Что значит русская фонетическая клавиатура
Фонетическая раскладка клавиатуры JCUKEN
На большинстве советских компьютеров была распространена фонетическая раскладка JCUKEN. Думаю что те, кто начинал в те времена работать с компьютерами, застали ее, и собственно изучили ее до засилья QWERTY с приходом американских компьютеров.
Преимущество фонетической раскладки в том, что она очень быстро изучается, если изучена раскладка, на основе которой она сделана. Так же очень удобно печатать транслитом, и меньше раздражения если начал печатать в не той раскладке, видишь не abracadabru, а читаемое слово.
В итоге я провел на себе эксперимент, в котором создал эту раскладку, и за минимальное время обучился на ней вслепую печатать.
Раскладку я немного изменил, чтобы была большая совместимость с современными клавиатурами, и к тому же совсем не хотелось переносить запятую. Изменения незначительны, буква X оставлена где и была (на Ч), буква B перенесена на Ь. Точка с запятой и двоеточие перенесены на Ъ. Сначала даже была версия, где на русской В была V, но в итоге отказался от этого в пользу классического варианта (с буквой W), хотя это и создает некоторые неудобства с Ctrl+V
До этого я печатал вслепую с такими параметрами:
— скорость печати русского текста в раскладке ЙЦУКЕН — 300-350 симв/мин;
— скорость печати английского текста в раскладке QWERTY — 270-300 симв/мин.
Проведенный эксперимент показал следующее:
— сразу же смог печатать в JCUKEN со скоростью 80 симв/мин;
— в течении пяти дней я тренировался печатать в этой раскладке по полчаса/часу в день;
— во время печати иногда представлял как печатаю русское слово, видимо за счет этого довольно высокая скорость сразу же была;
— ежедневно замерял скорость после уроков, она росла примерно на 30 символов в минуту в день;
— по окончании пяти дней скорость выросла до 230 символов в минуту, этого оказалось достаточно для полноценной работы;
— после этих пяти дней рост скорости почти остановился, стало уменьшаться количество ошибок;
— на QWERTY печатать уже не могу, чтобы вернуться на нее, придется переучиваться (так что подумайте дважды, если решите повторить мой эксперимент).
Сейчас по скорости постепенно выхожу на прежний уровень QWERTY, но пока еще не избавился полностью от ошибок, некоторые буквы иногда набираются как прежде. Еще нужно учесть, что у меня было очень сильное желание изучить эту раскладку за минимальное время, иначе пришлось бы сворачивать эксперимент, и возвращать прежние навыки.
Раскладку для Windows можно взять здесь: klava.org/layout/xsmit.zip
Инструкция по установке ее в Ubuntu Linux есть в моем ЖЖ
Macintosh версия еще в процессе изготовления.
Тренироваться можно в клавиатурном онлайн тренажере Klavarog, в списке раскладок при выбранном английском тексте она называется «jcuken».
В итоге этого эксперимента решил остаться на JCUKEN, даже несмотря на некоторые неудобства. Собираюсь наклеить на своем ноутбуке новую раскладку на клавиши, хотя и печатаю вслепую, просто в эстетических целях (поиздеваться над знакомыми 🙂
Рекомендуется для изучения тем, кто хорошо освоил слепую печать в ЙЦУКЕН, нет желания изучать QWERTY с нуля (это довольно долго), тем кто раньше работал в JCUKEN, и желает вернуться на нее сейчас (как я), ну и русским патриотам, не желающим прогибаться под навязанную всем QWERTY, которую разработали для торможения работы, чтобы ударный механизм пишущих машинок не клинило, и при обучении которой очень сильно страдают мизинцы.
Кто уже изучил QWERTY, и при этом еще работает на чужих компьютерах, лучше воздержаться от изучения этой раскладки, заметной скорости печати это не придаст, а лишь создаст лишние сложности. А еще существует фонетическая раскладка ЯВЕРТЫ, и она доступна изначально во всех операционных системах, и подойдет она тем, кто давно работает на QWERTY, и еще не изучал ЙЦУКЕН.
Было бы интересно узнать мнение тех, кто работает в других раскладках, например Dvorak.
Что значит русская фонетическая клавиатура
предлагаемые раскладки (расположение букв):
Внимание! Часто спрашивают о следующем, а оно НЕ относится никак к тематике данной страницы:
стали появляться жалобы на ввод русского в Интернете, если MS Internet Explorer:
на экране этого браузера при вводе кириллицы появляются только странные символы типа
38B5 G09=8:C
Это никак не связано с темой данной с настройками системной клавиатуры на ввод кириллицы.
Это некая программка, ‘присосавшаяся’ к Internet Explorer, даёт такой эффект. Вот (пополняемая) инструкция по решению этой проблемы (откроется в новом окне):
«Internet Explorer: странные символы вместо русского при вводе текста»
На данной странице представлена инструкция по активации клавиатурных средств русского в основном для MS Windows
(и в конце даны ссылки на инструкции других людей про то же самое для Linux/Mac, так как я не знаком с этими системами:
Итак, Windows и ввод кириллицы. Имеется в виду активация встроенных в Windows, обычных системных клавиатурных средств, через чтобы работал переключатель «RU» внизу справа и можно было по-русски пис а ть в любом приложении, будь то MS Word или почта.
Если Вам не нужны дальнейшие пояснения, то можете не продолжать чтение, а сразу перейти к инструкции по активации:
Если Вам не нужны дальнейшие пояснения про Фонетическую, то можете не продолжать чтение, а сразу перейти к инструкции по её активации:
Продолжение пояснений про разные раскладки клавиатуры
Но Windows сама предлагает пополнять этот набор, если пользователь хочет добавить новые раскладки в систему, чтобы выбор был шире.
Эти две Стандартные русские раскладки часто называют раскладками по первым шести русским буквам в первом буквенном ряду клавиатуры.
Набор раскладок для любого языка можно пополнить, добавив в систему новых раскладок, которые будут работать с теми же управления вводом.
То есть, набор может быть как угодно большим.
Но для каждого языка активной (выбранной из набора для осуществления ввода) может быть только одна раскладка, что
ведь например при переключении на «RU» система должна знать, где какие буквы/символы, а их расположение разное в разных раскладках из набора для языка ввода
Примечание. Поэтому если вдруг у Вас не там буквы/знаки оказываются, где Вы ожидали (например, ‘Ё’ после ‘Ю’, а ‘?’ вместо девятки), то может, у Вас активной выбрана 2-я Стандартная русская раскладка (см. её картинку выше)!
Ниже (ссылка в рамке) показано, как это исправить и сделать активной нужную раскладку.
Как активировать Стандартную русскую раскладку
под Windows 7/8/10, Vista, или XP/2003
Действия в этом разделе Панели Управления описаны в пошаговой инструкции на примере активации обычной, Стандартной раскладки но точно так же всё это делается для любой другой раскладки и любого другого европейского языка.
Вот эта пошаговая инструкция (откроется в новом окне) :
С недавнего времени и в такой ситуации можно сесть и сразу начать писать
Вот эта Виртуальная Клавиатура «ввод как дома» (откроется в новом окне) :
Выберите ниже нужный Вам вариант продолжения данной инструкции
Фонетическая
Если Вы уже знаете, что такое Фонетическая раскладка и просто хотите сгрузить её файл и активировать на своём компьютере, то можете ниже и сразу перейти к разделу установки такой раскладки. —> Вот ссылка перехода к разделу установки: Пояснения про Фонетическую раскладкуКак же так, ведь мы знаем что под Windows есть обычная, Стандартная раскладка для русского, где расположение букв и знаков? А дело в том, что сейчас (в отличие от 1998 г.) в Windows для каждого который отображается в правой части панели задач в виде В поставке Windows для каждого поддерживаемого языка уже есть (в виде файлов раскладки, работающих с системными программами управления клавиатурой). Но Windows сама предлагает пополнять этот набор, если пользователь хочет добавить новые раскладки в чтобы выбор был шире. системными средствами управления вводом.
Но для каждого языка активной (выбранной из набора для осуществления ввода) в данный момент может быть только одна раскладка, что Для системных средств ввода все раскладки русского совершенно равнозначны, система никак не разделяет раскладки из поставки Windows и добавленные после. Поэтому многие за пределами России/СНГ используют системные средства ввода не со Стандартной раскладкой, а с альтернативной, когда ввод при в режиме То есть, русские буквы при вводе кириллицы (режим «RU») расположены там, где похожие (фонетически) латинские. Это позволяет вводить на обычной латинской клавиатуре, где нет нарисованных русских букв (например, на работе в зарубежной фирме). Опять же, качество русского текста Почему многие принимают такое решение вместо того, чтобы выучить Стандартную русскую раскладку? Поэтому если такой человек (привыкший к латинской клавиатуре и не знакомый с ведь в дальнем зарубежье ему НЕ придется сталкиваться с ни в гостиницах, ни в Интернет-кафе, ни на работе, ни при покупке нового компьютера. Если интересно, вот маленькая страничка про это, с цитатой от типичного представителя такой группы людей (откроется в новом окне) : Это не я придумал такой подход к системному вводу Фонетическая раскладка известна довольно ещё в 1997 г. она предлагалась на американском сайте Вадима Маслова «СовИнформБюро»; Уж очень удобно, в том числе для тех, кто много на языке страны пребывания пишет и для тех, кто раньше годами русские тексты латиницей/транслитом отсылал в форумы, сетевые Журналы или по электронной нажимаешь, с Фонетической раскладкой при «RU», на давно привычные клавиши на латинской клавиатуре: p Как пояснялось в начале данной страницы, Windows сама предлагает иметь набор разных раскладок для одного языка и добавлять со стороны новые раскладки к тем, что уже есть в поставке Windows.
|