Что такое dativ в немецком языке
Немецкий язык
Dativ
Как мы уже писали, падежная система в немецком языке отличается от русской. Во-первых, здесь всего 4 падежа (пад.): Именительный ( Nominativ ), Родительный ( Genitiv ), Дательный (Дат.) ( Dativ ), Винительный ( Akkusativ ). В этой статье мы подробно поговорим о Dativ. Дат. падеж в немецком языке выражается, как правило, при помощи артиклей.
Неопределённые артикли в немецком языке.
Nominativ | ein (maskulinum) | eine (femininum) | ein (neutrum) |
Dativ | einem | einer | einem |
Определённые артикли в Дат. пад.
Nominativ | der (maskulinum) | die (femininum) | das (neutrum) | die (plural) |
Dativ | dem | der | dem | den |
ВНИМАНИЕ! Обычно существительные в Дат. падеже мн.ч. приобретают окончание –n.
Die Kinder – den Kindern
Die Freunde – den Freunden
Die Häuser – den Häusern
Die Politiker – den Politikern
Личные местоимения в Дат. пад.
Nominativ | ich | du | er | sie | es | wir | ihr | Sie/sie |
Dativ | mir | dir | ihm | ihr | ihm | uns | euch | ihnen |
Дат. пад. в немецком языке отвечает на вопросы wem? (кому?), wo? (где?) wann? (когда?) и выступает в предложении в роли непрямого объекта или обстоятельства.
Непрямой объект – это участник действия, как правило, его адресат.
Der Lehrer hat den Schülern keine Hausarbeit gegeben. – Учитель не задал детям домашнего задания.
Meine Oma hat mir ein neues Handy geschenkt. – Бабушка подарила мне новый мобильный телефон.
ВНИМАНИЕ! Непрямой объект (Дат. пад.) в немецком языке всегда предшествует прямому объекту (Винительному пад.), если оба выражены именами существительными:
Die Mutter liest dem Kind ein Märchen.
Существует также ряд глаголов, которые требуют рядом с собой Дат. пад.: gehören (принадлежать), gehorchen (повиноваться), gefallen (нравиться), vertrauen (доверять). Особое внимание нужно обратить на те глаголы, которые в русском языке употребляются с Винительным (или другим) пад., а в немецком – с Дательным: gratulieren (поздравлять кого-л.), zuhören (внимательно слушать кого-л.), zusehen (смотреть на кого-л.), ähneln (быть похожим) и др. Поэтому, изучая новый глагол, запоминайте, с какими предлогами и падежом он употребляется.
Существует также ряд предлогов, которые всегда употребляются с Дат. пад., вне зависимости от значения: aus (из), bei (у, при), entgegen (навстречу, напротив, вопреки), gegenüber (напротив, по отношению), mit (вместе с), nach (к, на), seit (с, от), von (от),zu (к, на, в).
Die Kinder spielen bei der Schule. – Дети играют возле школы.
Ich wohne immer noch bei meinen Eltern. – Я до сих пор живу с родителями.
Das Wasser kocht bei 100 Grad. – Вода кипит при 100 градусах.
Beim Essen haben wir über die Urlaubspläne gesprochen. – За едой мы говорили о планах на отпуск.
Er ist in Laden nach dem Brot gegangen. – Он ушёл в магазин за хлебом.
Nach der Arbeit gehe ich in den Sportklub. – После работы я иду в спортклуб.
Nach dem Bericht der Polizei hat der Verbrecher Geiseln genommen. – По сообщению полиции преступник взял заложников.
Эти предлоги обычно рекомендуют запоминать с помощью различных специальных стихотворений. Мы также предлагаем вам один из них:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu fährst du immer mit Dativ zu. | Из Аусбаймит в Фонзайтцу всегда доедешь с Дат. пад. |
Есть ещё ряд предлогов, которые, в зависимости от ситуации, могут стоять рядом с Дат. или Винительным пад.: an (около, возле), auf (на), in (в), hinter (за, позади), neben (возле, рядом), über (над), unter (под), vor (перед), zwischen (между). С Дат. пад. они выступают со значением места, то есть при ответе на вопрос где? (wo?).
Meine Sachen liegen auf dem Tisch. – Мои вещи лежат на столе.
Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.
Mein Schlüssel ist in der Tasche. – Мой ключ лежит в сумке.
Ich wusste, dass er hinter der Tür stand. – Я знал, что он стоит за дверью.
Neben meiner Schule gibt es einen Spielplatz. – Рядом с моей школой есть детская площадка.
Das Regal hängt über dem Bett. Das ist gefährlich. – Полка висит над кроватью. Это опасно.
Die Katze schläft unter dem Tisch. – Кошка спит под столом.
Ich sitze vor dem Fenster. – Я сижу перед окном.
Mein Haus steht zwischen dem Krankenhaus und dem Kindergarten. – Мой дом стоит между больницей и детским садом.
В отличие от русского, Dativ (Дат. пад.) в немецком языке отвечает также на вопрос когда? (wann?).
Как правило, при ответе на вопрос «когда» используются предлоги in, an, vor с Дат. пад. и um с Винительным.
Предлог in указывает на неопределённое время в течение определённого периода (недели, месяцы, времена года, десятилетия и др.). При употреблении существительных мужского и среднего рода с артиклем dem происходит слияние предлога и артикля:
Im Januar, im Oktober, in der letzten Zeit, im Sommer, im Herbst, in 80-er Jahren, in kommenden Tagen и т.д. Иногда может использоваться при указании года устаревшая форма im Jahre + год: im Jahre 1945.
Предлог an употребляется с днями недели, датами, временем суток, праздниками. Он также сливается с артиклем мужского и женского рода:
Am Montag, am Freitag, an Pfingsten, an Weihnachten, am Abend, am 27.11.2011, am Anfang, am Ende.
Предлог vor употребляется для обозначения действия, события или периода в прошлом, которые предшествовали другому действию:
Vor dem Krieg arbeitete mein Opa als Lehrer. – До войны мой дед работал учителем.
Vor dem Essenwäscht sich man die Hände. – Перед едой моют руки.
Предлог um всегда используется с Винительным падежом. В значении времени он употребляется с точным указанием времени (показаний часов): um 17 Uhr, um 15.15 и т.д.
Падежи в немецком языке: Dativ
Что такое Dativ?
Dativ называю также „непрямым объектом“.
Dativ употребляется также и после определенных глаголов (Глаголы, требующие падежа Dativ) и предлогов.
Контрольный вопрос: „Wem?“ или „Was?
Глагол „gehören“ всегда требует падежа Dativ
Склонение в падеже Dativ
Артикли должны соответствовать падежу:
Если форма форма множественного числа не оканчивается на «s“ или „n“, то она получает в падеже Dativ дополнительное „n“.
Употребление падежа Dativ
Dativ как непрямой объект
Действующее лицо („er“ ⇒ субъект ⇒ Nominativ) „er“ дает что-то („die Schlüssel“ ⇒ прямой объект ⇒ Akkusativ) получателю. (Der Mann получает что-то ⇒ непрямой объект ⇒ Dativ)
Совет:
Dativ, как правило, является получателем от Akkusativ`a.
Употребление в качестве непрямого объекта (Dativobjekt)
Dativ после предлогов
Как и при падеже Akkusativ, предлогам все равно, идет ли речь о прямом или непрямом объекте. Им также безразлично, какого падежа хотел бы глагол. (Подробнее об этом в уроке: Глагольное управление). Предлоги ВСЕГДА требуют своего собственного падежа. (Подробнее об этом в главе 6: Предлоги)
Обрати внимание:
Если перед существительным стоит предлог, все другие правила не действуют.
Действует ВСЕГДА только правило соответствующего предлога.
Не имеет значения, прямой ли это объект или непрямой и какой падеж хотел бы использовать глагол.
Предлог диктует тебе, какой падеж следует употребить. ВСЕГДА!!
Тебе нравится EasyDeutsch?
Используй комментарий внизу для своей оценки. Мне нравятся комментарии как положительные, так и критические!
Tеперь внеси свое имя в мою рассылку (Newsletter) и получай все новости непосредственно на свою почту вместе с моим бесплатным Email-Курсом грамматики, в котором я тебе каждый понедельник просто и доступно буду объяснять новую тему по грамматике.
Все на тему «Nominativ» ты найдешь здесь: Именительный падеж (Nominativ)
Все на тему «Akkusativ» ты найдешь здесь: Винительный падеж (Akkusativ)
Все на тему «Genitiv» ты найдешь здесь: Родительный падеж (Genitiv)
Некоторые предлоги используют как Akkusativ, так и Dativ. Подробнее об этом здесь: Переменчивые предлоги
Какие глаголы требуют определенного падежа, ты найдешь здесь: Глагольное управление
Употребление Dativ в немецком языке и дательного падежа в русском очень сходно.
В Dativ стоит существительное, выступающее в предложении в роли косвенного дополнения:
Примечание: Не всегда немецкому Dativ соответствует дательный падеж в русском языке, напр.:
danken (Dat.) — благодарить (вин. п.)
gratulieren (Dat.) — поздравлять (вин. п.)
begegnen (Dat.) — встречать (вин. п.)
Таблица склонения немецких существительных во всех падежах. Dativ вы найдете в третьей строке.
Полная таблица склонения существительных, прилагательных и местоимений в Dativ:
Дательный падеж в немецком языке — также в основном падеж приглагольный:
1) При винительном падеже лица или вещи — это падеж лица:
Ich habe ihm mein Buch gegeben — Я дал(а) ему свою книгу.
Er hat ihnen seinen Schüler vorgestellt — Он представил им своего ученика.
2) Однако иногда дательный падеж может стоять и в качестве единственного (или единственного беспредложного) дополнения при соответствующем глаголе.
Wir haben ihm geholfen — мы ему помогли
Wir haben ihm bei der Arbeit geholfen — мы ему помогли в (этой) работе.
Ich muss mir alles noch einmal genau überlegen (sich etwas überlegen — что-либо обдумать, взвесить).
Wie kannst du dir aber so etwas getrauen? (sich etwas getrauen — осмелиться на что-либо).
4) Иногда дательный падеж может стоять при глаголе, который дательным падежом не управляет. В таких случаях говорят о свободном дательном падеже.
Sie hat ihrem Sohn (= für ihren Sohn) ein schönes Bilderbuch gekauft — Она купила своему сыну (для своего сына) прекрасную книгу с картинками.
где глагол (kaufen) обязательно требует винительного падежа (ein Bilderbuch), а дополнение в дательном падеже (ihrem Sohn) или предложное дополнение (für ihren Sohn) стоит лишь в том случае, когда делается специальное указание относительно того, на кого ориентировано данное действие. Такое указание может и отсутствовать.
В зависимости от того, совершается ли действие в пользу или во вред соответствующему лицу обычно различают так называемые dativus commodi и dativus incommodi.
Согласно этой классификации, в первом из приводимых ниже примеров употреблен dativus commodi, во втором — dativus incommodi:
Sie wusch dem Kind Gesicht und Hände mit warmem Wasser — Она вымыла ребенку лицо и руки теплой водой.
Das Blut stieg ihm zu Kopfe — Он покраснел (кровь бросилась ему в голову).
Совершенно очевидно, однако, что так называемые dativus commodi или dativus incommodi не представляют собой каких-либо грамматических разновидностей дательного падежа, так как приведенное разграничение основано только на лексическом значении соответствующих словосочетании. Форма дательного падежа как таковая этих значений не имеет.
5) В немецком языке есть и еще более свободным дательный падеж, который, однако, встречается только у личного местоимения (главным образом 1-го лица). Этот дательный падеж называется обычно dativus ethicus, но его правильнее было бы назвать эмоциональным дательным падежом, так как он показывает живое, эмоциональное отношение говорящего к содержанию высказывания, например:
Dass du mir nur nicht zu Schaden kommst! — Смотри, не попади мне только в беду!
6) Кроме приглагольного дательного падежа встречается еще и дательный приименный, зависящий от прилагательных, например:
Dieses Buch ist mir bekannt — Эта книги мне знакома
Das ist ihm völlig fremd — Это ему совершенно чуждо
Bist du mir böse? — Ты на меня сердишься? (ты сердит па меня?) и т.д.
В некоторых случаях дательный падеж вытесняется различными другими оборотами. Ср.:
Diese Tatsache ist allen bekannt — Этот факт всем известен (дат. пад.) и
Diese Tatsache ist allgemein bekannt — Этот факт общеизвестен.
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.
Урок 8. Падежи в немецком языке.
Привет всем! В прошлых уроках мы с вами много говорили об именах существительных в немецком языке, а сегодня у нас не менее важная тема: падежи!
Что такое падеж? Падеж — это форма существительного или местоимения, которая будет меняться в зависимости от того, что мы хотим сказать. Рассмотрим на примерах.
Мы говорим: “это мой друг”, а можем сказать: “я вижу своего друга”. Эти предложения отличаются, ведь мы задаем разные вопросы. В первом случае: это (кто?) или (что?), а во втором: я вижу (кого?) или (что?) — друга. У нас появляется окончание “а”, ведь меняется вопрос: “я вижу кого?”, а не (кто?), а значит меняется падеж (с именительного на винительный), а это, в свою очередь, значит, что меняется и само существительное.
Так вот, вернемся к немецкому языку. Принцип тот же: у нас есть падежи и мы используем их в зависимости от того, что мы хотим сказать. Но немцы решили немного упростить. Как я уже говорил, немцы не меняют существительные, они меняют артикли. Следовательно, падеж выражен в артикле.
Прежде всего я скажу, что в немецком есть 4 падежа, но сегодня мы рассмотрим только 3, ведь последний — Genitiv — используется очень нечасто и на данном этапе может только сбивать, поэтому о нем я расскажу чуть позже.
Первый падеж — Nominativ. Он соответствует именительному падежу в русском. Это самый простой падеж, который отвечает на вопрос (кто? что?). В этом падеже мы видим имена существительные в словаре. Т.е. это просто человек, стол, машина, яблоко. Без каких-либо окончаний и прочего.
Следующий падеж — Akkusativ. Соответствует он винительному падежу в русском языке.
Этот падеж отвечает на вопросы (кого? что?) и нехарактерный русскому языку (куда?).
Определить падеж легко. К примеру, “я иду в супермаркет”. Супермаркет отвечает на вопрос (куда?), следовательно, и падеж у нас будет винительный — Akkusativ. Или “Я читаю книгу” — я читаю (кого?) или (что?). Тоже винительный падеж.
Третий падеж — Dativ. Он отвечает русскому дательному падежу. Как и дательный падеж, Dativ отвечает на вопросы (кому? чему?). И есть ещё три дополнительных вопроса: (где? когда? откуда?).
Вернемся к нашему примеру с супермаркетом. Если мы говорим: “я в супермаркете”, то вопрос к существительному будет (где?), а это значит, что нам нужен падеж Dativ.
В русском языке падеж тоже поменялся: “в супермаркет” (куда?) и “в супермаркете” (где?). А с изменением падежа изменилось и имя существительное. Приучите себя задавать вопрос от глагола: “я иду (куда?) в магазин” или “я иду (где?) в магазин”?
Очевидно, что (куда?), отсюда падеж Аккузатив. “Я читаю (кто? что?) книга” или “я читаю (кого? что?) книгу”? Лучше звучит однозначно (кого? что?). Значит Аккузатив.
Или вот такой пример: “я дарю подарок другу”. Разбираемся. «Я дарю (кто? что?) подарок» — нет. «Я дарю (кого? что?) подарок». Правильно, значит ставим слово “подарок” в винительный падеж — Akkusativ. “Я дарю подарок (кто? что?) другу» — нет, идём дальше. “Я дарю подарок (кого?/что?) другу”? — тоже нет. “Я дарю подарок (кому? чему?) другу» — вот, подходит. Значит, у нас в предложении “я дарю подарок другу” будет целых два падежа: Аккузатив — подарок (потому что дарю (кого? что?)) и Датив — другу (потому что (кому? чему?) — другу).
А теперь переходим к самому веселому — как выражать эти падежи. Как я уже сказал, падежи выражаются через изменение артикля. Вот таблица, как у нас происходят изменения артикля в зависимости от падежа.
Давайте же рассмотрим теперь эти изменения на практике.
Предположим, мы хотим сказать: ”Это — собака”. Для начала, давайте определимся, нужен ли нам определенный или неопределенный артикль. Так как о собаке мы будем говорить впервые, используем неопределенный артикль. Теперь зададим вопрос: “Это (кто? что?) — собака”. Падеж, соответственно, именительный. Последнее, чего нам не хватает — это род собаки. Идем в словарь и смотрим, какого рода “Hund”. Словарь говорит нам “der Hund”, намекая на то, что это мужской род. Комбинируем теперь все составляющие: неопределенный артикль, номинатив, мужской род. Идем в таблицу и находим там “ein”. Подставляем этот артикль к имени существительному и вуаля — наше предложение готово. “Das ist ein Hund”.
Теперь же мы захотели сказать: “Я вижу собаку”. Прежде всего нужно понять, на какой вопрос отвечает собака и выяснить, какой падеж нам нужен в этом предложении. Я вижу (кого? что?). Это винительный падеж — Akkusativ. Неопределённый артикль мужского рода в Akkusativ у нас «einen«. Значит “я вижу собаку” — “ich sehe einen Hund”.
Давайте ещё один пример. “Я помогаю собаке”. «Я помогаю (кого? что?) собаке» — нет. “Я помогаю (кому? чему?)” собаке» — да. Значит у нас дательный падеж — Dativ. “Ich helfe einem Hund”
А давайте теперь попробуем сказать предложение “Я еду в магазин на машине”. “Я еду (куда?) в магазин (на ком? на чем?) на машине”. Если с магазином все более-менее понятно, вопрос у нас (куда?) и мы сразу можем понять, что там Аккузатив, то с машиной уже не все так просто. В немецком, в отличии от русского, нету предложного падежа, который отвечал бы на вопрос (на ком? на чем?). И здесь нам на помощь приходят предлоги, которые требуют фиксированный падеж. “На” по-немецки это “mit” и он всегда требует дательного падежа. Таким образом, если вы замечаете, что в немецком нету соответствующего задаваемому вам вопросу падежа, попробуйте оттолкнуться от предлога: вполне вероятно, что ваше предложения строится с помощью такого “фиксированного” предлога. Вот, кстати, их полный список:
Для Датива: mit, nach, aus, zu, von, bei — только Датив прибавляй. Давайте разберемся со значением:
mit — с (Используем, когда делаем что-то с кем-то, или же с помощью чего-то. Также, когда говорим о транспорте — «еду на машине/поезде/автобусе».)
Ich fahre mit dem Auto. — Я еду на машине.
Ich schreibe mit dem Kuli. — Я пишу ручкой.
nach — после
Nach der Schule fahre ich nach Deutschland. — После школы я поеду в Германию.
Er kommt aus Russland. — Он из России.
Wir fahren zu den Freunden. — Мы едем к друзьям.
Er kommt von den Eltern. — Он идет от родителей.
Ich bin bei dem Arzt. — Я у врача.
И теперь предлоги с Аккузативом: FUDOG (für, um, durch, ohne, gegen) + Akkusativ.
Значение они имеют следующее:
für — для
Das Geschenk ist für die Mutter. — Подарок для мамы.
Er läuft um das Haus. — Он бегает вокруг дома.
Die Katze springt durch die Bank. — Кошка прыгает через лавочку.
Wir sind heute ohne das Abendessen. — Мы сегодня без ужина.
Er ist gegen den Hund. — Он против собаки.
Что ж, друзья, чтобы оперировать падежами в немецком языке, необходимо выучить всего несколько правил, из которых, кстати, нет никаких исключений. Тема это совсем не сложная, просто требует немного практики.
Ссылка на упражнения:
Я напоминаю вам, что вы всегда можете не только читать посты, но и смотреть видео на эту тему 🙂
В очередной раз благодарю вас за внимание. Увидимся с вами совсем скоро 🙂
Хорошего дня!
ДАТИВ
(ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ)
Падежи
В данной статье представлен обзор склонения личных местоимений, всех вариантов артиклей, притяжательных и указательных местоимений в комбинации с прилагательными и существи-тельными в дативе, а также глаголы, требующие данный падеж в немецком языке и отличающиеся от аналогов в русском языке.
1. Склонение частей речи
части речи | мужской род | женский род | средний род | множеств. число |
личное местоимение | ihm | ihr | ihm | ihnen |
определённый артикль + прилагательное + существительное | dem klein en Schrank | der klein en Tasche | dem klein en Fenster | den klein en Kinder n |
неопределённый артикль + прилагательное + существительное | einem klein en Schrank | einer klein en Tasche | einem klein en Fenster | Ø klein en Kinder n |
нулевой артикль + прилагательное + существительное | Ø klein em Schrank | Ø klein er Tasche | Ø klein em Fenster | Ø klein en Kinder n |
притяжательное местоимение + прилагательное + существительное | seinem klein en Schrank | ihrer klein en Tasche | unserem klein en Fenster | euren klein en Kinder n |
указательное местоимение + прилагательное + существительное | diesem klein en Schrank | jener klein en Tasche | dem selb en klein en Fenster | solchen klein en Kinder n |
а) Единственное число:
Все артикли и местоимения мужского и среднего рода имеют окончание :
→ dem kleinen Schrank/Fenster
→ einem kleinen Schrank/Fenster
→ seinem kleinen Schrank/Fenster
→ diesem kleinen Schrank/Fenster
2. Все артикли и местоимения женского рода имеют окончание (визуально как мужской род в номинативе):
→ der kleinen Tasche
→ einer kleinen Tasche
→ ihrer kleinen Tasche
→ jener kleinen Tasche
б) Множественное число:
в) Общие правила:
der kleinen Tasche
dem kleinen Fenster
den kleinen Kindern
→ einem kleinen Schrank
einer kleinen Tasche
einem kleinen Fenster
kleinen Kindern
→ seinem kleinen Schrank
ihrer kleinen Tasche
unserem kleinen Fenster
euren kleinen Kindern
→ diesem kleinen Schrank
jener kleinen Tasche
diesem kleinen Fenster
jenen kleinen Kindern
Единственное исключение – прилагательные с нулeвым артиклем/ без артикля в единственном числе. Объяснение: Окончания для мужского/среднего рода и окончание для женского рода должны (!) где-то стоять, чтобы было понятно, что речь идёт именно о дативе. Обычно эти окончания берут на себя артикли либо местоимения. Так как они в данном примере отсутствуют, а стоит только прилагательное, то окончание либо получает, как исключение, прилагательное:
→ kleinem Schrank
kleiner Tasche
kleinem Gebäude
3. Глаголы, требующие датив
ähneln – быть похожим:
Du ähnelst deinem kleinen Bruder.
Du ähnelst deiner kleinen Schwester.
(Ты похож(а) на своего маленького брата.
Ты похож(а) на свою маленькую сестру.)
ausweichen – избегать, уклоняться:
Man kann dem Tod nicht ausweichen.
Man kann der Wahrheit nicht ausweichen.
(Нельзя избежать смерти.
Нельзя избежать правды.)
begegnen – встречать (случайно):
Ich bin einem ehemaligen Freund begegnet.
Ich bin einer ehemaligen Freundin begegnet.
(Я встретил(а) бывшeго друга.
Я встретил(а) бывшую подругу.)
gratulieren – поздравлять:
Wir gratulieren ihm/ihr zum Geburstag.
(Мы поздравляем его/её с Днём рождения.)
verzeihen – прощать:
Können Sie ihnen verzeihen?
(Вы можете их простить?)
zuhören – слушать:
Er kann seinen strengen Eltern nicht zuhören.
(Он не умеет слушать своих строгих родителей.)
am Tage (днём), am Fuß (на ноге (человека))
am Fuße (у подножия), im Zug (в поезде)