Что случилось с эсперанто что такое глобиш
Это что, эльфийский? Что такое язык эсперанто и как он появился
Знанием французского или итальянского сегодня никого не удивить, а вот людей, которые свободно говорят на международном языке эсперанто, очень мало — около двух миллионов. В этом материале рассказываем, кто придумал этот язык, где на нём говорят и почему он не смог объединить интеллектуалов по всему миру.
Немного истории
Эсперанто разработал лингвист Людвик Заменгоф. Он мечтал создать язык, на котором могли бы говорить люди разных наций. В 1887 году Заменгоф опубликовал первый учебник эсперанто под соответствующим псевдонимом. Это слово означает «надеющийся». Первые экземпляры учебника Заменгоф отправил представителям интеллигенции и научного сообщества. Многие поддержали идею создания универсального языка.
Сначала его начали использовать на территории Российской империи, но уже к 1905 году эсперанто можно было услышать и прочитать во многих странах: в Канаде, Мексике, Алжире, Новой Зеландии и в странах Европы. Чаще всего эсперанто пользовались в личных переписках и на встречах. Тексты на нём публиковали лишь особенно активные эсперантисты. Эсперанто собрал множество энтузиастов, которые даже хотели основать на территории Европы специальное государство для носителей языка — Амикехо. Однако во время войн двадцатого века эсперантисты понесли огромные потери, и идея так и не была реализована.
Особенности эсперанто
Эсперанто не связан напрямую с каким-либо государством или национальностью. Этот язык довольно прост в изучении, потому что в нём простая грамматика, всего 16 основополагающих правил и нет исключений. Такое явление можно наблюдать во многих искусственных языках, потому что их создатели изначально планируют сделать их удобными для изучения. Лексикон эсперанто во многом заимствован из английского, немецкого и других романских языков.
На эсперанто слова читаются так, как пишутся. Ударение всегда ставится на предпоследний слог. В алфавите 28 букв. Пять из них имеют надстрочный знак.
Эсперанто сегодня
Ежегодно 26 июля поклонники первого в мире искусственного языка отмечают День эсперанто. В честь доктора Заменгофа проводятся шествия, его именем названы многие улицы и даже астероид. По разным подсчётам, в мире есть около тысячи носителей эсперанто с рождения. В Японии есть специальная религия для тех, кто пропагандирует эсперанто и считает Заменгофа настоящим божеством.
Язык эсперанто. Примеры фраз
Я тебя люблю — Mi amas vin
Меня зовут… — Mia nomo estas…
Позвольте представиться — Permesu, ke mi prezentu min
Я не понимаю — Mi ne komprenas
Как Вас зовут? — Kiel vi nomiĝas?
Спасибо большое — Multan dankon
Спокойной ночи! — Bonan nokton!
Приятно было познакомиться — Estis agrable renkonti vin
Почему провалился эсперанто?
Весь мир уже сто лет учит английский. До этого все учили французский, а до того — латынь, персидский или тюрки́. Это языки для международного общения, их применяют, когда использовать родной не получается.
Английский язык сравнительно лёгкий: алфавит без лишних чёрточек и палочек, грамматика без падежей и склонений. Но не бывает языка без трудностей. Они есть и в английском: сложное правописание, нагромождение времён и исключения на каждом шагу. Добавим многообразие вариантов, и язык становится не таким лёгким. Может, можно как-то без этого.
Можно. Доктор Людвиг Заменхов придумал решение — эсперанто. Искусственный язык без исключений, падежей и с удобным правописанием. Учёный надеялся, что люди выучат его язык, и со временем он станет если не единственным, то основным для всех народов планеты Земля. Само название «эсперанто» в переводе означает «надеющийся». Под псевдонимом «доктор Эсперанто» Заменхов выпустил первый учебник своего языка, что стало первым шагом к шествию эсперанто по планете. Это произошло 1887 году.
134 года спустя, в 2021 году, каждый из нас видит результаты трудов доктора Заменхова. Нет. Эсперанто так и остался уделом энтузиастов, а его принятие на официальном уровне посчитают, скорее, шуткой. Почему проект, на который возлагалось столько надежд, так и остался проектом, а люди продолжили учить естественные языки? Давайте посмотрим вместе.
Культура
Язык связан с культурой. Люди пишут книги, поют песни и снимают фильмы. Это обогащает культурный фонд носителей языков. Отдельную культуру развивают представители отдельной страны, которые говорят на отдельном языке. В Испании вряд ли снимут фильм на вьетнамском языке, а во Вьетнаме снимут.
Не забудем и про народную культуру: сказки, пословицы, легенды. Они формируются тысячелетиями и связаны с менталитетом носителей языка. Им не учат в школах и университетах, они передаются из уст в уста сами
На эсперанто этого нет. Никто не снял на нём ни одного блокбастера и не написал ни одного бестселлера. Это никому не нужно. Нет и народного творчества — народа-то тоже нет.
Носители
На английском говорят в Британии, Америке и Австралии, на немецком — в Германии и Австрии. Если учите эти языки, то туда можно и нужно съездить: людей посмотреть, себя показать, язык потренировать. Практика языка с носителем — полезный и интересный опыт.
У эсперанто всего два миллиона носителей. Они живут в разных концах мира и знают ещё один или два языка. Нет страны или организации, где эсперанто используют официально. Неинтересно учить язык, на котором никто на самом деле не говорит.
В 1923 году некоторые страны-участницы Лиги Наций предприняли попытку сделать эсперанто одним из официальных языков организации, однако она не увенчалась успехом. Идею забраковали французы, посчитавшие, что у мира уже есть отличный язык для международного взаимодействия — французский. Они заявили, что язык Вольтера и так сдал позиции по отношению к английскому, и они не хотели, чтобы эта тенденция продолжалась. Boy, were they wrong.
Слова
Эсперанто основан на европейских языках: латинском, немецком, русском и прочих. Поэтому лексику легко выучить: почти все слова уже знакомы. Только вот новыми словами извне эсперанто пополняется неохотно. Вместо того, чтобы брать слова из других языков, он делает их сам:
Заимствования есть в любом языке. Главное — уметь ими пользоваться. С началом глобализации в языках стало больше интернационализмов: интернет, смартфон, вейп и прочие. В русском, испанском и немецком языках все эти слова одинаковые. А в эсперанто другие. «Международный» язык без международных слов? Ну-ну.
Разночтения
Не всех эсперантистов, — так изучающих этот язык, — устраивает эсперанто. В 1907 году, спустя двадцать лет после «изобретения» эсперанто, появилась его «модификация» — Идо. Через 10 лет «модифицировали» и его, создали «эсперантидо». Эти языки были экспериментом даже для людей, которые их придумали. Какие шансы к реальному использованию у искусственного языка, который не устраивает даже тех, кому он нужен?
Естественность
Английский язык стал международным сам. До него все говорили по-французски, и языку Дюма тоже никто не помогал. Ещё раньше была латынь. Политики могут навязывать язык сколько угодно, но люди не заговорят на нём, если они сами этого не захотят. В своё время так случилось с языком древних дакийцев, перешедших на вульгарную латынь. То же самое произошло с галло-римлянами, отказавшихся от родного наречия. Никакие военные не заставят людей говорить по-другому. А вот среда. Естественные языки развиваются и распространяются естественным путём.
Эсперанто — сконструированный язык, которому нужна помощь при распространении. Без носителей и культуры сам он всё равно не сможет. Как такому языку стать популярным? Да никак.
Эсперанто — самый распространённый искусственный язык. Его создал мечтатель, который хотел подарить миру единство. Он даже не догадывался, что, чтобы заговорить на одном языке, миру нужно всего лишь захотеть. Специальный язык для этого не нужен.
Если Вы не согласны с позицией автора статьи, и хотите повлиять на распространение и популяризацию языка эсперанто, то воспользуйтесь сервисом Viva. Это платформа, созданная для развития искусственного интеллекта и помощи в изучении языков. Создавайте аккаунт и становитесь частью прогресса!
Если же Вы хотите выучить какой-нибудь естественный язык для реального общения, то воспользуйтесь сервисом Glossika. Он использует последние наработки в области систем искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и облегчения процесса постижения нового языка.
Ознакомьтесь также с другими материалами Glossika
Интересуюсь германистикой и историей языков
Что такое “Globish” и с чем его едят
Какой язык мы используем, находясь в аэропорту, супермаркете, ресторане, отеле… и все это в другой стране? Думаем, ответ приходит на ум практически моментально! Английский. Конечно, если вы проводите свой отпуск в Италии и умеете разговаривать на итальянском, то нет никаких проблем. Однако, большинству граждан стран СНГ больше знаком именно английский язык, который мы частенько называем языком планетарной цивилизации.
Множество людей тратят месяцы и даже годы, стараясь освоить английский язык, который только на первый взгляд может показаться легким и доступным для понимания. Все-таки стоит признать, что у каждого разные способности и так называемая «языковая предрасположенность».
Что же это такое — Global English?
Многие наслышаны о Globish, кто-то не имеет и малейшего представления, что это такое. Но несмотря на это, “глобиш” уже успел стать мировым языком, на котором говорят люди все время и повсюду. Беседу на языке “глобиш” можно легко услышать в аэропорту, где чаще всего встречаются представители самых разных стран. Но носителям английского языка будет не понять, о чем ведется эта беседа и, главное, на каком языке. Любопытно, что сам изобретатель “глобиша” Жан-Поль Нерьер не признает в нем настоящего языка и говорит, что “язык является средством культуры. А “глобиш” — исключительно средством общения”.
Таким образом, можно смело утверждать, что “глобиш” — это облегченный вариант английского языка, на котором в состоянии изъясняться каждый. Ведь его куда проще и быстрее выучить, чем английский. В нем всего полторы тысячи английских слов, активно используются различные жесты и повторения. А вот грамматики вовсе нет или же она максимально упрощена. Мечта любого двоечника, не так ли?
Главный смысл “глобиша” — достичь понимания. Собственно, если вам не грозит использовать иностранный язык по работе, что еще нам нужно, если не просто быть понятым?
Другая версия языка «глобиш» была создана Мадукаром Гоугейтом, который также предпринимал попытки упростить английский язык. Этот вариант языка отличается упрощенным (но не для носителя английского языка точно!) правописанием и произношением. К примеру, поговорка “A friend in need is a friend indeed” на “глобише” будет писаться, как… “e frend in need is e frend indeed”.
У «глобиш» есть еще один весьма любопытный аналог, созданный радиостанцией “Голос Америки” в 1959 году специально для не англоязычных слушателей. Он отличается примерно таким же скудным лексиконом, как и “глобиш”, использованием коротких предложений и медленной скоростью речи.
Ни для кого не станет удивлением, что «глобиш» яро подвергается критике со стороны лингвистов, которые считают его таким же искусственным языком, как, например, эсперанто. Нерьер же утверждает обратное, называя «глобиш» естественным языком. Кроме того, его также обвиняют в культурном империализме, ведь за основу был взят лишь один английский язык.
Кстати, если интересно, эти самые 1500 слов можно найти, перейдя по этой ссылке! 🙂
Краткий очерк из истории Эсперанто
Страсть моего отца к иностранным языкам началась с того момента, когда он отказался работать кондуктором автобуса и пересек Ла-Манш, чтобы сразиться с Франко, а также стать коммунистом. В Каталонии один боец сказал ему, что если бы в Интербригадах владели эсперанто, то они могли бы добиться гораздо большего успеха. А когда кто-нибудь из партийной школы называл эсперанто, как тогда было модно, «мелкобуржуазным», отец сильно расстраивался. Позже он говорил мне: «Они все ошибаются. Это хорошая затея. Это буквально сам коммунизм в словах. Когда-нибудь все об этом заговорят».
И меня самого также увлекла идея универсального языка. Эсперанто изначально задуман и создан, как очень несложный язык: изучил я его всего лишь за три месяца. В 2011 году Каталонская ассоциация эсперанто пригласила меня выступить с речью в честь интербригадовцев на мемориальном Монжуикском кладбище. Они хотели, чтобы в ней я также отдал должное памяти моего отца, поэтому говорил я на эсперанто.
В начале ХХ века революционеры с надеждой и воодушевлением восприняли этот язык в качестве инструмента для построения международной солидарности. Исчезал эсперанто вместе с этими самыми надеждами, поскольку столкнулся с десятилетиями нападок со стороны как фашистских, так и коммунистических государств, но его наследие стоит того, чтобы его сохранить.
Лазарь Людвик Заменгоф (1859-1917) создал эсперанто как глобальный второй язык. Литовский еврей Заменхоф взрослел в условиях русской имперской оккупации, находясь в эпицентре постоянных противоречий между евреями, поляками-католиками, православными россиянами и немцами-протестантами. Основной причиной всех недоразумений он считал недопонимание.
Сначала Заменгоф хотел создать стандартизированный идиш, чтобы с его помощью объединить евреев всей Российской империи. Но в конце концов он отказался от этой затей в пользу универсального языка, чье название – эсперанто – означает «надеющийся». Основанием проекта служило убеждение Заменгофа, скорее, даже вера в то, что этот язык является не самоцелью, а дорогой к всеобщему миру и взаимопониманию. Он опубликовал свой труд Fundamento de Esperanto («Основы эсперанто») в 1905 году, стремясь максимально упростить язык, повысить его эффективность и элегантность. В грамматике эсперанто всего шестнадцать правил, написание фонетическое, существительные без рода, а глаголы являются регулярными и неизменяемыми. Он протестировал и расширил новый язык, переведя на него Библию, а также сочинения Шекспира, Мольера и Гёте.
Некоторые особенности роднят эсперанто с идишем и ладино – еврейскими lingua franca, которые когда-то смогли преодолеть государственные границы. Некоторые исследования указывают на сильное влияние идиша, хотя сам Заменгоф никогда не акцентировал на этом внимание.
Словарь эсперанто представляет собой проблему для интернационалистов XXI века, поскольку составлен он исключительно из европейских языков. Последователи Заменгофа изобрели другие искусственные языки, такие как лидепла, которые вобрали в себя неевропейские слова, но эсперанто продолжает доминировать в этой области.
Другие искусственные языки, такие как идо, интерлингве и интерлингва, являются незначительными, но в то же время эластичными, и только эсперанто достойно выдержало испытание временем. Сегодня почти миллион человек во всем мире хоть в какой-то мере говорят на этом языке, а десять миллионов его изучали, у него стабильное и не привязанное к конкретной территории речевое сообщество.
В своё время даже Лига Наций поддержала идею вспомогательного языка, а ЮНЕСКО в 1954 году предоставила Всемирной эсперанто-ассоциации (UEA) «консультативный статус». Разные протестантские и католические конфессии допускали использование эсперанто в качестве литургического языка. Даже основатель веры Бахаи поддерживал идею конланга. Сегодня некоторые из его сторонников выступают за эсперанто, в то время как другие предпочитают интерлингва.
Критики называют эсперанто искусственным и некультурным. Но в случае языков различие между «естественным» и «искусственным» трудно улавливается. Пиджины также являются «искусственными», возникающими в определенное время и место, но многие из них эволюционируют в креольские, являющиеся, бесспорно, естественными языками. Многие государства стандартизируют и регламентируют свои официальные языки. Лингвисты-реформаторы изобрели большую часть фонологии, морфологии, грамматики и лексики современного китайского языка. Да что там, ведь даже писатели часто на свой лад форматируют и перекраивают свой родной язык. В этом можно убедиться на примере неологизмов Шекспира: foul-mouthed, swagger, bedazzle (сквернословящий, чванство, ослепление). Разве не следует из этого примера, что если новые слова, которые в принципе возможны, становятся словами обыденной речи, то и возможные языки могут стать реальными языками?
Также не испытывает эсперанто и недостатка в культуре: примерно две тысячи denaskuloj (название носителей эсперанто с рождения, люди, для которых этот язык является родным) самим своим существованием креолизовали его. На нём регулярно выходит более ста периодических изданий, также существует около тридцати тысяч книг на эсперанто и несколько полнометражных художественных фильмов.
Эсперанто и революция
Из-за присущего ему интернационализма и пацифизма, эсперанто привлекает к себе анархистов, социалистов и коммунистов. Фашистские же режимы признали революционный потенциал этого языка и подавили его.
Во время Первой мировой войны UEA объявила о своем нейтралитете, а милитаристски настроенная печать заклеймила эсперантистов как национальных предателей. Некоторые из них в конечном итоге пошли на уступки национализму.
В 1921 году красные и рабочие эсперантисты объединились в Sennacieca Asocio Tutmonda (Всемирная Вненациональная Ассоциация) с целью интернациональной классовой борьбы. Их можно признать первой красно-зеленой организацией, так как цвет эсперанто – это зеленый цвет. SAT приняла в свои ряды делегатов от всех левых партий и порвала с UEA, обвинив её в капитуляции перед капитализмом и предательстве интернационализма. В первые годы своего существования SAT была тесно связана с Ассоциацией советских эсперантистов (SEU). В то время многие советские эсперантисты хотели, чтобы их организации приветствовали революционеров по всему миру, поэтому лояльность к Москве стала отличительной чертой нового языка.
Пропагандируемая SAT идея «вненациональности» импонировала некоторым советским эсперантистам, так что эти две ассоциации сотрудничали. Однако, в конце концов Советы стали критиковать коммунистов из SAT за сотрудничество с другими партиями. В конце 1920-х годов члены SAT за пределами России вышли из состава Интернационала пролетарских эсперантистов, который следовал линии Москвы. Неприятие марксистами идеи «вненациональности» и все нарастающие антисоветские настроения в SAT лишь способствовали расколу.
Эсперантисты-анархисты и другие проповедовали анационализм в ходе гражданской войны в Испании. Во время Второй мировой войны SAT претерпела сильные репрессии в континентальной Европе и с 1945 года посвятила себя главным образом издательской деятельности. Несмотря на то, что она хотела интегрировать эсперанто в социальные движения, самым большим послевоенным достижением SAT стало великолепное одноязычное издание в 1970 году Plena Ilustrita Vortaro (Полный иллюстрированный словарь), который установил новый стандарт языка.
Диктаторы всех видов пытались истребить язык эсперанто, который филолог и политолог Ульрих Линс называет la danĝera lingvo («опасный язык»). Конечно, государства пытаются искоренить многие языки, например, те, на которых говорят преследуемые меньшинства или группы повстанцев. Эсперанто особенно уязвим для этих нападок, так как у него никогда не было собственной социальной базы, и его носители рассеяны по всему свету.
Через два года после захвата Гитлером власти, перестал выходить журнал Der deutsche Esperantist. Мартин Борман атаковал эсперанто как Mischsprache – «беспорядочный язык», Генрих Гиммлер распустил клубы эсперантистов, а Рейнхард Гейдрих начал его уничтожать. На короткий промежуток времени появилась пронацистская организация эсперантистов, но нацисты в конце концов разогнали и её.
Другие фашистские лидеры следовали примеру Гитлера. Португалия и Испания запретили эсперанто как угрозу чистоте языка. В Италии он дожил до 1941 года, когда радио Рима прекратило своё вещание на эсперанто.
Советский Союз стал жестоко подавлять эсперанто после многих лет терпимости и даже поощрения. Большинство советских эсперантистов приветствовали революцию 1917 года и провели «ребрендинг» эсперанто, выставив его в качества языка международного пролетариата.
Но всё же язык эсперанто развивался. Советский Союз вел вещание на этом языке и издавал на нём почтовые марки с целью пропаганды его изучения.
Однако, эсперанто не вписался в переход от пролетарского интернационализма к построению «социализма в одной стране». SEU была разогнана, а в 1937-1938 годах, во время Большого террора, некоторые из её членов были заключены в тюрьму или казнены из-за параноидальных подозрений в том, что организация стала уязвимой для манипуляций со стороны «иностранных шпионов», сионистов и троцкистов. После Второй мировой войны эсперантисты в Восточной Европе также столкнулись со схожими репрессиями.
В 1950-е пережившие гонения эсперантисты осудили запрет эсперанто в странах советского блока. После смерти Сталина последовало контролируемое возрождение, и эсперантисты умело использовали растущую популярность в Москве движения за мир. Они восстановили связи с UEA, им начало поступать государственное финансирование. Сегодня эсперанто больше в России и Восточной Европе, чем в большинстве других мест планеты.
Китайские анархисты приняли эсперанто в качестве второго языка в ответ на более широкую кампанию за облегчение китайского литературного языка со стороны других активистов. Некоторые китайские эсперантисты в Токио и Париже считали, что такой шаг откроет Китай миру, сохранив при этом его «культурную сущность». Другие, более радикально настроенные, предложили полностью упразднить китайский язык и заменить его эсперанто. Пока увлечение эсперанто среди китайцев за границей утихло, его сторонники дома одержали победу над ведущими интеллектуалами, включая Лу Синя. Для них эсперанто будет языком строительства интернационализма и просвещения сограждан, неграмотных из-за сложности китайского письма. Эсперантисты также участвовали в кампании по латинизации китайской письменности.
Китайские коммунисты также изучали эсперанто и использовали его для поиска поддержки со стороны иностранцев для организации сопротивления после японского вторжения. Японская женщина-эсперантистка Хасегава Теру, также известная как Верда Майо или Грин Май, отправилась в Китай и присоединилась к «Кружку Клары», названному так в честь и жены Заменгофа Клары, и теоретика марксизма Клары Цеткин. Хасегава пыталась приобщить китайских женщин к пролетарской эсперантистской письменности, а также призывала своих товарищей в Японии организовывать мировой бойкот своей страны.
Новое коммунистическое правительство в Пекине вознаградило эсперантистов за их роль в языковой реформе, позволив им обучать своему языку в государственных школах КНР. Как и в Советском Союзе, государственная поддержка длилась недолго. В начале 1950-х годов эсперантисты были подавлены, но позже им разрешили вернуться. Они снова пострадали в культурной революции, как и многие китайцы с иностранными контактами. Однако, в общем культурная революция способствовала эсперанто. Растет радиовещание на языке, выходят ежемесячный журнал El Popola Ĉinio (Народный Китай) и другая эсперантистская литература. Были проведены курсы по обучению языку и подготовке кадров для работы на радиостанциях и в издательствах.
В какой-то момент эсперанто-ассоциация в Пекине насчитывала до четырехсот тысяч носителей языка, и даже сегодня студенты могут изучать эсперанто в некоторых университетах. Но после открытия Китая миру в 80-х годах, количество китайских эсперантистов сократилось по мере появления других языков. Тем не менее, китайские радиостанции продолжают трансляцию на эсперанто.
Есть ли будущее у эсперанто? Или его идея слишком донкихотская и утопическая, чтобы выжить? Упадок рабочего движения на Западе и крах коммунизма на Востоке устранили традиционную социальную базу этого языка. Не являются ли его попытки выжить чем-то похожим на картину, нарисованную лингвистом Россом Перлиным, считающим, что эсперанто – это «развеселая тусовка, которая кормится на особого вида занятиях и конгрессах, где сторонники интернационала смешиваются с внушающими страх полиглотами и хардкорными лингвистами-нердами»?
Эсперанто достиг своего пика в начале ХХ века, когда международный французский язык утратил свои позиции, а английский еще не стал по-настоящему глобальным. Английский, сегодня основной язык глобального мира, сталкивается с растущим давлением со стороны таких своих собратьев, как китайский, испанский и арабский языки. Если английский перестанет быть господствующим, всё это может превратиться в новый Вавилон конкурирующих мега-языков, который позволит выжить в своих закоулках более мелким языкам, включая эсперанто.
Некоторые лингвисты рассматривают Интернет в качестве потенциального спасителя языков, находящихся под угрозой исчезновения, тогда как другие считают, что языкам необходима среда реального мира, чтобы выжить. Для эсперантистов цифровое возрождение может совпасть с историей их языка.
Эсперанто развивалось не в условиях реально существующей территориальной общности, как традиционные языки, а в нетерриториальный способ, в общество, связанное письмами, телефонными звонками и случайными встречами. Сегодня интернет соединяет новых эсперантистов через форумы, социальные сети, группы в WhatsApp и онлайн-словари. Это сообщество привлекает молодежь, которая в цифровом мире находится у себя дома.
В транснациональном сетевом мире эсперанто способно воспрянуть духом. Молодые носители этого языка сегодня отказываются от узкой, ориентированной на академизм модели его распространения и исследуют, как еще можно изучать и использовать эсперанто. И на волне юношеской креативности и максимализма их затягивает!
И вторая волна эсперанто не конкурирует с первой. Традиционное сообщество охвачено виртуальным, а цифровые эсперантисты полагаются на руководства, словари и литературу, созданные в аналоговую эпоху. Раньше сторонники этого языка пропагандировали логичность и предсказуемость эсперанто, а ведь эти атрибуты соответствуют пафосу именно компьютерной эры.
Грегор Бентон – эмерит-профессор истории Китая в Кардиффском университете, Уэльс, и научный сотрудник студий изучения диаспор в Наньянском технологическом университете, Сингапур.