Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈ

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ»

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ выраТСния Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ», ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ БША ΠΈ появившиСся Π² 90-Ρ… Π³Π³. 20 Π²Π΅ΠΊΠ°. Иногда Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ рСакция Π½Π° Π°Π±ΡΡƒΡ€Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сказанного ΠΈΠ»ΠΈ нСдовСрия ΠΊ сказанному. Π’ зависимости ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ произносится эта расхоТая Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ собСсСдником Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ нСсогласиС ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ сказанноС. Но, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ внимания контСкст, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ».

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ»

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ» появилось Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ «American Speech» Π² 1932 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. АмСриканцам Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ появились Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ вСрсии с ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ. ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ написаниС, принятоС Π² амСриканском английском выглядит Ρ‚Π°ΠΊ: «okey-dokey». ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ вСрсии Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ: «okay-doke», «okey-doke», «okee-doke», ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ популярного ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° «Бимпсоны» НСд ЀландСрс Π²Π²Π΅Π» Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ «okely-dokely».

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π±Π΅Π· дСфиса, вСдь часто ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΊ лСксикС, относящСйся ΠΊ слСнговой ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. ПоявлСниС выраТСния Β«ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈΒ» прСдоставило Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ писатСлям ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ своих пСрсонаТСй, Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ гСроя Π² большСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅. Как Π² амСриканской, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ соврСмСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, Π΄Π°Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π², ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, Π±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… случаях.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

okie-dokie

1 Π»Π°Π΄Π½ΠΎ

2 Π»Π°Π΄ΡƒΡˆΠΊΠΈ

3 Π»Π°Π΄Ρ‹

4 ΠΎΠΊΠΈ

5 ОКИ

6 Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ

7 ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠžΠΊΠΈΠ½Π°Π²Ρ‹

8 ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠžΠΊΠ»Π°Ρ…ΠΎΠΌΡ‹

9 ладнСнько

10 ΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠžΠΊΠ»Π°Ρ…ΠΎΠΌΡ‹ ΠΈ Арканзаса Π² Π΄Π΅ΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΡŽ 30-Ρ… Π³Π³.

11 сСмья Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ

12 ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Okie Dokie β€” Single by SKE48 Released November 9, 2011 (2011 11 09) Format CD single Label Avex Trax … Wikipedia

Okie Dokie It’s The Orb on Kompakt β€” Studio album by The Orb Released October 2005 … Wikipedia

Okie Dokie Stomp β€” Studioalbum von Clarence Gatemouth Brown VerΓΆffentlichung 1999 Aufnahme 1981 bis 1985 Label … Deutsch Wikipedia

Okie Dokie It’s the Orb on Kompakt β€” Infobox Album Name = Okie Dokie It s the Orb on Kompakt Type = Album Artist = The Orb Released = October 2005 Recorded = Genre = Minimal techno Length = 56:15 Label = Kompakt Producer = Alex Paterson, Thomas Fehlmann Reviews = * 365Mag Rating|4|5 … Wikipedia

The Orb β€” The Orb : Alex Paterson et Thomas Fehlmann, au Culture Box Γ  Copenhague The Orb Pays d’origine Origine … WikipΓ©dia en FranΓ§ais

The Orb β€” Infobox musical artist Name = The Orb Img capt = Alex Paterson and Thomas Fehlmann of The Orb at Culture Box in Copenhagen. Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = England Instrument = Genre = Ambient… … Wikipedia

Clarence «Gatemouth» Brown β€” at the Long Beach Blues Festival, 1996 Background information Birth name Clarence Brown … Wikipedia

Discographie du label Kompakt β€” Article principal : Kompakt. Cette page contient une liste des productions du label Kompakt. Vinyles KOM 1 : JΓΌrgen Paape Triumph KOM 2 : Dettinger Blond KOM 3 : JΓΌrgen Paape Glanz KOM 4 : M. Mayer 17 4 KOM 5 :… … WikipΓ©dia en FranΓ§ais

Okay β€” For other uses, see Okay (disambiguation). O.K. redirects here. For other uses, see OK (disambiguation). Okay (also spelled OK, O.K. ) is a colloquial English word denoting approval, acceptance, agreement, assent, or acknowledgment. Okay has… … Wikipedia

The Cheetah Girls (novel series) β€” The Cheetah Girls is a 16 book novel series created and written by Deborah Gregory. The series, which began in 1999, is about a female vocal group seeking success and fortune. In the book series, there are five Cheetah Girls, but in the film… … Wikipedia

Hideki Okajima β€” 岑峢 η§€ζ¨Ή Boston Red Sox No. 37 … Wikipedia

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Oki doki

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Оки Π΄ΠΎΠΊΠΈ:

Оки Π”ΠΎΠΊΠΈ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ английского Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π΄ΠΎΠΊΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° испанском языкС Π›ΠΠ”ΠΠž. (OK)Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ использовавшийся Π² 60-Ρ… ΠΈ 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ нСсколько Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ письма, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнным ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π΄ΠΎΠΊΠΈ, Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Ok, Y Оки Π”ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Оки.

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Оки Π”ΠΎΠΊΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для выраТСния согласия ΠΈΠ»ΠΈ одобрСния с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ. НапримСр:

— Как насчСт Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ сСгодня Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ?

Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅.

Оки Π”ΠΎΠΊΠΈ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появившССся Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Π² БША Π² 1932 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Он Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ значСния ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒ, пСрСдавая Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Оки Π”ΠΎΠΊΠΈ происходит ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π›ΠΠ”ΠΠž. ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появилось Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Π² 1840 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСпискС.

НСкоторыС говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π›ΠΠ”ΠΠž. Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ написанного выраТСния ‘Oll Korrect’ (ВсС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ), Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, всС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происхоТдСниС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π›ΠΠ”ΠΠž. ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ зарСгистрированы ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π² сраТСнии. Если Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π², Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Ноль ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «ноль смСртСй». ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ это ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ с Π›ΠΠ”ΠΠž., Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Π² порядкС, поэтому Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ стало принято Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π›ΠΠ”ΠΠž. Когда всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ

8 характСристик самого Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ критичСского мыслитСля

3 различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ фитнСсом

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈ»? Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ «ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈ» Π½Π° слСнгС? ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° пошло?

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Оки Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСтях?

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Оки-Π΄ΠΎΠΊΠΈ, Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ-ΠΏΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² курсС, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ всСгда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π° Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, всС Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈ просто.

Оки-Π΄ΠΎΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ часто ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСтях, Π² Π²ΠΊ.

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π“ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΊΡƒ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСтях ΠΈΠ»ΠΈ просто Π² пСрСпискС. Π­Ρ‚ΠΎ слСнговоС ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π² смыслС ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ, знакомству. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с английского go (ΠΈΠ΄Ρ‘ΠΌ), Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΊΡƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ.

Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° подписками Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅.

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Π°Ρ‰Π΅ говорят дАббинг. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ происходит ΠΎΡ‚ соврСмСнного Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стиля Π”Π°Π±. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ опускаСт Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ сторону, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поднимая Π»ΠΎΠΊΠΎΡ‚ΡŒ ΠΊ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ ΠΈ направляя Π΄Π²Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ. Π ΡƒΠΊΠ°-Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ соврСмСнная молодСТь,имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ этот ТСст. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΎΠ½ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ· БША, Π³Π΄Π΅, кстати, вошСл Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ ΡƒΠΆΠ΅ довольно Π΄Π°Π²Π½ΠΎ.

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ я ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Π½Π° Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚Π΅» Π² пСснС Π’ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈ ΠšΡ€ΠΈΠ΄Π°:

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠΈ Π½Π° английском

Ρ‡Ρ‚ΠΎ, вСроятно, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ снова ΠΈ снова вспоминаСт ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ памятном.

