Что значит платье новое да заплаты старые

Что значит в притче Иисуса новая заплата к ветхой одежде и новое вино в ветхие мехи?

Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть фото Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть картинку Что значит платье новое да заплаты старые. Картинка про Что значит платье новое да заплаты старые. Фото Что значит платье новое да заплаты старые

Перечитываю притчи Иисуса и некоторые, очень глубокие, побуждают узнать мнение опытного эксперта, как вы. Я понял, что Иисус пришел исправить грешников, сидел за столом с мытарями. Еще я понял, что ученики были с женихом Христом и могли делать вместе с Ним все, что и Иисус делал, кроме греха, даже если фарисеям и казалось, что Он нарушает ветхий закон. То, что я не понимаю ясно – это повествование о заплатке из новой одежды, которую поставили к ветхой одежде и о новом вине, вливаемом в ветхие мехи. Если можете, объясните, пожалуйста. Заранее благодарю и пусть Бог поможет вам!

Для толкования давайте вначале прочитаем…

Отрывок из Евангелия от Луки 5:27-39

После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, оставив все, встал и последовал за Ним. И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют? Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. (Луки 5:27-39)

Контекст объясняет текст

Иисус сказал эту притчу в связи с обвинением, которые говорили фарисеи и книжники, находясь в доме мытаря Левия и сидя за столом с мытарями и грешниками. Через сказанное в притче, Господь Иисус ответил на приведенные обвинения.

Оба события из этой притчи (заплата и меха) ссылаются на два несовместимых учения. Учение Иисуса Христа было несовместимо с учением книжников и фарисеев точно также, как не подходит заплатка из новой одежды для ремонта старой одежды. Фарисеи и книжники не заботились о святости и спасении людей. Поэтому они не могли понять, почему Господь Иисус сидел за столом с мытарями и грешниками. Желания и усилия Иисуса “исцелять больных” были для фарисеев и книжников “заплатой из новой одежды”, которая ни коим образом не подходила к “ветхой одежде” их учения.

Такой же смысл имеет и вторая часть притчи, которая говорит о “новом вине” учения Христа, которое было несовместимо с “ветхими мехами” мыслей фарисеев и книжников и даже с мыслями учеников Иоанна. Принятие учения Иисуса требует глубокого понимания и отказа от любого прежнего человеческого учения, которого кто-то придерживался, пока решил стать учеником Христа. И только для того, чтобы показать насколько это тяжело, Господь Иисус еще сказал:

“И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.”

Как ты принял учение Господа Иисуса Христа? Не пытаешься ли ты оторвать от него заплатки, чтобы залатать ветхую одежду человеческой религии, которую ты сам раньше поставил? Было ли в твоей жизни рождение свыше, чтобы ты мог получить жизнь “нового вина” учения Господа Иисуса, или поскольку ты привык к “ветхому вину” концепций и традиций человеческих, которые пил до сих пор и не желаешь никаких изменений в своей жизни?

Источник

Новое в блогах

Русские наряды и одежда в пословицах и поговорках

Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть фото Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть картинку Что значит платье новое да заплаты старые. Картинка про Что значит платье новое да заплаты старые. Фото Что значит платье новое да заплаты старые

Одежда, одежа, одежь; одежка, одеженка, одежища; одеянье, одёва, одёвка.
Как много слов в русском языке, обозначающих, казалось бы, одно и то же.
Как понять какой смысл вкладывали наши предки в эти слова?
Какие образы стоят за ними?

И здесь предлагаю обратиться к дару, что всегда под рукой и испокон веков несёт мудрость наших предков — русским пословицам и поговоркам.

115. Тара дороже товара (Одежда не соответствует сути человека. Ещё могут говорить в таких случаях — верх прикладу не стоит и ограда выше колокольни.
116. До нитки обносился
117. Живой нитки нет (интересно, чем живая от неживой отличается- прим. редакции)
118. Одежда — как решето худое
119. Кафтан-то почти новый, да дырки старые
120. Одни заплатки, хозяина не видать
121. Осталось выкрасить да выбросить
122. Пора с плеч да в печь (одежду сжигали! Не выбрасывали?- прим. редакции)
123. Куль да рогожа — вот и вся одёжа
124. А рогожа чем не одёжа, да ещё есть куль праздничный
125. Но и в таких условиях бедный весельчак не перестает шутить:
126. Кафтан-то старый, зато заплатки новые.
127. Шуба нова, да в подоле дыра.
128. Мыши изгрызут одежду — к смерти
129. Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту — по тому ж мосту (камка — шелковая китайская ткань с разводами- прим. редакции)
130. Богатый бережет рожу, а бедный – одежу.
131. Богатый носит что хочет, а убогий что может.
132. Большое платье в большое место несет.
133. Была одежда хорошая, да по будням изношена.
134. В брюхе солома, а шапка с золотом.
135. В наряде хорош, а без него на пень похож.
136. В чужом платье не накрасоваться.
137. Видит и кривой на ком кафтан плохой.
138. Видно неряху по грязной рубахе.
139. Видом пышный, а нутром никудышный.
140. Всей одежи две рогожи, да куль праздничный.
141. Встречают гостя по платью, а провожают по уму.
142. Голова завита, да не делом занята
143. Голосиста пташка, да грязна рубашка
144. Два сапога – пара
145. Друзья лучше старые, а одежда новая.
146. Жена – не рукавица: с руки не стряхнешь, за пояс не заткнешь.
147. Жена – не сапог, с ноги не скинешь.
148. За малым дело: все пуговки есть, только штанов нет.
149. И красно, и цветасто, да линюче.
150. Или я виновата, что рубаха дыровата?
151. Каков человек, такова и одежда.
152. Какова пряха, такова на ней рубаха.
153. Кошка в рукавицах мышей не ловит.
154. Разрядился, как пугало огородное.
155. С миру по нитке – нищему рубаха.
156. Сапог не ломает, чулок не марает (щеголь- прим. редакции).
157. Сапоги алмазные, а дыры сквозные.
158. Сапоги есть просят.
159. Сапоги смазные, а дыры сквозные.
160. Сапожки с подскрипом, а каша без масла.
161. Сверху шик, а внутри пшик.
162. Своя рубашка ближе к телу.
163. Слуги в шелках, бояре в долгах.
164. мур кафтан, да душа бела.
165. Цветастое платье на плечи, а добрая мысль к сердцу.
166. Чистым бельем грязной души не прикроешь.
167. Шапочка с ушами, молодчик с кудрями.
168. Шей шубу теплее, а жену выбирай добрее.
169. Шуба енотова, а душа промотана.
170. Шуба лежит, а сам дрожит.
171. Шуба не ради красы, а ради тепла.
172. Шубу одеть – в лес не пойти.
173. Щеголь – хвост веретеном.

Источник

Одежда в пословицах и поговорках

Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть фото Что значит платье новое да заплаты старые. Смотреть картинку Что значит платье новое да заплаты старые. Картинка про Что значит платье новое да заплаты старые. Фото Что значит платье новое да заплаты старые

Одежда, одежа, одежь; одежка, одеженка, одежища; одеянье, одёва, одёвка.
Как много слов в русском языке, обозначающих, казалось бы, одно и то же.
Как понять какой смысл вкладывали наши предки в эти слова?
Какие образы стоят за ними?

Сейчас, когда наш язык по многим причинам стал менее образным, все эти слова трактуют как синонимы и дают один только один смутный образ.

Обычно, слово «одежда» толкуется сейчас как всё, что человек одевает, платье, облаченье. Всё кроме головного убора, пояса, рукавиц и обуви. То есть, некие предметы из ткани, кожи, меха которые надевают на тело или покрывают его. А если добавить головной убор, пояс, рукавицы, обувь, украшения — то это уже вроде как получается другое слово, заимствованное и потому малопонятное — «костюм».

Про это слово уже было сказано ранее, возвращаться к его толкованию не будем, а постараемся, всё таки, поискать глубинные образы предков.
И здесь предлагаю обратиться к дару, что всегда под рукой и испокон веков несёт мудрость наших предков — русским пословицам и поговоркам.

Собрал все, которые были под рукой. На полноту пока не проверял. Буду благодарен, если включитесь в процесс. Тому, кто максимально дополнит список пословиц и поговорок, обещаю небольшой подарок. Обратите внимание, что некоторые даже говорят об орнаментах и узорах на одежде — к ним особое внимание.

115. Тара дороже товара (Одежда не соответствует сути человека. Ещё могут говорить в таких случаях — верх прикладу не стоит и ограда выше колокольни.
116. До нитки обносился
117. Живой нитки нет (интересно, чем живая от неживой отличается- прим. редакции)
118. Одежда — как решето худое
119. Кафтан-то почти новый, да дырки старые
120. Одни заплатки, хозяина не видать
121. Осталось выкрасить да выбросить
122. Пора с плеч да в печь (одежду сжигали! Не выбрасывали?- прим. редакции)
123. Куль да рогожа — вот и вся одёжа
124. А рогожа чем не одёжа, да ещё есть куль праздничный
125. Но и в таких условиях бедный весельчак не перестает шутить:
126. Кафтан-то старый, зато заплатки новые.
127. Шуба нова, да в подоле дыра.
128. Мыши изгрызут одежду — к смерти
129. Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту — по тому ж мосту (камка — шелковая китайская ткань с разводами- прим. редакции)
130. Богатый бережет рожу, а бедный – одежу.
131. Богатый носит что хочет, а убогий что может.
132. Большое платье в большое место несет.
133. Была одежда хорошая, да по будням изношена.
134. В брюхе солома, а шапка с золотом.
135. В наряде хорош, а без него на пень похож.
136. В чужом платье не накрасоваться.
137. Видит и кривой на ком кафтан плохой.
138. Видно неряху по грязной рубахе.
139. Видом пышный, а нутром никудышный.
140. Всей одежи две рогожи, да куль праздничный.
141. Встречают гостя по платью, а провожают по уму.
142. Голова завита, да не делом занята
143. Голосиста пташка, да грязна рубашка
144. Два сапога – пара
145. Друзья лучше старые, а одежда новая.
146. Жена – не рукавица: с руки не стряхнешь, за пояс не заткнешь.
147. Жена – не сапог, с ноги не скинешь.
148. За малым дело: все пуговки есть, только штанов нет.
149. И красно, и цветасто, да линюче.
150. Или я виновата, что рубаха дыровата?
151. Каков человек, такова и одежда.
152. Какова пряха, такова на ней рубаха.
153. Кошка в рукавицах мышей не ловит.
154. Разрядился, как пугало огородное.
155. С миру по нитке – нищему рубаха.
156. Сапог не ломает, чулок не марает (щеголь- прим. редакции).
157. Сапоги алмазные, а дыры сквозные.
158. Сапоги есть просят.
159. Сапоги смазные, а дыры сквозные.
160. Сапожки с подскрипом, а каша без масла.
161. Сверху шик, а внутри пшик.
162. Своя рубашка ближе к телу.
163. Слуги в шелках, бояре в долгах.
164. мур кафтан, да душа бела.
165. Цветастое платье на плечи, а добрая мысль к сердцу.
166. Чистым бельем грязной души не прикроешь.
167. Шапочка с ушами, молодчик с кудрями.
168. Шей шубу теплее, а жену выбирай добрее.
169. Шуба енотова, а душа промотана.
170. Шуба лежит, а сам дрожит.
171. Шуба не ради красы, а ради тепла.
172. Шубу одеть – в лес не пойти.
173. Щеголь – хвост веретеном.

Источник

Толкование на От Матфея 9:16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Толкование на От Матфея 9:16 / Мф 9:16

Иоанн Златоуст (

И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже

Спаситель опять подтверждает слова Свои общими доказательствами. Смысл слов Его таков: ученики еще не утвердились, и требуют большего снисхождения; они еще не обновились духом; а при таком их состоянии не должно налагать на них тяжких заповедей.

Говоря это, Он дал ученикам Своим закон и правило, чтоб и они, когда будут принимать в число учеников своих всех живущих во вселенной, обращались с ними с великою кротостью.

Источник: Беседы на Евангелие от Матфея.

Иероним Стридонский (

Ст. 16−17 Никто не накладывает заплаты из грубой ткани на старую одежду [или: к старой одежде] Ибо оторвет ее от одежды в целости, и разрыв будет еще худшим. И не вливают нового вина в мехи старые; иначе разорвутся старые мехи, и прольется вино, и мехи пропадут; но вино новое наливают в мехи новые, тогда будет в целости и то и другое

То, что Он говорит, значит следующее. Пока кто-либо не возрожден и, отложив ветхого человека, через Мои страдания (не) будет облекаться в нового (человека), до того времени он не может выносить более строгих предписаний поста и воздержания, чтобы через излишнее воздержание не утратить (той) веры, которую он, как кажется, еще имеет. А представил Он два примера: с одной стороны, ветхие и новые мехи, а с другой стороны — одежду. Кусок новой ткани и новое вино должны быть понимаемы в смысле заповедей Евангелия, которых не могут выносить иудеи, чтобы разрыв не сделался еще большим. Этого именно и хотели Галаты, т. е. хотели смешивать с Евангелием заповеди закона и вливать новое вино в мехи ветхие; но апостол говорит им: О, несмысленные [или: неразумные] Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине (Гал. 3:1). Итак, слово Евангелия гораздо более должно быть влито в апостолов, чем в книжников и фарисеев, которые не могли сохранить чистоты заповедей Христовых. В самом деле, одно дело чистота девственной души, не запятнанной никакой заразой первоначального порока, и иное дело нечистота той души, которая подпала действию похоти во многих [грехах].

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Петр Хрисолог (

И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже

Господь говорит, что убранство древнего закона износилось от иудейских поучений, истлело от [их] чувств, изорвалось от борьбы группировок, обветшало от бесчестных поступков. Заплатой из небеленой ткани Он называет покров Евангелия. Но обрати внимание на заплату, это не часть разрыва, но начало ткани. Тогда ткань царского облачения ткалась из «шерсти Христа», из шерсти, которую давал агнец, Агнец Божий, Который берет на Себя грехи мира (Ин. 1:29). Царское облачение ткалось, и кровь страданий окрасила его пурпурным блеском.

Источник: Собрание проповедей.

Феофилакт Болгарский (

Ст. 16−17 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленной ткани; ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. Не вливают также вина молодого в мехи ветхие, а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают. Но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое

Ученики, говорит, еще не сделались крепкими, но нуждаются в снисхождении, и не должно возлагать на них тяжесть заповедей. Но Он сказал это, научая и учеников, чтобы и они, когда будут учить вселенную, были снисходительны. Итак, пост — это новая заплата и новое вино, а старые одежды и меха — слабость учеников.

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен (

Никтоже бо приставляет приставления плата небелена ризе ветсе: возмет бо кончину свою от ризы, и горша дира будет

Никтоже бо приставляет приставления плата небелена ризе ветсе

Желая показать, что Он не налагает на учеников, как еще слабых, бремени поста, показывает это притчей, говоря: никто, желая починить старую разорванную одежду, не пришивает на старой части куска небеленой, т.е. новой материи. Далее присоединяет и причину.

возмет бо кончину свою от ризы, и горша дира будет

Кончина (πληρωμα), т.е. целость небеленого куска, как крепкая и жесткая, возьмет и оторвет от старой одежды, сколько захватит; и дыра будет больше. Поэтому и Я, желая исцелить слабость учеников, не возлагаю теперь на нее суровости и тяжести поста, чтобы она еще более не ослабела, не будучи в силах нести возложенное; но снисхожу к немощи их, пока они не возобновятся Духом Божиим.

Источник: Толкование Евангелия от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже

(Мк. 2:21; Лк. 5:36). Выражения здесь у всех трех евангелистов отличаются крайнею темнотою и это всегда доставляло огромные затруднения экзегетам. Яснее мысль этого стиха выражена у Луки (5:36): никто не пришивает заплаты от новой одежды к старой одежде, если же делает иначе, то новая (одежда) разрывается и к старой одежде не подходит заплата от новой одежды. Так по буквальному и возможно точному переводу.

Теперь какую же связь имеют эти слова с предыдущим? Речь была о постах. Отсутствие поста, пока с дружками жених, в новой религии было одною из ее характеристик. Характеристикой старой религии было существование в ней постов. Если теперь отнять новую характеристику и приложить к старой, то в новой образуется пробел, который будет, однако, бесполезен для старой одежды, потому что ее нельзя исправить этой заплатой. Если дыра есть в старой одежде, то это — не важно. Она обречена на разрушение. Но в новой одежде образуется дыра, которую неприятно иметь и видеть.

Источник: Толковая Библия.

Троицкие листки

И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже

Слова Господа о том, что ученики будут поститься, когда Он не будет видимо пребывать с ними, сбылись в точности: по вознесении Его мы видим их пребывающими в посте и молитве. А чтобы показать, как слабы были ученики Его в то время, Он присовокупляет: и никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, из сурового полотна, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. Мои ученики еще не обновились духом, поэтому не должно налагать на них тяжких заповедей; они требуют еще снисхождения и легкого бремени. Говоря это, Он давал урок и ученикам, дабы и они, когда будут учить вселенную, снисходили, и с первого раза не налагали тяжких заповедей.

Источник

Загадки, скороговорки, пословицы и поговорки про одежду

189 пословиц и поговорок про одежду

Чем пословица отличается от поговорки?

Пословицы про одежду

Бедному да вору — всякая одежда впору.

Бедному собраться – только подпоясаться.

Без надежды, что без одежды: и в теплую погоду замерзнешь.

Береги платье снову, а честь смолоду.

Большое платье в большое место несет.

Буду есть мякину, а фасон не кину.

Бурлак что сиротка: когда белая рубашка, тогда и праздник.

Была бы кость да тело, а платье сам делай.

Была одежда хорошая, да по будням изношена.

Были б хлеб да одежа, так и ел бы лежа.

В брюхе солома, а шапка с золотом.

В лохмотьях и царя за нищего примут.

В наряде хорош, а без него на пень похож.

В пир и в мир – все в одном.

В сапогах без каблуков пляска плохая. (Цыганская пословица.)

В смирном платье, да не с такой думкой.

Видит и кривой на ком кафтан плохой.

Видно неряху по грязной рубахе.

Видом пышный, а нутром никудышный.

Всей одежи две рогожи, да куль праздничный.

Всей одежи — шапка да онучи.

Вспомнишь и лето, коль шубы нету.

Встречают гостя по платью, а провожают по уму.

Голодному не до модного.

Голосиста пташка, да грязна (черна) рубашка.

Города чинят, не только рубашки.

Два обеда враз не съешь и два платья не наденешь.

День по дню хуже, а платье уже.

Друзья лучше старые, а одежда новая.

Душа не одежда, наизнанку не вывернешь.

Её шуба ветром подбита, морозом оторочена.

Есть и шуба, да амбар сторожит.

Есть и шуба, да на волке пришита.

Жена – не рукавица: с руки не стряхнешь, за пояс не заткнешь.

За малым дело: все пуговки есть, только штанов нет.

Застала зима сватью в летнем платье.

Зимой без шубы не стыдно, а холодно.

Зимой всяк рад тулупу до пят.

И в новом платье, да в старом разуме.

Каждого щёголя не перещеголяешь.

Как принарядился, так и возгордился.

Каков кафтан ни близок, а рубашка к телу ближе.

Какова обувь, таков и след.

Какова пряха, такова на ней рубаха.

Камзолы зеленые, а щи несоленые.

Кафтан-то почти новый, да дырки старые.

Князья в платье и бояре в платье, будет платье и на нашей братии.

Ковры семи шелков, а рубаха и не прядена.

Когда у Ивашки белая рубашка, тогда у Ивашки и праздник.

Коль зашла пола за полу, так и зашла, а не зашла — не натянешь.

Кошка в рукавицах мышей не ловит.

Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту — по тому ж мосту.

Кто в чистой одежде, тому и уважения больше.

Кто не бережет лен, тот теряет рубашку.

Курочку не накормишь, а девушку не нарядишь.

Лежа цела одежа, да брюхо со свищом.

Лень одежу бережет.

Лучше без одежды, чем без надежды.

Модная, да три дня голодная.

Муж не сапог, не снимешь с ног.

Мы горели, а они штаны грели.

На брюхе шелк, а в брюхе щёлк.

На воре шапка горит.

На каждый роток не накинешь платок.

На красавице всякая тряпка — шёлк.

На мужике кафтан хоть сер, да ум у него не волк съел.

На чужой рот пуговицу не нашить.

На чужой роток не накинешь платок.

На чужую одежду плохая надежда.

Наряд соболий, а походка воронья.

Наряди пень в ясный день, так и он хорош.

Не все красиво, что блестит.

Не все наряды в отраду, а иных и вовсе не надо.

Не всяк умен, кто в красное наряжен.

Не дорого дан, не больно и жаль.

Не заказывай себе плащ, когда дождь начинается.

Не кидается девица на цветное платье, кидается девица на ясного сокола.

Не ладно скроен, да крепко сшит.

Не одежда красит человека, а его добрые дела.

Не одежда красит человека, а человек одежду.

Не поносишь старого, – не носить и нового.

Не смотри, что оборваны рукава, а смотри – ухватка какова.

Не сподручно бабе с медведем бороться; того и гляди, юбка раздерется.

Не суди об арбузе по корке, а о человеке по платью.

Не та шинель, что пуговицами блестит, а та, что греет.

Не украшай платье, украшай ум.

Нет плохой погоды, есть плохая одежда.

Ни рожи, ни кожи, да в богатой одёже.

Новую одежу кроят, к старой примеряют.

Одежда лучше новая, а друг — старый.

Одет просто, а на языке речей со сто.

Одет щеголем и ходит гоголем.

Один салопчик, да и тот подбит ветром.

Одна штанина ворует, другая караулит (одна штанина торчит из сапога).

Одни заплатки, хозяина не видать.

От жары страдают все одинаково, а от стужи – в зависимости от одежды.

Отойди, еж, на тебе тулуп не хорош.

Платье красно за реку видно.

Платье новое, да заплаты старые.

Платье черненько, да совесть беленька.

По одежке встречают, по уму провожают.

По одежке протягивай ножки.

По Ивашке и рубашка.

По Сеньке шапка, по Ереме – колпак.

Пора с плеч да в печь.

Портниха подгадит, утюг разгладит.

Портной без штанов, сапожник без сапог, а плотник – без дверей.

Приобуть, приодеть, так и есть на что глядеть.

Пришли схимить, а святой и черное платье хочет скинуть.

Пришлось на печи сидеть сватье: застала зима в летнем платье.

Пуговицы не литы, петли не виты, ничего не сделано.

Пуговички золочёные, а три дня не евши.

Родился без рубашки и умрет без штанов.

Рубашка беленькая, да душа черненькая.

Рубашка износится, а доброе дело не забудется.

Русская рубаха без цветных ластовок не живет.

С миру по нитке – голому (нищему) рубаха.

Салоп на меху, а рыльце в пуху.

Сапоги с одной ноги, да и те без подметок.

Сапоги алмазные, а дыры сквозные.

Сапожки с подскрипом, а каша без масла.

Сапожник без сапог, портной без порток.

Сверху шик, а внутри пшик.

Своя рубашка ближе к телу.

Своя рубаха — свой простор, своя и теснота.

Слуги в шелках, бояре в долгах.

Смалчивай, невестка, сарафан куплю.

Снову сарафан на все пригожается, а обносится — по подлавочью наваляется.

Соболья шуба впереди себе двери открывает.

Своя рубашка ближе к телу.

Тара дороже товара.

Те же кафтаны, да не те же карманы.

Тяжелы барские обноски.

У кого нет рубашки, тот рад и ветошке.

У нашей пряхи ни одежи, ни рубахи.

У нашей у шпаны на троих одни штаны: один носит, другой просит, третий в очереди стоит.

Укоротишь — не воротишь.

Ум – одежда, которая никогда не износится. (киргизская)

Умная умница — что светлая пуговица.

Утка в юбке, курочка в сапожках, селезень в сережках, корова в рогоже, да всего дороже.

Хороша алая лента, когда на молодую надета.

Хороший человек в любой одежде хорош.

Хорошо псу да кошке — не надо ни обуви, ни одёжки.

Цветастое платье на плечи, а добрая мысль к сердцу.

Человека не по одежде узнают. (азербайджанская)

Чистым бельем грязной души не прикроешь.

Чужая шуба не греет.

Шей шубу теплее, а жену выбирай добрее.

Шуба енотова, а душа промотана.

Шуба лежит, а сам дрожит.

Шуба нова, да в подоле дыра.

Шубу одеть – в лес не пойти.

Это не зима, а лето в зимнем платье.

Этот сарафан давно по ниткам разобран.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *