. Präteritum является одновременно второй основной формой как сильных, так и слабых глаголов.
Слабые глаголы в Imperfekt присоединяют к основе глагола суффикс -(е)te, а сильные меняют корневую гласную. В словарях дается таблица трех основных форм глаголов сильного (неправильного) спряжения. Личные окончания в Präteritum те же, что и в Präsens, за исключением 1-го и 3-го лиц единственного числа, где окончания отсутствуют.
Im letzten Sommer machten wir Urlaub in Italien. – Прошлым летом мы ездили в отпуск в Италию.
Mit dem Auto fuhr ich die Donau entlang von Wien bis Budapest. Die Fahrt war toll und ich hatte herrliches Wetter. – На машине я ехал вдоль Дуная из Вены до Будапешта. Поездка была отличной и погода была прекрасная.
I. Прошедшее простое, несовершенное время используется на немецком языке для:
1. описание выполненных действий в прошлом
Am letzten Samstag besuchte ich meine Oma in Krems an der Donau. – В прошлую субботу я навестил мою бабушку в Кремсе на Дунае.
Mit dem Fahrrad fuhr er von Graz nach Villach. – Он ехал из Граца в Филлах на велосипеде.
2. отображения фактов или состояний в прошлом
Die Stimmung war hoch und wir machten ein tolles Picknick. – Настроение было отличным, и у нас был замечательный пикник.
II. Образование простого, несовершенного времени (Präteritum) в немецком языке
1. Образование простого, несовершенного времени (Präteritum) правильных (слабых) глаголов
Слабые глаголы в Imperfekt присоединяют к основе глагола суффикс -(е)te. Окончание инфинитива -en отделяется и вместо него прибавляется суффикс —(е)te и личное окончание. Первое лицо единственного числа (ich) и третье лицо ед. числа (er, sie, es) не имеют личного окончания (смотрите таблицу 1).
Образование Präteritum на примере правильного (слабого) глагола machen
Лицо | Корень глагола | Окончание в Präteritum | Пример |
ich | mach- | + te | Ich machte gestern meine Hausaufgabe. |
du | mach- | + test | Du machtest alles viel schneller als ich. |
er | mach- | + te | Er machte seine Arbeit nicht fleißig. |
sie | mach- | + te | Sie machte ein tolles Geschenk. |
es | mach- | + te | Es machte nichts. |
wir | mach- | + ten | Wir machten eine lange Reise. |
ihr | mach- | + tet | Ihr machtet eine Überraschung für mich. |
sie | mach- | + ten | Sie machten eine wichtige Arbeit. |
Sie | mach- | + ten | Sie machten viel Wichtiges für uns. |
Лицо | Корень глагола | Окончание в Präteritum | Пример |
ich | arbeit- | + ete | Ich arbeitete viele Jahre als Helfer. |
du | atm- | + etest | Du atmetest schwer. |
er | bad- | + ete | Er badete im See gern. |
sie | rechn- | + ete | Sie rechnete im Unterricht alles richtig. |
es | zeichn- | + ete | Es zeichnete sich durch hohe Leistung aus. |
wir | wart- | + eten | Wir warteten eine Viertelstunde auf dich. |
ihr | bereit- | + etet | Ihr bereitetet nur einen Teil vor. |
sie | öffn- | + eten | Sie öffneten dem Wolf die Tür. |
Sie | leit- | + eten | Sie leiteten das Projekt ein Jahr lang. |
3. Неправильные (сильные) глаголы меняют корневую гласную и образовывают приетеритум (Präteritum) от второй основной формы глаголов. В словарях дается таблица трех основных форм глаголов сильного (неправильного) спряжения. Личные окончания в Präteritum те же, что и в Präsens, за исключением 1-го (ich) и 3-го (er, sie, es) лиц единственного числа, где окончания отсутствуют (см. таблицу 3).
Образование Präteritum для неправильных (сильных) глаголов на примере неправильного глагола gehen
Лицо | Корень глагола | Окончание в Präteritum | Пример |
ich | ging | – | Ich ging gestern mit Jonas ins Cafe. |
du | ging | + st | Du gingst ohne Lust ins Kino. |
er | ging | – | Er ging ins Theater ohne seine Frau. |
sie | ging | – | Sie ging jeden Tag zwei Kilometer zu Fuß. |
es | ging | – | Se ging ihm gut. |
wir | ging | + en | Wir gingen ohne Eile in den Park. |
ihr | ging | + t | Ihr gingt mit Freude zum Markt. |
sie | ging | + en | Sie gingen heute zum Fußballspiel. |
Sie | ging | + en | Sie gingen gestern nicht zu Besuch. |
4. Глаголы с отделяемыми приставками образуют прошедшее время, как в настоящем времени, и отделяют приставка от основы глагола, которая находится в конце предложения. Например: aufmachen – machte auf, zumachen – machte zu, vorkommen – kam vor, beibringen – brachte bei и. д.
Ich machte die Tür zu. Sie las den Text vor. Der Zug kam in Innsbruck um 17:05 an. Wir stiegen in den Bus ein. – Я закрыл дверь. Она прочитала текст вслух. Поезд прибыл в Инсбрук в 17:05. Мы сели в автобус.
5. Глаголы sein/haben являются неправильными (сильными), но употребляются очень часто, поэтому Вы обязательно должны выучить формы их склонения наизусть. Глаголы sein/haben спрягают, как и все остальные глаголы в прошедшем времени (см. таблицы 4 и 5).
Образование Präteritum от неправильного (сильного) глагола haben (hatte)
Лицо | Корень глагола | Окончание в Präteritum | Пример |
ich | hatte | – | Ich hatte gestern viel zu tun. |
du | hatte | + st | Du hattest vorgestern mich anzurufen. |
er | hatte | – | Er hatte ein schickes Auto. |
sie | hatte | – | Sie hatte ein Haus. |
es | hatte | – | Es hatte keinen Sinn, weiter zu sprechen. |
wir | hatte | + n | Wir hatten viele Pläne. |
ihr | hatte | + t | Ihr hattet eine tolle Reise. |
sie | hatte | + n | Sie hatten mir das früher zu sagen. |
Sie | hatte | + n | Sie hatten Recht |
Образование Präteritum от неправильного (сильного) глагола sein (war)
Лицо | Корень глагола | Окончание в Präteritum | Пример |
ich | war | – | Ich war gestern in der Stadt. |
du | war | + st | Du warst sehr beschäftigt. |
er | war | – | Er war vorgestern bei mir. |
sie | war | – | Sie war gestern zu Hause. |
es | war | – | Es war toll. |
wir | war | + en | Wir waren im Kino. |
ihr | war | + t | Ihr wart auf dem Lande. |
sie | war | + en | Sie waren glücklich. |
Sie | war | + en | Sie waren im Urlaub in Italien. |
6. Модальные глаголы: können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen в прошедшем простом, несовершенном времени (Präteritum) принимают суффикс -te и присоединяю личные окончания, но теряют умлаут (кроме глаголов sollen, wollen) (см. таблицу 6).
Глагол sein в немецком языке: sein oder nicht sein
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage — «Быть или не быть, вот в чем вопрос». Даже если вы не планируете в ближайшее время декламировать монолог Гамлета в немецком переводе, глагол sein должен быть вам известен — он означает «быть, существовать, находиться» и помогает построить первые фразы на немецком.
Глагол sein в немецком языке — больше, чем глагол. Это основа всего вашего общения, когда вы только начинаете учить язык. Хотите представиться? “Hallo, ich bin…” Срочно ищете станцию метро в Берлине? “Entschuldigung, wo ist die nächste U-Bahn-Station?”
Это один из старейших глаголов в немецком и оттого один из самых «нерегулярных», неправильных. Наряду с haben и werden он может выполнять функцию вспомогательного глагола (das Hilfsverb), а значит, нужен, чтобы правильно образовать сложные глагольные формы (Futur II, Perfekt, Plusquamperfekt):
Er wird wohl im Urlaub gewesen sein. — Он, должно быть, был в отпуске.
Sie ist am Montag gekommen. — Она приехала в понедельник.
Sie hat gedacht er war schon angekommen. — Она думала, что он уже приехал.
Sein также используется в качестве вспомогательного глагола при образовании Das Zustandspassiv — пассива состояния, который указывает на завершенность процесса или его результат:
Das Spiel ist gewonnen. — Игра выиграна.
Запомните спряжение sein в различных временах и наклонениях:
Структура немецкого предложения требует обязательного присутствия глагола, что отличает его от русского языка (где глагол может нередко опускаться), но сближает его с английским, поэтому, если вы уже им владеете, можно думать о sein как о функциональном аналоге глагола to be. В каких случаях используется глагол sein?
Das ist das Auto meiner Tante. — Это машина моей тети.
Das ist mein Bruder. — Это мой брат.
Ich bin der Zahnarzt, und das ist meine Zahnarztpraxis. — Я стоматолог, и вот мой кабинет.
Er ist Fotograf. — Он фотограф.
Frau Hoffmann ist Krankenschwester. — Фрау Хоффманн — медсестра.
Wie alt sind Sie? — Сколько Вам лет?
Wie alt bist du? — Сколько тебе лет?
Seine Freundin ist achtundzwanzig Jahre alt. — Его девушке 28 лет.
Ihr Bruder ist neun Jahre alt. — Её брату девять лет.
Die Mitarbeiter im Hotel sind freundlich und nett. — Персонал в отеле дружелюбный и любезный.
Er ist ernst und geduldig. — Он серьезный и терпеливый.
Ihre Mutter ist nicht so alt wie sie aussieht. — Её мама не настолько пожилая, насколько выглядит.
Sind Sie in München oder in Frankfurt? — Вы в Мюнхене или во Франкфурте?
Ist er im Büro? — Он в офисе?
Seine Tasten sind in der Schublade. — Его ключи — в ящике.
Dieses alte Haus ist aus Holz. — Этот старый дом сделан из дерева.
Die Schallplatte ist aus Vinyl. — Грампластинка сделана из винила.
Dieser Ring ist aus Silber. — Это кольцо сделано из серебра.
Wie ist das Wetter? — Какая у вас погода?
Es ist windig. — Ветрено.
Es ist sonnig. — Солнечно.
Es ist bewölkt. — Облачно, пасмурно.
Mir ist heiß und kalt zugleich. — Мне жарко и холодно одновременно.
Wir sind zufrieden. — Мы удовлетворены, мы довольны.