ВстрСчала Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ «ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ такая-Ρ‚ΠΎ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚Π΅», Ρ‚.Π΅. Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ прСсловутом ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅, ΠΈΠ±ΠΎ ΡƒΠΆ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно ΠΎΠ½Π° нравится. На всСх проигрыватСлях, кстати, Π΅ΡΡ‚ΡŒ функция ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠΎΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΠΊΠΈ

1 Okey-dokey

2 okey-dokey

3 Π²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

4 ΠΏΡ€ΠΈ

Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ by the road;

2. (Π² нСпосрСдствСнной связи с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».) attached to;
Π³Π°Ρ€Π°ΠΆ

Π΄ΠΎΠΌΠ΅ garage attached to the house;
ясли

3. (Π² присутствии ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) in the presence of, before, in front of;
ΠΎΠ½ сказал это

ΠΌΠ½Π΅ he said it in my presence;

4. (Π²o врСмя, Π² эпоху) during;
in the time of;
(ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅, политичСской систСмС ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.) under;

ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π° during the life of Pushkin;

сСбС he has all the money with him;

Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ свСтС read* by daylight;

всём ΠΌΠΎΡ‘ΠΌ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π²Π°ΠΌ with all due respect to you;

5 Oakie

6 Okie

7 dock

Π΄ΠΎΠΊ;
floating dock ΠΏΠ»Π°Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
wet dock ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
dry dock сухой Π΄ΠΎΠΊ;
to be in dry dock Ρ€Π°Π·Π³. ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ desktop

Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ для пСрСносного ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π° dock Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ (судно) Π² Π΄ΠΎΠΊ

Π΄ΠΎΠΊ;
floating dock ΠΏΠ»Π°Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
wet dock ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
dry dock сухой Π΄ΠΎΠΊ;
to be in dry dock Ρ€Π°Π·Π³. ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡ΡŒ (волосы)

ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹

ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ стыковку (космичСских ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ)

Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡ†Π° (хвоста ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ)

ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ;
Π»ΠΈΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ части( Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) ;
to dock wages ΡƒΡ€Π΅Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ;
to dock the entail ΡŽΡ€. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ограничСния Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° наслСдника

Π²Ρ‡Ρ‚. установочный ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡŒ для ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°

ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ;
Π»ΠΈΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ части (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) ;
to dock wages ΡƒΡ€Π΅Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ;
to dock the entail ΡŽΡ€. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ограничСния Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° наслСдника

ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ;
Π»ΠΈΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ части (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) ;
to dock wages ΡƒΡ€Π΅Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ;
to dock the entail ΡŽΡ€. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ограничСния Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° наслСдника

Π΄ΠΎΠΊ;
floating dock ΠΏΠ»Π°Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
wet dock ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
dry dock сухой Π΄ΠΎΠΊ;
to be in dry dock Ρ€Π°Π·Π³. ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ dry

Π΄ΠΎΠΊ;
floating dock ΠΏΠ»Π°Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
wet dock ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
dry dock сухой Π΄ΠΎΠΊ;
to be in dry dock Ρ€Π°Π·Π³. ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ loading

погрузочная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° loading

Π΄ΠΎΠΊ;
floating dock ΠΏΠ»Π°Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
wet dock ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊ;
dry dock сухой Π΄ΠΎΠΊ;
to be in dry dock Ρ€Π°Π·Π³. ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

8 dock II

9 docks

10 fitting-shop

11 portside

12 rake

to rake out the fire Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°ΜΡ‚ΡŒ ΡƒΜΠ³ΠΎΠ»ΡŒ, золу́

to rake up the fire ΡˆΡƒΡ€ΠΎΠ²Π°ΜΡ‚ΡŒ ΡƒΜΠ³ΠΎΠ»ΡŒ Π² то́пкС; Π·Π°Π³Ρ€Π΅Π±Π°ΜΡ‚ΡŒ ΠΆΠ°Ρ€

13 run

on the run all day вСсь дСнь Π² бСготнС́

we have the enemy on the run ΠΌΡ‹ обрати́ли проти́вника Π² бС́гство

to keep smb. on the run Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°ΜΡ‚ΡŒ кому́-Π». ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΜΡ‚ΡŒΡΡ

to give smb. a run Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°ΜΡ‚ΡŒΡΡ

a run up to town кратковрС́мСнная поС́здка Π² го́род

the run of the hills is N. E. холмы́ тя́нутся Π½Π° сС́вСро-восто́к

the run of the market о́бщая тСндС́нция ры́ночных Ρ†Π΅Π½

a run of luck полоса́ вСзС́ния, уда́чи

a long run of power до́лгоС прСбыва́ниС Ρƒ вла́сти

run on the bank наплы́в Π² Π±Π°Π½ΠΊ трС́бований ΠΎ возвращС́нии вкла́дов

to have the run of smb.’s books ΠΈΠΌΠ΅ΜΡ‚ΡŒ пра́во ΠΏΠΎΜΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‡ΡŒΠΈΜΠΌΠΈ-Π». кни́гами

in the long run Π² концС́ концо́в; Π² о́бщСм

to go with a run β‰… идти́ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ма́слу

to take the run for one’s money ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΜΡ‚ΡŒ по́лноС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΜΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π·Π° свои́ дС́ньги

to run for it Ρ€Π°Π·Π³. ΠΈΡΠΊΠ°ΜΡ‚ΡŒ спасС́ния Π² бС́гствС

things must run their course на́до ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΜΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ собы́тия ΠΈΡ… СстС́ствСнному хо́ду

the lease runs for seven years арС́нда Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΜΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° Π½Π° сСмь Π»Π΅Ρ‚

to run the car in the garage ввСсти́ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΜΠ»ΡŒ Π² гара́Т

to run the vacuum cleaner Ρ‡ΠΈΜΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ пылСсо́сом, ΠΏΡ‹Π»Π΅ΡΠΎΜΡΠΈΡ‚ΡŒ

to run a hotel Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΜΠ»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ гости́ницы

I can’t afford to run a car ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΜΡ‚ΡŒ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΜΠ½Ρƒ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ карма́ну

this is how the verse runs Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ звучи́т э́то стихотворС́ниС

to run a line on a map провСсти́ ли́нию Π½Π° ка́ртС

her stocking ran Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ Π½Π° чулкС́ ΡΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΜΠ»Π°ΡΡŒ пС́тля́

my nose is running Ρƒ мСня́ ΠΈΠ· но́са Ρ‚Π΅Ρ‡Ρ‘Ρ‚

to run one’s head against a wall ΡΡ‚ΡƒΜΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ голово́й о́б стСну; ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΈΜΡ‚ΡŒ Π»Π±ΠΎΠΌ стС́ну

the book ran into five editions кни́га вы́дСрТала ΠΏΡΡ‚ΡŒ изда́ний

the scoldings run off him like water off a duck’s back Сго́ Ρ€ΡƒΠ³Π°ΜΡŽΡ‚, Π° с нСго́ всё ΠΊΠ°ΠΊ с гу́ся вода́

to run an eye over smth. ΠΎΠΊΠΈΜΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ взгля́дом, бС́гло ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΜΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».

the money won’t run to a car э́тих дС́нСг Π½Π΅ хва́тит Π½Π° ΠΌΠ°ΡˆΠΈΜΠ½Ρƒ

to run to extremes Π²ΠΏΠ°Π΄Π°ΜΡ‚ΡŒ Π² кра́йности

to run to fat ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΜΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΆΠΈΡ€; Ρ€Π°Π·Π³. ΠΆΠΈΡ€Π΅ΜΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚Π΅ΜΡ‚ΡŒ

to run to seed пойти́ Π² сСмСна́; ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°ΜΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΜΡ‚ΡŒΡΡ; ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΜΡ‚ΡŒΡΡ; пойти́ пра́хом

to run a temperature ΠΈΠΌΠ΅ΜΡ‚ΡŒ (ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΜΡˆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ) тСмпСрату́ру

to run a person off his legs Π·Π°Π³ΠΎΠ½ΡΜΡ‚ΡŒ кого́-Π». Π΄ΠΎ изнСмоТС́ния

to run too far Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΜΡ‚ΡŒ сли́шком далСко́

14 sweep

to make a clean sweep of smth. ΠΈΠ·Π±Π°ΜΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°ΜΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅ΜΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ чСго́-Π».

to sweep the seas ΠΎΡ‡ΠΈΜΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ мо́рС ΠΎΡ‚ нСприя́тСля [ср. Ρ‚ΠΆ. 5) ]

to sweep a constituency ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΜΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΜ голосо́в

the cavalry swept down the valley кавалС́рия ΡƒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΜΠ»Π°ΡΡŒ Π² доли́ну

to sweep the seas ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ·Π΄ΠΈΜΡ‚ΡŒ всС моря́ ΠΈ окСа́ны [ср. Ρ‚ΠΆ. 1) ]

a deadly fear swept over him Сго́ обуя́л ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅ΜΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ страх

he swept the valley ΠΎΠ½ оки́нул взгля́дом доли́ну

to be swept off one’s feet Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ захва́чСнным, ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ (Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».) [ср. Ρ‚ΠΆ. 2) ]

to sweep all before one ΠΏΠΎΜΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСизмС́нным успС́хом

to sweep under the carpet ΡΠΏΡ€ΡΜΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ°ΜΠ·Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°ΜΡ‚ΡŒ

15 okie

16 portside

17 other heavy and civil engineering construction

18 Inland Waterways and Docks

19 Oakie

20 Okie

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Владивосток β€” Π£ этого Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния, см. Владивосток (значСния). Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Владивосток … ВикипСдия

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠšΡƒΠ±ΠΎΠΊ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎ Β«Π§Ρ‚ΠΎ? Π“Π΄Π΅? Когда?Β» β€” Π’ Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Π» Β«Π§Ρ‚ΠΎ? Π“Π΄Π΅? Когда?Β» ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠšΡƒΠ±ΠΎΠΊ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎ Β« … ВикипСдия

ДСтский конкурс пСсни Π•Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ 2010 β€” Π€ΠΈΠ½Π°Π» 20 ноября 2010 Π’Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ДСнис ΠšΡƒΡ€ΡŒΡΠ½ … ВикипСдия

Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Π’Π΅Π½Π΄ΠΈ β€” Π’ Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, см. Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ. Π’Π΅Π½Π΄ΠΈ Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Wendy Barrie … ВикипСдия

DokiΔ‡ β€” Not to be confused with ĐokiΔ‡ (Serbian: Π‚ΠΎΠΊΠΈΡ›) DokiΔ‡ (Serbian: Π”ΠΎΠΊΠΈΡ›) is a Serbian surname and may refer to: Jelena DokiΔ‡ (born 1983), tennis player. Damir DokiΔ‡, father of Jelena DokiΔ‡ … Wikipedia

ЗСмлСтрясСниС Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ (2011) β€” Π£ этого Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния, см. ЗСмлСтрясСния Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ. ЗСмлСтрясСниС Ρƒ восточного ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ острова Π₯онсю 2011 Π³ΠΎΠ΄Π° … ВикипСдия

Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ° β€” (Europe) Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ° – это плотнонасСлСнная высокоурбанизированная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ свСта названная Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ мифологичСской Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ вмСстС с АзиСй ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚ Евразия ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 10,5 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΊΠΌΒ² (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 2 % ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ) ΠΈ … ЭнциклопСдия инвСстора

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *