Чем обязана такой чести
чему я обязан такой честью?
Смотреть что такое «чему я обязан такой честью?» в других словарях:
Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове — 1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различной предложно падежной форме, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся: бросить ч т о (значение объекта: бросить камень в воду, бросить… … Справочник по правописанию и стилистике
Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове — 1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различной предложно падежной форме, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся: бросить ч т о (значение объекта: бросить камень в воду, бросить… … Справочник по правописанию и стилистике
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
Плетнев, Петр Александрович — литератор и критик, академик, профессор и ректор Императорского С. Петербургского Университета, родился, согласно принятой в жизнеописаниях его дате, 10 го августа 1792 г., по собственному свидетельству, в Твери (по показанию же его биографов, в… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия
Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия
чему я обязан такой чести
1 ought
модальный глагол выражает: долженствование: I ought to go there мне следовало бы пойти туда ought разг. см. nought
модальный глагол выражает: вероятность
модальный глагол выражает: долженствование: I ought to go there мне следовало бы пойти туда
модальный глагол выражает: упрек: you ought to have written to her тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал) the telegram
to reach him within two hours он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа
модальный глагол выражает: упрек: you ought to have written to her тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал)
2 owe
быть обязанным;
we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону
быть обязанным;
we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону
3 to what do I ought this honour?
4 to what do I owe this honour?
5 verschaffen
j-m Árbeit [éíne Stelle] verscháffen — устроить кого-л на работу
j-m Geld verscháffen — раздобыть кому-л денег
j-m ein Álibi verscháffen — обеспечить кому-л алиби
sich (D) éínen Námen verscháffen — приобрести известность
Was verscháfft mir díése Éhre? — Чему я обязан такой чести?
6 owe
7 -form
8 -iform
9 iform
10 мурундан-
11 -form
12 -form
oviform — овальный, яйцевидный
pisiform — в форме горошины, гороховидный
13 well
He was well spoken of. — О нём хорошо отзывались.
He paints well. — Он хорошо рисует.
He did well at maths. — Он хорошо сдал математику.
The teacher spoke well of your idea. — Преподаватель благосклонно отзывался о твоей идее.
It’s best to book hotels and flights well in advance. — Лучше всего забронировать места гостинице и билеты на самолёт заблаговременно.
He well knew the law. — Он чётко представлял себе законодательные нормы.
He well deserved the honour. — Он действительно заслуживал такой чести.
It may well be true. — Это вполне может оказаться правдой.
They could well afford a new car. — Они вполне могли осилить покупку новой машины.
The wound is nearly well. — Рана почти зажила.
It is well that he called. — Очень удачно, что он позвонил.
It is well that this has happened. — Хорошо, что так случилось.
It might be well for him to leave. — Было бы лучше, если бы он ушёл.
well, to be sure — вот тебе раз!
well, what next? — ну, и что дальше?
Well, now tell me all about it. — Ну, теперь расскажите мне всё об этом.
Well, let’s see now, I could meet you on Thursday. — Ну, в общем, я бы мог встретить вас в четверг.
I’ll nothing speak of you but well. (S. T. Coleridge) — Я ничего не скажу о вас, кроме хорошего.
to bore / dig / drill / sink a well — выкапывать колодец
She was a well of quotations. — Она была ходячей энциклопедией цитат.
Tears welled into her eyes as she spoke these words. (A. Radcliffe) — У неё на глазах выступили слёзы, когда она произносила эти слова.
Anger welled up within him. — В его душе закипел гнев.
The ideas welled forth in his mind day by day. — Новые идеи каждый день рождались в его сознании.
14 şüursuz
15 -F243
durar fatica a (+ inf.)
Monsieur le Beau: — Chi mai può esser costei? Una francese venuta per me a Venezia? Non è che non lo meriti, ma duro fatica a crederlo. (C. Goldoni, «La vedova scaltra»)
I due fratelli non avevano durato fatica a trovare ciò che cercavano. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
Tornò poco dopo mezzogiorno. Adriana gli corse incontro e gli si avvinghiò alle gambe, e Guglielmo dovette durare non poca fatica per liberarsene. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
16 асау
17 такой
работник that`s the kind of worker we need;
нам нужен
человек, который. we need a person who. ;
им уж уродился that`s just way I am, I was born that way;
2. мест. ( с мест. кто, что, какой) just, exactly;
( с мест. кто-то, что-то) of that kind;
кто они
ие just who are they?;
who are they exactly?;
3. в знач. сущ. с. such a thing;
и всё
2) в знач. вводн. сл. thus, so;
в
ом случае in that case;
до
ого? what of it?;
ещё и не
им макаром шутл. in this way.
18 такой-то
19 чему-л.
20 такой
См. также в других словарях:
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Сумы — У этого термина существуют и другие значения, см. Сумы (значения). Город Сумы укр. Суми Флаг Герб … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Чем обязана такой чести
(см. текст в предыдущей редакции)
1. Гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений, если распространивший такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности. Опровержение должно быть сделано тем же способом, которым были распространены сведения о гражданине, или другим аналогичным способом.
По требованию заинтересованных лиц допускается защита чести, достоинства и деловой репутации гражданина и после его смерти.
2. Сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина и распространенные в средствах массовой информации, должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации. Гражданин, в отношении которого в средствах массовой информации распространены указанные сведения, имеет право потребовать наряду с опровержением также опубликования своего ответа в тех же средствах массовой информации.
3. Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву.
4. В случаях, когда сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, стали широко известны и в связи с этим опровержение невозможно довести до всеобщего сведения, гражданин вправе требовать удаления соответствующей информации, а также пресечения или запрещения дальнейшего распространения указанных сведений путем изъятия и уничтожения без какой бы то ни было компенсации изготовленных в целях введения в гражданский оборот экземпляров материальных носителей, содержащих указанные сведения, если без уничтожения таких экземпляров материальных носителей удаление соответствующей информации невозможно.
5. Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, оказались после их распространения доступными в сети «Интернет», гражданин вправе требовать удаления соответствующей информации, а также опровержения указанных сведений способом, обеспечивающим доведение опровержения до пользователей сети «Интернет».
7. Применение к нарушителю мер ответственности за неисполнение судебного решения не освобождает его от обязанности совершить предусмотренное решением суда действие.
8. Если установить лицо, распространившее сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, невозможно, гражданин, в отношении которого такие сведения распространены, вправе обратиться в суд с заявлением о признании распространенных сведений не соответствующими действительности.
9. Гражданин, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, наряду с опровержением таких сведений или опубликованием своего ответа вправе требовать возмещения убытков и компенсации морального вреда, причиненных распространением таких сведений.
11. Правила настоящей статьи о защите деловой репутации гражданина, за исключением положений о компенсации морального вреда, соответственно применяются к защите деловой репутации юридического лица.
обязывать
Вас никто не обязывает приходить на работу в выходные дни. | Учеников обязывали иметь при себе сменную обувь. |
Врач обязал пациента соблюдать строжайшую диету. | Нас обязали выполнить эту работу в трехдневный срок.
Я не обязан выполнять все твои капризы. | Ты обязан приходить домой не позже 11 часов вечера.
Ни один юридический документ не обязывает вести переписку между министерствами и ведомствами именно на русском языке. | Закон обязывает следователя обеспечить охрану прав и личную безопасность всех лиц, участвующих в расследовании. | Контракт обязывал актёра присутствовать на всех мероприятиях, связанных с рекламной кампанией фильма. |
Постановление Пленума Верховного Суда СССР от 10 марта 1963 года обязало суды критически относиться к представленным материалам.
Звание адмирала королевской флотилии обязывает его даже в самых дальних странах блюсти честь испанского флага. | Честное имя, которое я себе снискал, обязывает меня не ввязываться в сомнительные сделки. | Профессия врача ко многому обязывает.
Долг обязывает нас найти убийцу прежде, чем он совершит новые преступления. | Чувство чести обязывало его свято хранить семейную тайну. | Вежливость обязывает уступать место женщине.
Полезное
Смотреть что такое «обязывать» в других словарях:
ОБЯЗЫВАТЬ — ОБЯЗЫВАТЬ, обязать кого, к чему, (об вязать: обяжу язву твою, церк. об(пере)вяжу). заставлять или нудить, принуждать, приневоливать, налагать долг, бремя, службу, работу, образ действий. Служба обязывает, связывает, неволит. Мы обязаны уважать… … Толковый словарь Даля
обязывать — См. принуждать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обязывать заставлять, принуждать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОБЯЗЫВАТЬ — ОБЯЗЫВАТЬ, обязываю, обязываешь, и (офиц.) обязую, обязуешь, несовер. 1. несовер. к обязать. «…Материализм включает в себя, так сказать, партийность, обязывая при всякой оценке события прямо и открыто становиться на точку зрения определенной… … Толковый словарь Ушакова
обязывать — ОБЯЗАТЬ, яжу, яжешь; сов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обязывать — обязывать, обязываю, обязывает и устарелое обязую, обязует (несов.); прич. обязывающий и устарелое обязующий; дееприч. обязывая и устарелое обязуя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Обязывать — – предписывать. Обязывать могут родители своих детей, начальники своих подчиненных, причем только в рамках круга известных обязанностей. В иных случаях только просьба или договоренность. Некрасиво выглядит, когда женщина, не будучи супругой… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
обязывать — предписывать. Обязывать могут родители своих детей, начальники своих подчиненных, причем только в рамках круга известных обязанностей. В иных случаях только просьба или договоренность. Некрасиво выглядит, когда женщина, не будучи супругой… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Обязывать — несов. перех. 1. Налагать на кого либо какие либо обязанности; заставлять, принуждать делать что либо. 2. Заставлять кого либо испытывать благодарность, потребность отплатить за оказанную услугу, любезность и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обязывать — об язывать, аю, ает и з ую, з ует … Русский орфографический словарь
обязывать — (I), обя/зываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
Отдать честь! Это не просто приветствие
МУЖСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ
21 декабря 2018
21 тыс. дочитываний
1,5 мин.
22 тыс. просмотров. Уникальные посетители страницы.
21 тыс. дочитываний, 93%. Пользователи, дочитавшие до конца.
1,5 мин. Среднее время дочитывания публикации.
Чем воинское приветствие отличается от отдания чести?
Традиционным символом демонстрации уважения старшим по званию и соблюдения воинской дисциплины у военнослужащих является приложенная к нижнему правому краю головного убора рука. Мне кажется, что для большинства этот процесс знаком, как отдание воинской чести. Однако сейчас существует и такой термин, как выполнение воинского приветствия, который олицетворяет собой тот же самый процесс.
В чем же различие между отдачей чести и выполнением приветствия?
Петлять не будем, а сразу откроем Устав внутренней службы Вооруженных Сил СССР года так 1975-го. Находим статью под номером 18 и читаем следующее:
18. Все военнослужащие обязаны при встрече (обгоне) отдавать друг другу честь, строго соблюдая правила, установленные Строевым уставом.
Подчиненные и младшие по званию отдают честь первыми.
Подобное мы можем прочитать как в более ранних, так и в более поздних уставах внутренней службы СССР. Однако в 1993 году этот раздел немного видоизменяется.
Открываем Устав внутренней службы ВС РФ 1993 года и находим там статью 43:
43. Воинское приветствие является воплощением товарищеской сплоченности военнослужащих, свидетельством взаимного уважения и проявлением общей культуры.
Все военнослужащие обязаны при встрече (обгоне) приветствовать друг друга, строго соблюдая правила, установленные Строевым уставом Вооруженных Сил Российской Федерации.
Подчиненные и младшие по воинскому званию приветствуют первыми, а при равном положении первым приветствует тот, кто считает себя более вежливым и воспитанным.
А в чем же, собственно, разница?
Что касается грамотности: сейчас сказать «отдал честь» будет ошибкой, так как в настоящее время солдаты честь не отдают, а выполняют воинское приветствие. Это нужно просто запомнить раз и навсегда.
Вот из вышеприведённой статьи.
«Что касается грамотности: сейчас сказать «отдал честь» будет ошибкой, так как в настоящее время солдаты честь не отдают, а выполняют воинское приветствие. Это нужно просто запомнить раз и навсегда».
Есть понятие среди людей и, значит, среди военнослужащих, такое, которое называется честь.
Воинская честь — собирательное понятие, объединяющее собой морально-этические принципы и нормы поведения отдельного военнослужащего или военного коллектива. Воинской честью регламентируется отношение к воинскому долгу, к военному сообществу, к самому себе и к своим обязанностям.
Вот моя, ранее опубликованная статья на эту тему.
ОБ УСТОЯВШЕМСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРОТЯЖЕНИИ СТОЛЕТИЙ ВЫРАЖЕНИИ “ОТДАТЬ ЧЕСТЬ!”.
Словарь В. И. Даля. Отдать честь – сделать на караул, преклонить шпагу, знамя, пробить дробь, поход, приложиться к козырьку, поклониться старшему почётно, как установлено.
Словарь С. И. Ожегова. Отдать честь – приветствовать, прикладывая руку к головному убору.
Итак. “Отдать честь!” – признать наличие чести во встречном и сообщить ему об этом знаком. Отдавший честь ждёт такого же знака от встречного. Честь также отдаётся чему-либо священному.
Повторю начало своего повествования.
Словарь В. И. Даля. Отдать честь – сделать на караул, преклонить шпагу, знамя, пробить дробь, поход, приложиться к козырьку, поклониться старшему почётно, как установлено.
Словарь С. И. Ожегова. Отдать честь – приветствовать, прикладывая руку к головному убору.
МИХАИЛ АНПИЛОГОВ. ГОРОД ПАВЛОВСК ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ.
04 апреля 2013 года.
На фото. Маршал Г. К. Жуков (на переднем плане, слева) принимает рапорт от офицера. Обратите внимание – маршал отдаёт честь военнослужащему, который гораздо ниже его по званию, но, тем не менее, маршал классически отдаёт честь встречному.
Одновременно с парадом в Москве, 7 ноября 1941 года на площади им. 20-летия Октября города Воронежа состоялся военный парад войск гарнизона. Принимал парад маршал С. К. Тимошенко.
Но фото. Рядом с маршалом С. К. Тимошенко (справа) на трибуне – Н. С. Хрущев.
Оба отдают честь войскам, участвующим в параде.