Что случилось с эсперанто
Что случилось с языком эсперанто? / Whatever Happened to Esperanto?
Have you ever thought to yourself ‘wouldn’t it be wonderful if everyone in the world spoke the same language?’ or wouldn’t it be almost as good if everyone could speak their own language at home but agreee to learn the same second language for international communication?
Вы не задумывались, «как бы было хорошо, если бы все в мире говорили на одном языке» или же «все договорились дома говорить на родном языке, но для международного общения выучить этот международный язык»?
What if there were languages that did not belong to any one country; a language so easy you could learn it quickly, like a few weeks or months.
Что если бы существовали языки, не привязанные к одной стране? Если бы язык можно было выучить быстро, за несколько недель или месяцев?
Well, if you like that idea, you’re in good company. Starting as early as the 17-th century, there have been hundreds of proposals for an international language and they still keep coming.
Если вам близка эта идея, то вы попали на нужную вам программу. Начиная уже с 17-ого века делались и продолжают делаться сотни предложений по созданию международного языка
But for a variety of reasons only one of them had much success, and that was Esperanto.
Но по разным причинам лишь один такой язык достиг успеха. Это язык эсперанто
It was invented in Poland in the late 19-th century by a man named Ludwig Zamenhof.
Он был придуман в Польше в конце 19 века человеком по имени Людвиг Земенгоф
He wasn’t actually a linguist or a language teacher, only a man that dreamed of a universal language.
Он не был филологом или преподавателем языка. Он всего лишь мечтал об универсальном (мировом) языке
And he created a pretty good one. I have friends who have heard of Esperanto, but have never heard it spoken, say to me ‘Isn’t it mostly Spanish?’ Well, no.
И весьма неплохо придумал такой язык. Я меня есть друзья, которые слышали об эсперанто, но никогда не слышали этот язык. Они спрашивают у меня: «Наверное, он почти как испанский язык?» Не совсем так
The name Esperanto has a Spanish flavor, but the vocabulary of the language is a mix of words from Eastern and Central Europe.
Слово эсперанто звучит по-испански, но в словаре этого языка смешаны слова (из стран) Восточной и Центральной Европы
Some of it comes from Latin, and the romance languages. Some of it comes from Germanic languages like English.
Есть слова из латинского языка и романских языков. Есть слова из германских языков, например из английского
And it has a sprinkling of Slavic. It uses a Latin alphabet like ours, slightly modified with phonetic spelling and very simple grammar.
It’s beauty above all is that it’s deliciously predictable. There are no irregularities, none of those pesky exceptions that make natural languages so slippery and so natural.
Прелесть этого языка прежде свего в его предсказуемости, что очень приятно. Нет никаких неправильных глаголов и исключений, столь характерных для любого естественного языка (и делающих его не только естественным, но и трудным)
To me, Esperanto has kind of an eerie sound. Let’s listen to a few lines from the 1965 classic film «Incubus», the only feature lengtth film ever made in Esperanto.
Для меня эсеранто звучит немного мрачновато. Давайте послушаем несколько фраз из классического фильма «Инкуб» (1965г.). Это единственный художественный фильм на языке эсперанто
Here’s the young William Shatner, shortly before he became Captain Kirk of Star Trek.
Вот молодой Уильям Шатнер незадолго до того, как стал капитаном Кирком в Стар-Треке
I am told that his pronunciation could be improved, but here he is, talking Esperanto with a beautiful and innocent-looking succubus who, unknown to him, has come to seduce him and steal his soul.
Мне говорили, что произношение не идеальное, вот послушаем, как он говорит на эсперанто с прекрасной дьяволицей (суккубом), которая тайно пришла соблазнить его и украсть его душу
[ Sound clip from movie Звуковой отрывок из фильма ]
So let’s go back to the question of what happened to Esperanto. It was created in 1887.
Вернёмся к вопросу о том, что случилось с эсперанто. Создан он был в 1887г.
It got a big boost in popularity from the war weariness of the 1920’s but then seems to have faded away. But it didn’t die out.
Его популярности в 1920-ых годах очень способствовала усталось от (первой мировой) войны. Затем популярность прошла, но язык не умер
Though it had ups and downs in the 20-th century, the language is now alive and well and gaining in popularity, in part, because of the internet.
Esperanto speakers are dispersed so it’s hard to get an exact count on them, but most estimates put the number at more than a million speakers world-wide.
There are Esperanto novels and magazines, a translation of the Bible, and the Lord of the Rings.
На эсперанто издаются романы и журналы, сделан перевод Библии, книги «Властелин колец»
There is Esperanto poetry, an International Esperanto Museum, and, best of all, there are online chat rooms where you can talk to people all over the world.
На эсперанто есть опэзия, есть Международный музей эсперанто. Но лучше всего то, что в интернете есть чаты, где можно общаться с людьми по всему миру
And you can hear broadcasts in Esperanto on over twenty radio stations, like Radio Beijing or even Vatican Radio.
Более 20 радиостанций ведут вещание на эсперанто. Например, Радио Пекина или даже Радио Ватикана
There’s an internet station that plays nothing but music with vocals in Esperanto twenty-four hours a day.
В интернете есть станция, 24 часа в сутки передающая песни со словами на эсперанто
And the language has moved into places it was never heard before; places like Mongolia, Indonesia, and the Congo.
Этот зяык проник встраны (места), где раньше о нём ничего не слышали : Монголия, Индонезия и Конго
And how about Hungary? Esperanto is the third most popular foreign language in Hungarian high schools.
And I should add that there are Esperanto clubs popping up on college campuses all over the US, including here at the College of Charleston.
Ещё надо добавить, что всюду в США в университетских городках возникают клубы эсперанто. В том числе и у нас, в Колледже Чарльстона
The year of languages is a time to reach out beyond the English-speaking world.
В год языка пора выйти за пределы англоговорящего мира
So let me challenge you. Why not learn Esperanto? It’s quick, it’s easy, and thanks to the internet, you can use it worldwide.
Вот вам задание. Почему бы не выучить эсперанто? Это быстро, легко. Благодаря интернету, его можно использовать везде в мире
Talk to someone in Shanghai or Romosabiersk? If you want to learn more about it, check the website of my colleague, Donald Harland, one the the country’s leading Esperantists and contributor to this program. Go to www.esperanto.net.
That’s the linguistic thought for today. And this is the Five Minute Lingust at the College of Charleston in cooperation with the National Museum of Languages.
Вот и всё на сегодня о лингвистике. Это была программа «5-минутный лингвист» из Колледжа Чальстона в сотрудничестве с Национальным музеем языков
Как 150 лет назад появился язык эсперанто, и Причём здесь антисемитизм и интернет
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Как и зачем был придуман язык эсперанто
Создатель эсперанто родился в 1859 году в польском городе Белосток, в то время – на территории Российской империи. Звали этого человека Лазарь Заменгоф. Интерес его к языкам не был случайным – во-первых, отец – учитель и общественный деятель – привил сыну интерес к лингвистике, а во-вторых, городок, в котором рос Заменгоф, объединял представителей разных наций – жили там евреи и русские, поляки и немцы, белорусы. Заменгоф уже с детства был увлечен мыслью создать язык, который способствовал бы взаимопониманию, а значит, помогал бы преодолеть вражду и ненависть между народами.
Надо сказать, что нынешнее положение вещей, когда объединяющим для мира признается английский язык, для второй половины XIX века было совсем не характерно. В те времена скорее французский был относительно распространен в Европе, на английском же говорили куда реже. Заменгоф разрабатывал такой язык, который было бы просто учить и который бы стал нейтральным, то есть не зависимым от какого-либо из существующих языков. Поначалу он предполагал использовать «упрощенные» версии латыни или древнегреческого, но в итоге такие направления работы Заменгоф отверг.
Можно сказать, что в своем первоначальном виде язык эсперанто появился уже в 1878 году – именно тогда юный Заменгоф показал результаты нескольких лет работы своим друзьям. Но молодого человека ждала учеба, он получал медицинское образование – и с публикацией труда все несколько затянулось. Зато в 1887 году, спустя почти десять лет, доктору-окулисту Лазарю Заменгофу удалось доработать и с помощью поддержки тестя издать брошюру «Международный язык. Предисловие и полный учебник». Автором книги значился «Д-р Эсперанто», то есть, на новом языке, «надеющийся». Очень скоро это слово и стало названием нового языка.
Как европейцы заговорили на искусственном языке
Эсперанто был не первым искусственным языком, ищущим признания у европейской интеллигенции. Еще в 1879 году появился «волапюк», созданный католическим священником Иоганном Мартином Шлейером. Характерной особенностью языка волапюк стало ударение на последний слог во всех словах – по французскому образцу. Первое время новый язык был чрезвычайно популярен – выходили десятки периодических изданий объединений волапюкистов, но долго этот успех не продлился.
Чтобы заручиться первыми последователями и знатоками нового языка, доктор Эсперанто-Заменгоф разослал довольно внушительному количеству адресатов свою брошюру. В числе первых новый язык горячо поддержал Лев Николаевич Толстой, который к тому времени уже давно считался полиглотом. К 1889 году у Заменгофа появилась возможность подвести первые итоги: он выпустил новую брошюру под названием «Adresaro», в которой содержались адреса первой тысячи эсперантистов. Подавляющее большинство их жили – пока еще – в Российской империи.
Что помогало и мешало развиваться новому языку
Эсперанто быстро набирал популярность, тому способствовала и культура модерна, и стремление выработать понятный универсальный язык для общения: мир становился все более тесным. Доктор Заменгоф, несмотря на то, что стал создателем нового языка, от роли руководителя движения эсперантистов впоследствии отказался, отчасти для того, чтобы дать возможность эсперанто развиваться естественным путем, отчасти из-за стремления избежать наветов антисемитов, которые могли повредить языку. В результате в первоначальное учение были внесены лишь незначительные изменения, в остальном же язык оставался таким, каким был описан в «Основах эсперанто», созданных тем же Заменгофом в 1905 году.
Если в отношении любого естественного языка лингвисты могут дискутировать, опираясь на исторические факты, старинные документы, традиции, то в случае с искусственным, или плановым языком, такой возможности у знатоков нет. Поэтому наличие неприкосновенной базы знаний о языке в случае эсперанто было необходимо. Такой и стали «Основы», обязательные к изучению всеми эсперантистами уже на протяжении более ста лет.
Неизменность эсперанто и невозможность его улучшения (поскольку критика, разумеется, имела место, несмотря на все преимущества языка) приводили к созданию новых языков на основе придуманного Заменгофом, но особого успеха и распространения они не получили. Самым популярным стал идо, появившийся в 1907 году как усовершенствованный вариант эсперанто: он включал меньшее количество букв и ряд других реформ, отвергнутых эсперантистами. В начале века на язык идо перешли около десяти процентов всех эсперантистов. Существует он и теперь, причем в XXI веке его популярность растет.
Интерес к языку эсперанто вплоть до тридцатых годов прошлого века набирал обороты, количество эсперантистов росло. Он чуть было не стал официальным языком Лиги Наций, а в СССР шли разговоры об эсперанто как о языке мировой революции. Но вскоре пришло время репрессий – как в Советском Союзе, так и в Европе, охваченной идеологией нацизма. Эсперанто был объявлен средством объединения еврейских диаспор и запрещен.
С приходом холодной войны стало расти влияние и значение английского языка как международного, а потому искусственные оказались в тени. Возрождение ждало эсперанто уже к концу XX века, а появление интернета лишь способствовало сохранению и развитию культуры эсперантистов. Сейчас же найти сообщество любителей этого искусственного языка (как, впрочем, и любых других) совсем не трудно.
Существуют разные варианты оценки числа говорящих на языке эсперанто – от нескольких десятков тысяч до нескольких миллионов человек. Иногда этот способ коммуникации человек познает с самого рождения, например, в том случае, если растет в интернациональной семье, где избран такой общий язык. Среди знаменитостей, активно использовавших эсперанто, был фантаст Гарри Гаррисон, который предсказывал этому языку роль главного в мире будущего. А сестры-шахматистки Сюзан, София и Юдит Полгар с самого детства были обучены эсперанто и свободно говорили на нем.
Считается, что владение этим искусственным языком существенно облегчает последующее изучение других. А вот какие русские литераторы знали множество иностранных языков.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Почему провалился эсперанто?
Весь мир уже сто лет учит английский. До этого все учили французский, а до того — латынь, персидский или тюрки́. Это языки для международного общения, их применяют, когда использовать родной не получается.
Английский язык сравнительно лёгкий: алфавит без лишних чёрточек и палочек, грамматика без падежей и склонений. Но не бывает языка без трудностей. Они есть и в английском: сложное правописание, нагромождение времён и исключения на каждом шагу. Добавим многообразие вариантов, и язык становится не таким лёгким. Может, можно как-то без этого.
Можно. Доктор Людвиг Заменхов придумал решение — эсперанто. Искусственный язык без исключений, падежей и с удобным правописанием. Учёный надеялся, что люди выучат его язык, и со временем он станет если не единственным, то основным для всех народов планеты Земля. Само название «эсперанто» в переводе означает «надеющийся». Под псевдонимом «доктор Эсперанто» Заменхов выпустил первый учебник своего языка, что стало первым шагом к шествию эсперанто по планете. Это произошло 1887 году.
134 года спустя, в 2021 году, каждый из нас видит результаты трудов доктора Заменхова. Нет. Эсперанто так и остался уделом энтузиастов, а его принятие на официальном уровне посчитают, скорее, шуткой. Почему проект, на который возлагалось столько надежд, так и остался проектом, а люди продолжили учить естественные языки? Давайте посмотрим вместе.
Культура
Язык связан с культурой. Люди пишут книги, поют песни и снимают фильмы. Это обогащает культурный фонд носителей языков. Отдельную культуру развивают представители отдельной страны, которые говорят на отдельном языке. В Испании вряд ли снимут фильм на вьетнамском языке, а во Вьетнаме снимут.
Не забудем и про народную культуру: сказки, пословицы, легенды. Они формируются тысячелетиями и связаны с менталитетом носителей языка. Им не учат в школах и университетах, они передаются из уст в уста сами
На эсперанто этого нет. Никто не снял на нём ни одного блокбастера и не написал ни одного бестселлера. Это никому не нужно. Нет и народного творчества — народа-то тоже нет.
Носители
На английском говорят в Британии, Америке и Австралии, на немецком — в Германии и Австрии. Если учите эти языки, то туда можно и нужно съездить: людей посмотреть, себя показать, язык потренировать. Практика языка с носителем — полезный и интересный опыт.
У эсперанто всего два миллиона носителей. Они живут в разных концах мира и знают ещё один или два языка. Нет страны или организации, где эсперанто используют официально. Неинтересно учить язык, на котором никто на самом деле не говорит.
В 1923 году некоторые страны-участницы Лиги Наций предприняли попытку сделать эсперанто одним из официальных языков организации, однако она не увенчалась успехом. Идею забраковали французы, посчитавшие, что у мира уже есть отличный язык для международного взаимодействия — французский. Они заявили, что язык Вольтера и так сдал позиции по отношению к английскому, и они не хотели, чтобы эта тенденция продолжалась. Boy, were they wrong.
Слова
Эсперанто основан на европейских языках: латинском, немецком, русском и прочих. Поэтому лексику легко выучить: почти все слова уже знакомы. Только вот новыми словами извне эсперанто пополняется неохотно. Вместо того, чтобы брать слова из других языков, он делает их сам:
Заимствования есть в любом языке. Главное — уметь ими пользоваться. С началом глобализации в языках стало больше интернационализмов: интернет, смартфон, вейп и прочие. В русском, испанском и немецком языках все эти слова одинаковые. А в эсперанто другие. «Международный» язык без международных слов? Ну-ну.
Разночтения
Не всех эсперантистов, — так изучающих этот язык, — устраивает эсперанто. В 1907 году, спустя двадцать лет после «изобретения» эсперанто, появилась его «модификация» — Идо. Через 10 лет «модифицировали» и его, создали «эсперантидо». Эти языки были экспериментом даже для людей, которые их придумали. Какие шансы к реальному использованию у искусственного языка, который не устраивает даже тех, кому он нужен?
Естественность
Английский язык стал международным сам. До него все говорили по-французски, и языку Дюма тоже никто не помогал. Ещё раньше была латынь. Политики могут навязывать язык сколько угодно, но люди не заговорят на нём, если они сами этого не захотят. В своё время так случилось с языком древних дакийцев, перешедших на вульгарную латынь. То же самое произошло с галло-римлянами, отказавшихся от родного наречия. Никакие военные не заставят людей говорить по-другому. А вот среда. Естественные языки развиваются и распространяются естественным путём.
Эсперанто — сконструированный язык, которому нужна помощь при распространении. Без носителей и культуры сам он всё равно не сможет. Как такому языку стать популярным? Да никак.
Эсперанто — самый распространённый искусственный язык. Его создал мечтатель, который хотел подарить миру единство. Он даже не догадывался, что, чтобы заговорить на одном языке, миру нужно всего лишь захотеть. Специальный язык для этого не нужен.
Если Вы не согласны с позицией автора статьи, и хотите повлиять на распространение и популяризацию языка эсперанто, то воспользуйтесь сервисом Viva. Это платформа, созданная для развития искусственного интеллекта и помощи в изучении языков. Создавайте аккаунт и становитесь частью прогресса!
Если же Вы хотите выучить какой-нибудь естественный язык для реального общения, то воспользуйтесь сервисом Glossika. Он использует последние наработки в области систем искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и облегчения процесса постижения нового языка.
Ознакомьтесь также с другими материалами Glossika
Интересуюсь германистикой и историей языков
Краткий очерк из истории Эсперанто
Страсть моего отца к иностранным языкам началась с того момента, когда он отказался работать кондуктором автобуса и пересек Ла-Манш, чтобы сразиться с Франко, а также стать коммунистом. В Каталонии один боец сказал ему, что если бы в Интербригадах владели эсперанто, то они могли бы добиться гораздо большего успеха. А когда кто-нибудь из партийной школы называл эсперанто, как тогда было модно, «мелкобуржуазным», отец сильно расстраивался. Позже он говорил мне: «Они все ошибаются. Это хорошая затея. Это буквально сам коммунизм в словах. Когда-нибудь все об этом заговорят».
И меня самого также увлекла идея универсального языка. Эсперанто изначально задуман и создан, как очень несложный язык: изучил я его всего лишь за три месяца. В 2011 году Каталонская ассоциация эсперанто пригласила меня выступить с речью в честь интербригадовцев на мемориальном Монжуикском кладбище. Они хотели, чтобы в ней я также отдал должное памяти моего отца, поэтому говорил я на эсперанто.
В начале ХХ века революционеры с надеждой и воодушевлением восприняли этот язык в качестве инструмента для построения международной солидарности. Исчезал эсперанто вместе с этими самыми надеждами, поскольку столкнулся с десятилетиями нападок со стороны как фашистских, так и коммунистических государств, но его наследие стоит того, чтобы его сохранить.
Лазарь Людвик Заменгоф (1859-1917) создал эсперанто как глобальный второй язык. Литовский еврей Заменхоф взрослел в условиях русской имперской оккупации, находясь в эпицентре постоянных противоречий между евреями, поляками-католиками, православными россиянами и немцами-протестантами. Основной причиной всех недоразумений он считал недопонимание.
Сначала Заменгоф хотел создать стандартизированный идиш, чтобы с его помощью объединить евреев всей Российской империи. Но в конце концов он отказался от этой затей в пользу универсального языка, чье название – эсперанто – означает «надеющийся». Основанием проекта служило убеждение Заменгофа, скорее, даже вера в то, что этот язык является не самоцелью, а дорогой к всеобщему миру и взаимопониманию. Он опубликовал свой труд Fundamento de Esperanto («Основы эсперанто») в 1905 году, стремясь максимально упростить язык, повысить его эффективность и элегантность. В грамматике эсперанто всего шестнадцать правил, написание фонетическое, существительные без рода, а глаголы являются регулярными и неизменяемыми. Он протестировал и расширил новый язык, переведя на него Библию, а также сочинения Шекспира, Мольера и Гёте.
Некоторые особенности роднят эсперанто с идишем и ладино – еврейскими lingua franca, которые когда-то смогли преодолеть государственные границы. Некоторые исследования указывают на сильное влияние идиша, хотя сам Заменгоф никогда не акцентировал на этом внимание.
Словарь эсперанто представляет собой проблему для интернационалистов XXI века, поскольку составлен он исключительно из европейских языков. Последователи Заменгофа изобрели другие искусственные языки, такие как лидепла, которые вобрали в себя неевропейские слова, но эсперанто продолжает доминировать в этой области.
Другие искусственные языки, такие как идо, интерлингве и интерлингва, являются незначительными, но в то же время эластичными, и только эсперанто достойно выдержало испытание временем. Сегодня почти миллион человек во всем мире хоть в какой-то мере говорят на этом языке, а десять миллионов его изучали, у него стабильное и не привязанное к конкретной территории речевое сообщество.
В своё время даже Лига Наций поддержала идею вспомогательного языка, а ЮНЕСКО в 1954 году предоставила Всемирной эсперанто-ассоциации (UEA) «консультативный статус». Разные протестантские и католические конфессии допускали использование эсперанто в качестве литургического языка. Даже основатель веры Бахаи поддерживал идею конланга. Сегодня некоторые из его сторонников выступают за эсперанто, в то время как другие предпочитают интерлингва.
Критики называют эсперанто искусственным и некультурным. Но в случае языков различие между «естественным» и «искусственным» трудно улавливается. Пиджины также являются «искусственными», возникающими в определенное время и место, но многие из них эволюционируют в креольские, являющиеся, бесспорно, естественными языками. Многие государства стандартизируют и регламентируют свои официальные языки. Лингвисты-реформаторы изобрели большую часть фонологии, морфологии, грамматики и лексики современного китайского языка. Да что там, ведь даже писатели часто на свой лад форматируют и перекраивают свой родной язык. В этом можно убедиться на примере неологизмов Шекспира: foul-mouthed, swagger, bedazzle (сквернословящий, чванство, ослепление). Разве не следует из этого примера, что если новые слова, которые в принципе возможны, становятся словами обыденной речи, то и возможные языки могут стать реальными языками?
Также не испытывает эсперанто и недостатка в культуре: примерно две тысячи denaskuloj (название носителей эсперанто с рождения, люди, для которых этот язык является родным) самим своим существованием креолизовали его. На нём регулярно выходит более ста периодических изданий, также существует около тридцати тысяч книг на эсперанто и несколько полнометражных художественных фильмов.
Эсперанто и революция
Из-за присущего ему интернационализма и пацифизма, эсперанто привлекает к себе анархистов, социалистов и коммунистов. Фашистские же режимы признали революционный потенциал этого языка и подавили его.
Во время Первой мировой войны UEA объявила о своем нейтралитете, а милитаристски настроенная печать заклеймила эсперантистов как национальных предателей. Некоторые из них в конечном итоге пошли на уступки национализму.
В 1921 году красные и рабочие эсперантисты объединились в Sennacieca Asocio Tutmonda (Всемирная Вненациональная Ассоциация) с целью интернациональной классовой борьбы. Их можно признать первой красно-зеленой организацией, так как цвет эсперанто – это зеленый цвет. SAT приняла в свои ряды делегатов от всех левых партий и порвала с UEA, обвинив её в капитуляции перед капитализмом и предательстве интернационализма. В первые годы своего существования SAT была тесно связана с Ассоциацией советских эсперантистов (SEU). В то время многие советские эсперантисты хотели, чтобы их организации приветствовали революционеров по всему миру, поэтому лояльность к Москве стала отличительной чертой нового языка.
Пропагандируемая SAT идея «вненациональности» импонировала некоторым советским эсперантистам, так что эти две ассоциации сотрудничали. Однако, в конце концов Советы стали критиковать коммунистов из SAT за сотрудничество с другими партиями. В конце 1920-х годов члены SAT за пределами России вышли из состава Интернационала пролетарских эсперантистов, который следовал линии Москвы. Неприятие марксистами идеи «вненациональности» и все нарастающие антисоветские настроения в SAT лишь способствовали расколу.
Эсперантисты-анархисты и другие проповедовали анационализм в ходе гражданской войны в Испании. Во время Второй мировой войны SAT претерпела сильные репрессии в континентальной Европе и с 1945 года посвятила себя главным образом издательской деятельности. Несмотря на то, что она хотела интегрировать эсперанто в социальные движения, самым большим послевоенным достижением SAT стало великолепное одноязычное издание в 1970 году Plena Ilustrita Vortaro (Полный иллюстрированный словарь), который установил новый стандарт языка.
Диктаторы всех видов пытались истребить язык эсперанто, который филолог и политолог Ульрих Линс называет la danĝera lingvo («опасный язык»). Конечно, государства пытаются искоренить многие языки, например, те, на которых говорят преследуемые меньшинства или группы повстанцев. Эсперанто особенно уязвим для этих нападок, так как у него никогда не было собственной социальной базы, и его носители рассеяны по всему свету.
Через два года после захвата Гитлером власти, перестал выходить журнал Der deutsche Esperantist. Мартин Борман атаковал эсперанто как Mischsprache – «беспорядочный язык», Генрих Гиммлер распустил клубы эсперантистов, а Рейнхард Гейдрих начал его уничтожать. На короткий промежуток времени появилась пронацистская организация эсперантистов, но нацисты в конце концов разогнали и её.
Другие фашистские лидеры следовали примеру Гитлера. Португалия и Испания запретили эсперанто как угрозу чистоте языка. В Италии он дожил до 1941 года, когда радио Рима прекратило своё вещание на эсперанто.
Советский Союз стал жестоко подавлять эсперанто после многих лет терпимости и даже поощрения. Большинство советских эсперантистов приветствовали революцию 1917 года и провели «ребрендинг» эсперанто, выставив его в качества языка международного пролетариата.
Но всё же язык эсперанто развивался. Советский Союз вел вещание на этом языке и издавал на нём почтовые марки с целью пропаганды его изучения.
Однако, эсперанто не вписался в переход от пролетарского интернационализма к построению «социализма в одной стране». SEU была разогнана, а в 1937-1938 годах, во время Большого террора, некоторые из её членов были заключены в тюрьму или казнены из-за параноидальных подозрений в том, что организация стала уязвимой для манипуляций со стороны «иностранных шпионов», сионистов и троцкистов. После Второй мировой войны эсперантисты в Восточной Европе также столкнулись со схожими репрессиями.
В 1950-е пережившие гонения эсперантисты осудили запрет эсперанто в странах советского блока. После смерти Сталина последовало контролируемое возрождение, и эсперантисты умело использовали растущую популярность в Москве движения за мир. Они восстановили связи с UEA, им начало поступать государственное финансирование. Сегодня эсперанто больше в России и Восточной Европе, чем в большинстве других мест планеты.
Китайские анархисты приняли эсперанто в качестве второго языка в ответ на более широкую кампанию за облегчение китайского литературного языка со стороны других активистов. Некоторые китайские эсперантисты в Токио и Париже считали, что такой шаг откроет Китай миру, сохранив при этом его «культурную сущность». Другие, более радикально настроенные, предложили полностью упразднить китайский язык и заменить его эсперанто. Пока увлечение эсперанто среди китайцев за границей утихло, его сторонники дома одержали победу над ведущими интеллектуалами, включая Лу Синя. Для них эсперанто будет языком строительства интернационализма и просвещения сограждан, неграмотных из-за сложности китайского письма. Эсперантисты также участвовали в кампании по латинизации китайской письменности.
Китайские коммунисты также изучали эсперанто и использовали его для поиска поддержки со стороны иностранцев для организации сопротивления после японского вторжения. Японская женщина-эсперантистка Хасегава Теру, также известная как Верда Майо или Грин Май, отправилась в Китай и присоединилась к «Кружку Клары», названному так в честь и жены Заменгофа Клары, и теоретика марксизма Клары Цеткин. Хасегава пыталась приобщить китайских женщин к пролетарской эсперантистской письменности, а также призывала своих товарищей в Японии организовывать мировой бойкот своей страны.
Новое коммунистическое правительство в Пекине вознаградило эсперантистов за их роль в языковой реформе, позволив им обучать своему языку в государственных школах КНР. Как и в Советском Союзе, государственная поддержка длилась недолго. В начале 1950-х годов эсперантисты были подавлены, но позже им разрешили вернуться. Они снова пострадали в культурной революции, как и многие китайцы с иностранными контактами. Однако, в общем культурная революция способствовала эсперанто. Растет радиовещание на языке, выходят ежемесячный журнал El Popola Ĉinio (Народный Китай) и другая эсперантистская литература. Были проведены курсы по обучению языку и подготовке кадров для работы на радиостанциях и в издательствах.
В какой-то момент эсперанто-ассоциация в Пекине насчитывала до четырехсот тысяч носителей языка, и даже сегодня студенты могут изучать эсперанто в некоторых университетах. Но после открытия Китая миру в 80-х годах, количество китайских эсперантистов сократилось по мере появления других языков. Тем не менее, китайские радиостанции продолжают трансляцию на эсперанто.
Есть ли будущее у эсперанто? Или его идея слишком донкихотская и утопическая, чтобы выжить? Упадок рабочего движения на Западе и крах коммунизма на Востоке устранили традиционную социальную базу этого языка. Не являются ли его попытки выжить чем-то похожим на картину, нарисованную лингвистом Россом Перлиным, считающим, что эсперанто – это «развеселая тусовка, которая кормится на особого вида занятиях и конгрессах, где сторонники интернационала смешиваются с внушающими страх полиглотами и хардкорными лингвистами-нердами»?
Эсперанто достиг своего пика в начале ХХ века, когда международный французский язык утратил свои позиции, а английский еще не стал по-настоящему глобальным. Английский, сегодня основной язык глобального мира, сталкивается с растущим давлением со стороны таких своих собратьев, как китайский, испанский и арабский языки. Если английский перестанет быть господствующим, всё это может превратиться в новый Вавилон конкурирующих мега-языков, который позволит выжить в своих закоулках более мелким языкам, включая эсперанто.
Некоторые лингвисты рассматривают Интернет в качестве потенциального спасителя языков, находящихся под угрозой исчезновения, тогда как другие считают, что языкам необходима среда реального мира, чтобы выжить. Для эсперантистов цифровое возрождение может совпасть с историей их языка.
Эсперанто развивалось не в условиях реально существующей территориальной общности, как традиционные языки, а в нетерриториальный способ, в общество, связанное письмами, телефонными звонками и случайными встречами. Сегодня интернет соединяет новых эсперантистов через форумы, социальные сети, группы в WhatsApp и онлайн-словари. Это сообщество привлекает молодежь, которая в цифровом мире находится у себя дома.
В транснациональном сетевом мире эсперанто способно воспрянуть духом. Молодые носители этого языка сегодня отказываются от узкой, ориентированной на академизм модели его распространения и исследуют, как еще можно изучать и использовать эсперанто. И на волне юношеской креативности и максимализма их затягивает!
И вторая волна эсперанто не конкурирует с первой. Традиционное сообщество охвачено виртуальным, а цифровые эсперантисты полагаются на руководства, словари и литературу, созданные в аналоговую эпоху. Раньше сторонники этого языка пропагандировали логичность и предсказуемость эсперанто, а ведь эти атрибуты соответствуют пафосу именно компьютерной эры.
Грегор Бентон – эмерит-профессор истории Китая в Кардиффском университете, Уэльс, и научный сотрудник студий изучения диаспор в Наньянском технологическом университете, Сингапур.