Что значит по английски this is

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

Это так неожиданно. ☰

This is an outrage!

Это просто издевательство! / Это возмутительно! / Это произвол! / Что за безобразие! ☰

This is good stuff.

Отличная вещь! / Вот это — вещь! / Классная дурь. ☰

All of this is mine.

This is a bum party.

Вечеринка — просто отстой. ☰

This is a daft idea.

This is a lot nicer.

Это гораздо приятнее. ☰

This is pure Utopia.

This is my Aunt Mary.

This is getting silly.

Это становится глупо. ☰

This is a serious wine.

This is the boring bit.

Это самая скучная часть (например, лекции). ☰

So this is just a copy?

Так это всего лишь копия (а не оригинал)? ☰

This is all mighty fine.

Всё это очень здорово. ☰

This is the best so far.

Пока что это лучше всего. ☰

This is the place to eat.

Вот где стоит поесть. ☰

This is a galling defeat.

Это досадное поражение. ☰

This is to certify that.

Настоящим подтверждается, что. ☰

Настоящим уведомляю, что … ☰

This is my new stepsister.

Это моя новая сводная сестра. ☰

This is an exceptive case.

Это исключительно сложный случай. ☰

This is for you to decide.

This is a no-parking zone.

Тут стоянка /парковка/ запрещена. ☰

This is the one I ordered.

Это тот самый, что я заказал. ☰

This is a recurring story.

Эта история регулярно повторяется. ☰

This is not the obit page.

Это не страница некрологов. ☰

This is the last night bus.

Это последний ночной автобус. ☰

This is much credit to you.

Это большая честь для вас. ☰

Примеры, ожидающие перевода

It was beyond belief. ☰

That car is a classic. ☰

That car is a monster. ☰

It was that sweet taste. ☰

This is no ordinary car. ☰

Источник

This, That, These, Those — указательные местоимения в английском языке

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Указательные местоимения в английском языке не называют лицо или предмет, а указывают на него. Обычно к указательным местоимениями относят this, that и их формы множественного числа these, those.

Указательные местоимения This — That и разница между ними

Местоимение this используется для указания на предмет или лицо, находящийся вблизи, как «этот» в русском языке. Местоимение that указывает на предмет, лицо в отдалении, как «тот» или «этот» в русском языке. This во множественном числе — это these, that во множественном числе — those:

Единственное числоМножественное число
БлизкоThisThese
ДалекоThatThose

This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения существительных.

Пройдите тест на уровень английского:

Я держу книгу в руках, рассматривая картинки.

I like this book. — Мне нравится эта книга.

I don’t like these pictures. — Мне не нравятся эти картинки.

В книжном магазине я показываю на книги на полке:

I like that book. — Мне нравится та книга.

I don’t like those books. — Мне не нравятся те книги.

Местоимение that далеко не всегда уместно переводить на русский язык как «тот, та». Чаще подходит «этот, эта». Например, я говорю о книге, которую собеседник упомянул в разговоре. Никакой книги поблизости нет, она лишь упоминается.

I like that book. — Мне нравится эта книга.

This is That как местоимения-существительные

Местоимения this и that могут выступать не как определители существительного, а в ролях, свойственным самим существительным. Например:

This is what we wanted. — Это — то, чего мы хотели.

That was a good show. — Это было хорошее представление.

I don’t like this. — Мне не нравится это.

Can you see that? — Ты это видишь?

Указательные местоимения Such, Same

К указательным местоимения также относят such и same. Оба местоимения не имеют особых форм для множественного числа.

1. Местоимение Such

Местоимение such значит «такой», «такого типа, вида». Если such стоит перед существительным в единственном числе, между ними ставится артикль «a\an»:

It was such an interesting movie. — Это был такой интересный фильм.

Beer? At such a time? — Пиво? В такой час?

Местоимение such часто употребляется в удивленных восклицаниях — радостных или не очень:

Such a wonderful place! — Какое чудесное место!

Such a mess! — Какой бардак!

Если such стоит перед существительным во множественном числе, артикль не нужен:

I don’t know such people. — Я не знаю таких людей.

Why would she ask me such questions? — С чего бы ей задавать мне такие вопросы?

2. Местоимение Same

Местоимение same значит «такой же», «такие же». Поскольку same выделяет некое конкретное существительное, перед ним всегда стоит определенный артикль the.

I have the same jacket. — У меня есть такой же пиджак.

They had the same idea. — У них была такая же идея.

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this isМои карточки со словами и выражениями

Источник

В чем разница между this и that?

Нет времени? Сохрани в

Greetings, everyone! Сегодня поговорим об основах. Расскажем вам разницу между «this / that» и «these / those», поясним их значение, приведем наглядные примеры и украсим все это итоговой таблицей с разницей.

Пришло время развеять сомнения и узнать разницу, чтобы на 200% быть уверенными в использовании одних из самых частых слов в английском языке.

Содержание статьи:

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

This и That

Основное отличие заключается в расстоянии объекта от говорящего.

Нужно использовать «this» [ðɪs] – этот / эта / это, когда объект близок к говорящему (он держит его в руках, например), и «that» [ðæt] – тот / та / то, когда он находится на расстоянии или вне поля зрения говорящего или слушателя.

This is my cat (pointing at a cat on my lap).
Это мой кот (указывая на него на своих коленях).

That is his dog (pointing at a dog beside some stranger on the street).
Та собака его (указывая на собаку рядом с незнакомцем на улице).

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Обратите внимание, что время будет также влиять на использование «this» и «that» в качестве показательного местоимения.

Если что-то случилось в прошлом, использование «that» будет более уместно. Хотя по-русски мы все равно говорим «это».

Можете, конечно, сказать и «то», но звучать это будет подозрительно странно. Нет необходимости в уточнении, чего не скажешь об английском.

He didn’t die yet. That made me think.
Он еще не умер. Это заставило меня задуматься.

С другой стороны, если событие еще не произошло, то подходящей формой будет «this».

She won’t go to church tomorrow. This is quite strange.
Она не пойдет в церковь завтра. Это довольно странно.

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Удивительно, что американцы, поднимая телефонную трубку, обычно говорят: «Who is this?», а англичане — «Who is that?».

Обычно мы используем «that», говоря о вещах, но не о людях или животных:

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Текст и перевод песни Personal Jesus

These и Those

«These» [ði:z] – эти — множественное число «this», а «those» [ðoʊz] – те — множественное число «that».

Точно так же, если вы говорите о вещах (людях), находящихся в непосредственной близости к говорящему, то нужно использовать «these», а если что-то (или кто-то) находится вдали, то «those».

Мы можем использовать «those», говоря о людях, животных или вещах.

There is a special swimming pool in the building. Those interested in water polo can enjoy our service.
В здании есть специальный плавательный бассейн. Те, кого интересует водное поло, могут наслаждаться нашей услугой.

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

В формальном контексте, особенно в научной деятельности, говоря о сходстве чего-либо, мы используем «that of / those of» вместо «the one of / the ones of».

The proton has a similar mass to that of a neutron.
Протон имеет сходную массу с протоном нейтрона.

The emotions in the poems are those of loss and grief.
Эмоции в стихах отражают утрату и горе.

Как использовать эти местоимения

What’s in this bag?
That whisky tastes strange.
I might get myself a pair of those Nikes.

Come and look at this.
That’s a very bad idea.
Can I have one of these?

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Варианты употребления this и that

Эмоциональная дистанция

Иногда мы используем this, that, these и those для того, чтобы сослаться на то, что нас радует.

Например, можно употреблять «this/these», ссылаясь на то, что мы одобряем или к чему относимся положительно.

I love this new woolen smartphone cover that you can get.
Мне нравится этот новый шерстяной чехол для телефона, который ты можешь достать.

Используем «that/those» чтобы создать дистанцию.

What are you going to say to that friend of yours?
Что ты собираешься сказать тому своему дружку?

Используем «those», говоря о предметах внутри помещения, где мы были.

I didn’t like his house. It had those awful paintings.
Мне не понравился его дом. В нем были те ужасные картины.

Обмен знаниями и новая информация

Иногда мы используем «that» вместо «the», чтобы обратить внимание слушателя на что-то, поделиться своими знаниями или информацией.

Зачастую это происходит, когда мы рассказываем какую-нибудь историю или объясняем что-то.

You know that waterfall in the forest nearby? Well, they’re gonna privatize it.
Знаешь тот водопад в лесу рядом? Ну, они собираются его приватизировать.

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

«This» иногда используется вместо «a/an», когда мы ссылаемся на что-то важное или недавно произошедшее, или когда представляем кому-то новую личность или вещь в своей истории.

This guy today knocked on the door and asked if I wanted to talk about God.
Этот парень постучал в дверь и спросил, не хочу ли поговорить о Боге.

Физическая близость и расстояние

Мы используем «this», и «these» чаще всего, указывая на вещи и людей, которые находятся на близком расстоянии к говорящему или пишущему, или на то, что происходит в данный момент.

Shall I use this knife here?
Мне стоит воспользоваться этим ножом?
I’ll post these letters on my way home.
Я закину эти письма на почту по дороге домой.

Мы используем «that» и «those», указывая на вещи и людей, которых нелегко определить в ситуации. Они часто находятся на расстоянии от говорящего, а иногда и ближе к слушателю.

What’s in that bottle over there?
Что это в той бутылке там?

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Иногда вещи не видны ни говорящему ни слушателю.

Death Star! That’s my favorite star!
Звезда Смерти! Это моя любимая звезда!

Полезные выражения и словосочетания

That’s it — восклицание при решении проблемы: «вот и все!»; в роли согласия: «да, правильно», «именно!», «во-во!», «и точка!; в роли конечной реплики в однозначном плане: «ну все!», «все, хватит!», «суши весла!»; вопросительное значение в плане «и это все?», «да ну?».

That’s it! I’m not putting up with any more of her rudeness!
Ну все! Я больше не буду терпеть ее грубость!
That’s it, it is working now.
Вот и все! Теперь это работает.

That’s alright (that’s ok) — оба выражения могут быть использованы для выражения прощения.

— Sorry, I didn’t mean to hurt you.
That’s ok.
— Извини, я не хотел тебя обидеть.
Все в порядке.

That’s right — один из самых популярных ответов в английском. Говорит о том, что вы согласны или подтверждаете чужие слова.

Переводы: именно так, верно, точно, абсолютно, вот-вот, так-то.

— You must be one lucky son of a b*tch, right?
— Ты должно быть везучий с*кин сын, да?
That’s right, I am. What?
Так точно. Что?

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

this one time only (this once, just for once) – только 1 раз;
this one is still kicking – этот все еще жив;
this one is as good as any – этот не лучше любого другого;
this side of the Black Stump – по «эту сторону» (там, где вода, деревья, жизнь);
this said – при этом (притом что …), все сказанное означает, что … ;
this and that – то да се; печки-лавочки;
those against? – кто против?;
those abstaining – воздержавшиеся при голосовании;
those and that ones – те и те;
those are her days – по этим дням она принимает (гостей, например).
This one taken? – Тут занято/свободно?;
What’s all this/that about? – Это что ещё за новости!; Вот еще новости!;
This is it! – Вот оно!; Вот то, что я искал!; Это критический момент!; Хорошо!; Правильно!; В том-то и дело!

Таблица: Разница между this/these и that/those

This/TheseThat/Those
ЗначениеМестоимения и определяющее слово.Местоимения и определяющее слово.
Употребление1) С людьми и предметами возле говорящего или слушателя в единственном/множественном числе.

2) Для представления кого-либо.
Jane, this is Tom.

3) Говоря о близких временных периодах.
We are going to the USA this summer (this winter, this week, this year).

4) Cсылаясь на то, что будет происходить в будущем, на то, что еще не произошло, или на то, что мы собираемся сказать или сделать.
I don’t really like to say this, but the service here is awful.

5) Ссылаясь на что-то важное или недавно произошедшее, или когда представляем кому-то новую личность или вещь в своей
This guy today knocked on the door and asked if I wanted talk about God.

6) Говоря о вещах близких по времени или местонахождению к говорящему или происходящих в данный момент.
I love these long summer evenings. It’s so bright at 10 p.m. still.

7) Cсылаясь на то, что мы одобряем или к чему относимся положительно.
I love these new woolen smartphone covers that you can get.1) С людьми и предметами вдали от говорящего или слушателя в единственном/множественном числе.
Do you want to sit down on that bench over there?

2) Говоря о событиях в прошлом.
That dinner we had last night was gorgeous.

3) Говоря о том, что только что произошло.
What was that? Did you hear it?

4) Когда хотим обратить внимание слушателя на что-то, поделиться своими знаниями или информацией.
You know that old bookstore around the corner?

5) В формальном контексте, особенно в научной деятельности, говоря о сходстве чего-либо.
The proton has a similar mass to that of a neutron.

6) Говоря о предметах внутри помещения, где мы были.
I didn’t like his house. It had those awful paintings.

7) Чтобы создать ощущение расстояния.
I don’t like that/those new friend/friends of yours.

Что значит по английски this is. Смотреть фото Что значит по английски this is. Смотреть картинку Что значит по английски this is. Картинка про Что значит по английски this is. Фото Что значит по английски this is

Все случаи использования нулевого артикля (zero article)

Заключение

This/that — здесь & единственное число / там & единственное число.

These/those — здесь & множественное число / там & множественное число.

Надеемся, вы получили удовольствие и открыли для себя что-то новенькое. Ведь для этого мы здесь и пишем вам! Enjoy your correct English and aim for more!

Не забывайте, что можно записаться на бесплатный вводный урок английского по Скайпу!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

This is

1 this

this day week (month, year) ро́вно че́рез неде́лю (ме́сяц, год)

this day last week ро́вно неде́лю наза́д

this country страна́, в кото́рой мы живём, нахо́димся (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий)

take this book and I’ll take that one возьми́те э́ту кни́гу, а я возьму́ ту

this will never do э́то (ника́к) не годи́тся, не подхо́дит

I know this much, that this story is exaggerated я зна́ю по кра́йней ме́ре то, что э́та исто́рия преувели́чена

the meeting isn’t going to last this long собра́ние не продли́тся так уж до́лго

like this так, вот так; таки́м о́бразом

this, that and the other то одно́, то друго́е, то тре́тье

this many a day давно́, уже́ мно́го дней

2 this

3 this

4 this

5 this

6 this

7 this

8 this

story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена;
this long так долго

side of midnight до полуночи;
this way сюда;
like this так, вот так;
таким образом the meeting isn’t going to last

long собрание не продлится так уж долго;
this side (of) раньше, до (определенного срока)

pron demonstr. (pl these) этот, эта, это that: take this book and I’ll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту this, that and the other то одно, то другое, то третье;
by this к этому времени I know

story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена;
this long так долго these days в наши дни;
this week на этой неделе

many a day давно, уже много дней;
these ten minutes эти десять минут

country страна, в которой мы живем, находимся (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий)

day week (month, year) ровно через неделю (месяц, год) ;
this day last week ровно неделю назад

day week (month, year) ровно через неделю (месяц, год) ;
this day last week ровно неделю назад

house парл. эта палата (палата общин или лордов в зависимости от того, к какой палате обращается выступающий)

pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this is what I think вот что я думаю I know

story is exaggerated я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена;
this long так долго

many a day давно, уже много дней;
these ten minutes эти десять минут

will never do это (никак) не годится, не подходит;
this much столько-то the meeting isn’t going to last

long собрание не продлится так уж долго;
this side (of) раньше, до (определенного срока)

side of midnight до полуночи;
this way сюда;
like this так, вот так;
таким образом

side of midnight до полуночи;
this way сюда;
like this так, вот так;
таким образом way:

сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please( пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот these days в наши дни;
this week на этой неделе

will never do это (никак) не годится, не подходит;
this much столько-то

9 this

This is my cat. — Это моя кошка.

This is the book I told you about. — Это книга, о которой я вам говорил.

Now don’t laugh when you hear this. — Только не смейся, когда услышишь это.

Hey, listen to this! — Эй, послушай-ка вот это!

This is the coffee I wanted. — Это именно тот кофе, который я хотел.

I expected him back before this. — Я думал, он вернётся раньше.

this country — страна, в которой мы живём, находимся (обычно переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий)

This problem has worried me for a long time. — Эта проблема долгое время волновала меня.

She left early this morning. — Она ушла сегодня рано утром.

Take this book and I’ll take that one. — Возьмите эту книгу, а я возьму ту.

I much prefer this painting to that one. — Эта картина мне нравится значительно больше, чем та.

Just wait till you hear this story. — Подожди, пока не услышишь эту историю.

At this particular moment she felt she’d never experience such happiness again. — Именно в этот момент она поняла, что никогда не испытает такого счастья вновь.

We were looking for this book of recipes. — Мы искали именно эту кулинарную книгу.

I was walking down the street when I heard this sound. — Я услышал этот звук, когда шёл по улице.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *