Чем объясняется сходство различных языков

Материальное сходство и родство языков. Сравнительно-историческое языковедение

Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков

Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков

Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков

Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в сходстве (точнее, в связанности закономерными звуковыми соответствиями, см. § 248, 2) того материала, из которого (оставляя в стороне позднейшие заимствования) построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению.

Например, русское числительное три по звучанию сходно с литовск. trys, лат. tres, исп. tres, фр. trois, др.- греч. treis, др.-инд. trdyas, хеттск.tri, англ. three, нем. drei — все с тем же значением. Согласные в этих словах отчасти просто совпадают, отчасти же не совпадают, но все равно объединяются межъязыковыми звуковыми соответствиями, регулярно повторяющимися и в других словах и морфемах. Так, соответствие русск. /t/ = англ. /o/ = нем. /d/ повторяется еще в тонкий — англ. thin ‘тонкий, худощавый’ — нем. dunn ‘тонкий.

Когда материальное сходство проявляется в таких словах, как мяукать, кукушка, т. е. в звукоподражательных словах (или корнях) нескольких разных языков, это представляется более или менее естественным, обусловленным самой природой соответствующей вещи. В какой-то мере естественным, продиктованным природой может быть и материальное сходство в разных языках слов, восходящих к детскому лепету, и некоторых междометий. Но за пределами перечисленных групп лексики вопрос о «естественных» причинах материального сходства решается отрицательно: в большинстве случаев между содержанием языкового знака и материальным составом его экспонента в принципе отсутствует «естественная», самой природой предсказанная связь.

Если материальное сходство обнаруживается в одном-двух словах или корнях (не звукоподражательных, немеждометных и не восходящих к детскому лепету) или же в одном-двух аффиксах каких-либо двух языков, оно может объясняться случайным совпадением.

§ 252. Нужно разграничить два вида исторической связи языков: с одной стороны — к о н т а к т, вызванный географическим, территориальным соседством, контактом цивилизаций, двусторонними или односторонними культурными воздействиями и т. д.; с другой стороны — и с к о н н о е р о д с т в о языков, развившихся в процессе дивергенции (см. § 217) из одного более или менее единого языка, существовавшего ранее. Контакты языков ведут к заимствованию слов, отдельных выражений, а также корневых и некоторых аффиксальных (обычно словообразовательных) морфем.

253. Обычно языковая семья представляет собой некое множество языков, внутри которого выделяются группы, объединенные более тесным родством, так называемые в е т в и. Так, в индоевропейской семье выделяются славянская, германская, романская, индийская и другие ветви. Внутри ветвей выделяются подмножества, объединенные еще более близким родством. Пример такого подмножества — восточнославянская группа, охватывающая русский, украинский и белорусский языки.

Источник

чем объясняется сходство различных языков

Выше мы не раз встречались с понятием родства языков.

Теперь рассмотрим это понятие подробнее. Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в сходстве (точнее, в связанности закономерными звуковыми соответствиями) того материала, из которого (оставляя в стороне позднейшие заимствования) построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению.

Когда материальное сходство проявляется в таких словах, как мяукать, кукушка, т. е. в звукоподражательных словах (или корнях) нескольких разных языков, это представляется более или менее естественным, обусловленным самой природой соответствующей вещи. В какой-то мере естественным, продиктованным природой может быть и материальное сходство в разных языках слов, восходящих к детскому лепету, и некоторых междометий. Но за пределами перечисленных групп лексики вопрос о «естественных» причинах материального сходства решается отрицательно: в большинстве случаев между содержанием языкового знака и материальным составом его экспонента в принципе отсутствует «естественная», самой природой предуказанная связь.

Ясно, что в «природе» числа `3` нет ничего такого, что могло бы заставить обозначать это число именно сочетанием «переднеязычный шумный + дрожащий + гласный» (т. е. сочетанием тина русск. три, англ. three и т. д.). И действительно, в других языках число `3` обозначается совершенно несхожими комбинациями звуков, например в финском Ште, в турецк. йс /Yc/, в кит. san и т. д. Равным образом и в «природе» 1-го л. ед. ч. нет ничего такого, что могло бы заставить выражать это грамматическое значение звуком [т] или сочетанием звуков [mi]. Чем же может объясняться материальное сходство между разными языками в этих и в других подобных случаях?

Если материальное сходство обнаруживается в одном-двух словах или корнях (незвукоподражательных, иемеждометных и не восходящих к детскому лепету) или же в одном-двух аффиксах каких-либо двух языков, оно может объясняться случайным совпадением. Так, безусловно случайным является звуковое сходство между древнегреческим словом theos `бог` и словом teotl `бог` в доколумбовой Мексике. Но если сходство повторяется в ряде слов и морфем, укладывается в схемы регулярных звуковых соответствий, да к тому же еще соединяет целые группы языков, оно не может быть случайным. Такое материальное сходство говорит об исторической связи соответствующих языков: материально сходные слова и морфемы являются генетически тождественными.

Источник

Историческое развитие языков. сходство и родство языков

Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков

ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ. СХОДСТВО И РОДСТВО ЯЗЫКОВ

1. Проблема происхождения языка

2. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи

3. Языковые отношения в Древней Руси.

4. Материальное сходство и родство языков.

1. Проблема происхождения языка

Проблема происхождения человеческого языка рассматривается, кроме языкознания, в ряде смежных наук, изучающих человека (антропология) и общество (социология),

Процесс становления человека как биологического вида Homo Sapience продолжался миллионы лет. Эволюция включает следующие стадии развития человека из человекообразных обезьян:

    Австралопитек (прямая походка, 2-3 млн лет тому назад) Питекантроп (1 млн лет тому назад) Неандерталец (200 тыс лет тому назад) Неоантроп (40 тыс лет)

Основные принципы выделения – умение изготавливать и пользоваться орудиями и особенности развития мозга: у неандертальца и неоантропа – самый большой размер мозга и признаки асимметрии правого и левого полушарий., развитие речевых зон Вернике и Брока, развитие гортани и языка – для успешной трудовой деятельности и общения внутри коллектива.

Первобытный язык выступал в первую очередь как средство регулирования совместной трудовой деятельности в коллективе сородичей, широко использовались жесты. Развитие челюсти и гортани у питекантропов, а затем у неандертальцев, говорит о довольно ограниченных возможностях формирования звуков. Строение и размер черепа неоантропа, органов дыхания и полости рта были почти как у современного человека.

Ф. Энгельс: « Сначала труд, а затем и вместе с ним членораздельная речь явились двумя самыми главными стимулами, под влиянием которых мозг обезьяны постепенно превратился в человеческий мозг».

2. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи

Родовые языки были разными даже в пределах сравнительно небольших территорий, однако по мере расширения брачных и других контактов между родами, а затем хозяйственных связей между племенами, началось и взаимодействие между языками.

В последующем развитии языков обнаруживаются процессы двух противоположных типов:

конвергенции – сближение разных языков и даже замена двух или нескольких языков одним;

дивергенции – распадение одного языка на два или несколько различающихся между собой, хотя и родственных языков. Например, язык распадается сначала на диалекты, а затем они развиваются в самостоятельные языки.

Выделяют так же несколько моделей развития языка при их контактировании:

В) на базе суперстрата – наслоение чуждых черт на исконную основу местного языка. Победителем в борьбе языков выходит местный язык. Яркий пример суперстратного влияния – французские наслоения в английском языке, проникшие в него после нормандского завоевания, сохранившиеся, в связи с долгим господством французского языка в Англии, на уровне лексики, фонетики, орфографии.

Лингва франка (лат. «общий язык») – превращение одного из контактирующих языков в более и менее регулярное средство межэтнического общения, не вытесняющее из обихода другие языки, а сосуществующее с ними на одной территории. Так, для множества индейских племен Тихоокеанского побережья Америки лингва франка – языки чинук, в Восточной Африке Востоке – арабский язык.. До сих пор роль лингва франка при общении представителей бывших республик СССР выполняет русский язык.

Какой язык в современном обществе выполняет функцию лингва франка?

Для периода колониальных захватов характерно появление так называемых пиджинов ( искаж. business) – своеобразного торгового лингва франка, ни для кого не являющегося родным, но используемого для общения европейских колонизаторов с туземцами, а затем разноязычных туземцев между собой. Это всегда очень примитивный язык – с ограниченным набором лексических единиц, упрощенной грамматикой, содержащий как элементы местных диалектов, так и искаженные европейские элементы.

3. Языковые отношения в Древней Руси.

Языковые отношения в Древней Руси складывались весьма своеобразно. Языком церкви и церковной литературы долгое время был язык церковнославянский, продолжавший традиции старославянского ( в основном, древнеболгарского), первого литературного языка славян.

Однако и русский язык постоянно испытывал влияние церковнославянского (письменного) языка. Стали возникать литературные тексты, сочетающие в себе черты народного русского и церковнославянского языков. Древнерусский литературный язык – язык летописей, язык «Слова о полку Игореве» формировался как синтез этих двух начал.

Неполногласная лексика сохранилась в некоторых популярных фразеологизмах, поговорках, пословицах и т. д.

4. Материальное сходство и родство языков

Во многих языках мира можно обнаружить материальное сходство, что говорит об исторической связи соответствующих языков.

Эта связь может появиться в результате контакта языков (географического, культурного, хозяйственного, военного и т. д.), или на основе исконного родства языков, развившихся в результате дивергенции.

Генеалогическая классификация языков охватывает все языки мира и делит их на семьи, группы и ветви.

Так, самая крупная семья языков, индо-европейская, включает такие разные языки, как русский, литовский, латынь, французский, испанский, греческий, древнеиндийский, английский, немецкий и множество др, живых и мертвых языков, поскольку все они принадлежат одной основе – праиндоевропейскому языку, который сначала распался на в результате дивергенции на различные диалекты, которые затем обособились в самостоятельные языки.

Другие семьи: афразийская, уральская, тюркская, китайско-тибетская,, тайская и др. (всего более 20).

Внутри семьи языки делятся на группы и ветви:

2. балтийскую ( литовский, латышский, мертвый – древнепрусский)

3. германскую (английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (ЮАР), идиш (новоеврейский), щведский, норвежский, датский, исладский, мертвый – готский).

4. кельтскую (ирладский, валлийский, бретонский и др.)

5. романскую (французский, испанский, португальский, итальянский, французский, румынский, молдавский и др.)

5. Лингвистическая типология

Кроме материального сходства и различия наблюдаются сходства и различия структурного плана (типологического) – не в языковом материале, а в принципах его организации.

Структурное сходство может объясняться :

1) структурным заимствованием (калькированием) словообразовательных, семантических, синтаксических структур (например, постпозиция артикля в румынском, болгарском и албанском языках)

2) независимым развитием по сходным законам

Исследованием черт структурного сходства занимается типологическое языкознание.

Например, исследуются закономерности организации фонетических систем (ср. русскую и английскую), морфологии, синтаксиса и т. д.

Так, выделяют языки аналитические, характеризующиеся тенденцией к раздельному выражению лексических и грамматических значений. Ср.: Я буду писать – напишу, написал; I shall write, I will be writing, I wrote, I have written ( грамматическое значение передается обычно служебными словами, вспомогательными глаголами, порядком слов).

Синтетические языки характеризуются тенденцией к синтезированию, объединению в рамках одной словоформы лексической и одной или нескольких грамматических: списала, сделаю, переведут и т. д.

Черты аналитизма и синтетизма можно обнаружить как в русском так и в английском языках, но в русском языке преобладают синтетические формы, поэтому больше нагрузка на аффиксы, имеется развитая система спряжений у глаголов, склонений и существительных, падежных отношений и т. д.

В английском языке преобладают аналитические формы, поэту больше нагрузка на служебные слова и порядок слов.

Источник

Ученые доказали, что все языки Земли имеют общие корни

Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть фото Чем объясняется сходство различных языков. Смотреть картинку Чем объясняется сходство различных языков. Картинка про Чем объясняется сходство различных языков. Фото Чем объясняется сходство различных языков

МОСКВА, 2 фев – РИА Новости. Лингвисты проанализировали то, как похожие и разные по смыслу слова отличаются друг от друга в восьми десятках языков, и пришли к выводу, что сходства в семантической структуре этих наречий говорит об общих корнях речи у всего человечества, говорится в статье, опубликованной в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.

«До проведения этого исследования, мы почти ничего не знали о том, как мы можем измерить то, насколько различные мысленные концепции в разных языках мира близки друг к другу в семантическом смысле этого слова. К примеру, мы задавались вопросом, насколько близки друг к другу «Луна» и «Солнце», учитывая то, что и то и другое является яркой точкой на небе. Или, например, море и песок, учитывая их физическую близость. У нас возник вопрос, как мы можем это измерить», — рассказывает Танмой Бхаттачарья (Tanmoy Bhattacharya) из Института в Санта-Фе (США).

Бхаттачарья и его коллеги, в кооперации с программистами и математиками из Оксфордского университета, разработали методику, которая позволяет ответить на эти вопросы и оценить близость тех значений, которые носители разных языков вкладывают в родственные или далекие друг от друга слова, при помощи очень простого приема.

Фактически, их методика напоминает знаменитую идею «испорченного телефона» – она эксплуатирует те проблемы с передачей смысла, которые неизбежно возникают при переводе текста с одного языка на другой через «цепочку» переводчиков, буквально переводящих переданный им текст.

В соответствии с этой методикой, ученые сначала брали несколько, как им казалось, близких по своим значениям слов, после чего они переводили их на один из 80 случайно выбранных языков, и затем еще раз переводили их, используя все значения, которые имели эти слова. Наборы этих значений затем сравнивались между собой, что позволило ученым определить, насколько разные языки отличаются друг от друга и насколько они родственны друг другу.

Источник

Типологическое сходство языков, его причины. Типологические классификации языков.

Типологическое сходство языков, его причины. Типологические классификации языков.

Структурное сходство – сходство в организации языкового материала языков, не имеющих никакого генетического родства. Например в англ. И кит. прилагательные не согласуются с существительными.

Лингвистическая типология занимается сравнительным изучением структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними. Типология выявляет типы языков в зависимости от их структуры.

Тип – модель, образец, которой соответствует определенная группа явлений.
Структурное сходство может быть результатом взаимного влияния неродственных языков и независимого развития по сходным законам.
Взаимное влияние языков может быть обусловлено их нахождением в пределах одного и того же географического района.

Сходство языков – результат языковых контактов. Возникшая таким образом языковая общность называется языковым союзом – особый тип ареально-исторической общности языков, который характеризуется определенным количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного и интенсивного контактного развития в пределах одного географического района.

Другой вид структурного сходства – независимое развитие языков по сходным законам. Отсюда выявление универсалий – положений, действительных для всех языков мира (абсолютные: гласные-согласные, разграничение и противопоставление имени и глагола, наличие имен собственных) или для большинства языков(статистические: почти все языки имеют носовые гласные).

Одна из задач лингвистической типологии создание типологической классификации языков мира. Тип языка – это набор грамматических свойств, которые тесно связаны друг с другом таким образом, что, если в языке есть одно свойство, можно предположить, что будет второе, третьей и т.д. Тип определяется по грамматическим свойствам языка.

Типологическая морфологическая классификация:

Типологическая синтаксическая классификация:

24. Этапы исторического развития письма.

Письмо представляет собой знаковую систему фиксации речи, которая позволяет передавать информацию в пространстве и во времени.

Первичным способом общения является устная речь, возникшая примерно 500 тысяч лет тому назад. Вторичным способом общения является начертательное письмо, появившееся около 6 тысяч лет тому назад (древнеегипетское письмо известно с конца 4-го тысячелетия до н.э., критское, китайское – со 2-го тысячелетия до н.э. и т.д.); буквенное письмо существует около 3 тысяч лет.

Письменность является величайшим изобретением человечества, закрепляющим достижения науки, техники, культуры, оказывающимся основой цивилизации.

Предметное письмо как предыстория начертательного письма

Можно выделить два этапа развития письма: 1) письмо, не связанное с языком, с его лексикой, грамматикой и фонетикой, – предметное письмо, символическая или условная сигнализация; 2) письмо, связанное с языком, – начертательное письмо.

Первоначально возникло предметное письмо, в котором средствами общения являлись предметы, звери, птицы и т.д.

Письмо, не связанное с языком, предметное письмо, подразделяется на символическую и условную сигнализацию.

При символической сигнализации предмет оказывается символом. Примером символической сигнализации является послание скифов персам, упоминание о котором содержится у греческого историка Геродота в V веке до н.э. Скифы послали лягушку, мышь, птицу и пять стрел; это послание предостерегало персов от возможности быть осыпанными стрелами при вступлении на землю скифов, если персы не научатся прыгать по болотам, как лягушки, прятаться в норы, как мыши, летать, как птицы.

При условной сигнализации предметы сами по себе являются не символами, а условными знаками, о значении которых договариваются заранее. В качестве примеров условной сигнализации можно привести перуанское письмо кипу, состоящее из палочки, к которой привязаны шнурки разных цветов и размеров с узелками; письмо североамериканских индейцев; ирокезское письмо вампум, в котором использовался пояс или жезл с ракушками разного цвета и размера.

Значение узелков на шнурках и комбинаций ракушек обычно было известно жрецам. Таким способом передавалась схематичная, заранее определенная информация, например, предупреждение о бедствии.

Элементами письма можно считать стрелки, показывающие направление пути, семафоры, светофоры, морские и речные сигналы флагами, фонарями; поднесение хлеба и соли как признак гостеприимства у славян, брошенная перчатка как вызов на дуэль, тыква как отказ от супружества на Украине; использование цвета предметов: белого как символ чистоты, красного как символ любви, черного как символ траура и печали; использование числа предметов: четное число цветов – покойнику, семь – символ хорошей семьи.

Начертательное письмо, т.е. собственно письмо, связано с использованием специальных графических знаков и имеет большие, чем предметное письмо, возможности для общения и сообщения информации.

Возникновение письма относится к глубокой древности, и его история насчитывает несколько ты­сячелетий. В процессе исторического развития преобразовывался тип письма и совершенствова­лась его техника(орудия письма, материал). Основные типы письма являются и основными этапа­ми его исторического развития.

Письмом современная наука называет систему начертательных знаков, используемую для фикса­ции звуковой речи на каком-либо материале для передачи ее на расстояние и для сохранения ее произведений во времени.

25. Орфография и ее основные принципы в различных языках.

Орфография ( передается буквой ё, а не о в связи со стремлением к единообразию в написании одной и той же морфемы, ср. жёны, жена, женский или шёпот, шепчет, шептать и т.д.).

Исторический (или традиционный) принцип орфографии свя­зан с требованием написания слов согласно принятой традиции (т.е. так, как они писались в прошлом, например, собака, каблук, печаль и т.д.). Выбор буквы в этих непроверяемых словах основан на традиции или этимологии слова, так как проверить эти фонемы (или точнее гиперфонемы), находящиеся в слабой позиции, через сильную позицию невозможно. Традиционный принцип орфогра­фии нередко может находиться впротиворечии с фонематическим (в русском языке, например, это написание буквы г в окончаниях прилагательных типа нового, несмотря на то что здесь произносит­ся звук [в], реализующий фонему или же правописание корней гор-/гар-, плов-/плав-, где под ударением пишется а: загар, плавать, без ударения же и о, и а: загореть, выгарки, пловец, плавник).

Иногда выделяют также принцип морфолого-графических ана­логий. Он связан с требованием одинакового графического оформ­ления слов, относящихся к одной и той же грамматической катего­рии (ср., например, в русском языке написание с мягким знаком существительных женского рода с конечным шипящим типа дочь, рожь, мышь: написание здесь мягкого знака используется в каче­стве графического уравнителя парадигм склонения существитель­ных типа соль; в соответствии с этим же принципом в русском язы­ке находится написание мягкого знака в инфинитивах на шипящий типа стричь, стеречь, а также форм повелительного наклонения типа назначь, утешь и др.).

Некоторые ученые выделяют также дифференцирующий при­нцип орфографии. Он связан со стремлением разграничить на пись­ме лексические омонимы (а точнее омоформы), когда два слова или две формы слова, имеющие тождественный фонемный состав, раз­личаются лишь орфографически (ср. рус. существительное поджог и глагол поджёг или франц. ой «где» и ои «или»).

Дата добавления: 2018-09-20 ; просмотров: 648 ; Мы поможем в написании вашей работы!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *