Что такое konjunktiv в немецком
Экспресс-Конъюнктив
В немецком языке, так же как и в русском, есть 3 наклонения: изъявительное (der Indikativ), повелительное (der Imperativ) и сослагательное (der Konjunktiv).
◊ В русском языке есть только одна форма сослагательного наклонения — сочетание глагола в прошедшем времени с частицей « бы «, которая используется для выражения действий в настоящем, прошедшем и будущем времени.
Если бы я был султан, я бы имел трех жен.
Тема Кonjunktiv в немецком рассматривается на уровне В2. Не столько сложная, сколько комплексная. Приступая к ней, нужно хорошо знать все грамматические конструкции индикатива.
Вообще, все, что может индикатив (реальный мир), может и конъюнктив (нереальный) и даже больше.
♦ Немецкий конъюнктив выражает не только невыполнимое желание, нереальное условие, сравнение, возможность, предположение,
но и реальные пожелания, предписания, используется также в косвенной речи.
Для передачи такого многообразия в немецком языке различают:
◊ Немецкий Конъюнктив имеет те же временные формы, что и Индикатив (Präsens, Präteritum,Perfekt, Plusquamperfekt,Futurum). Кроме этих форм есть еще описательная форма Коnditionalis.
◊ Схемы образования сложных временных форм конъюнктива в немецком такие же, как в индикативе, за исключением вспомогательных глаголов, которые стоят в конъюнктиве.
◊ Употребление вспомогательных глаголов haben и sein подчиняется тем же правилам, что и в индикативе.
◊ Структура предложений в конъюнктиве такая же, как и в индикативе.
Для того, чтобы у Вас сложилась полная картина всех форм сослагательного наклонения, посмотрите на пример ниже.
Возьмем глагол sprechen (говорить) в 3 лице, т. к. именно в этом лице, мы видим явный признак Конъюнктива — e.
Perfekt Indikativ: Er hat gesprochen. ⇒ Perfekt Konjunktiv: Er habe gesprochen.
Futurum 1 Indikativ: Er wird sprechen. ⇒ Futurum Konjunktiv: Er werde sprechen.
Futurum 2 Indikativ: Er wird gesprochen haben. Futurum 2 Konjunktiv: Er werde gesprochen haben.
Формы будущего времени сослагательного наклонения используются достаточно редко. Вместо Futurum Konjunktiv 1 используется Кonditionalis.
Желание/возможность в настоящем и будущем. — Konditionalis 1 : Er würde sprechen.
Нереальное желание, относящееся к прошлому. — Konditionalis 2 : Er würde gesprochen haben.
Да, все эти формы имеют место быть. Но, это вовсе не значит, что они активно используются в современном, живом языке.
Все свои « бы» можете выражать им.
Konditionalis
Строится по схеме : würden + Infinitiv
С его помощью вы можете высказать все свои нереальные желания, предположения в настоящем и будущем.
ich würde sehen/sagen wir würden sehen/sagen
du würdest sehen/sagen ihr würdet sehen/sagen
er würde sehen/sagen sie würden sehen/sagen
Конъюнктив 2
Это наша русская частица « бы «.
Ведь мы часто говорим: Был бы я … — Wäre ich…
Имел бы я… — Hätte ich…
Настоящее время
Представте ситуацию – Вы идете к шефу с мыслью:
Wäre er heute bei guter Laune! — Было бы у него сегодня хорошее настроение!
Hätte er mir mein Gehalt erhöht! — Повысил бы он мне оклад!
Прошедшее время
Если же что-то было возможно, но не реализовалось, и вы навеки похоронили свою мечту, тогда вы должны использовать прошедшее время Конъюнктив 2
«wäre» /» hätte» + Partizip 2
Конечно же, Вы услышите такие странные на первый взгляд глаголы, как:
brächte, dächte, äße, fiele, ginge, kennte, nennte, rennte, säße, stünde, tränke, täte и т. д. — это все Präteritum Konjunktiv.
Надеюсь, что мои старания, по составлению Таблицы глаголов сильного и неправильного спряжения, не пропадут даром и пойдут Bам на пользу.
В таблице, кроме 3 основных форм, приведены еще 2 очень важные: Präteritum Konjunktiv und Imperativ.
Konjunktiv1
употребляется:
Man nehme diese Arznei zweimal pro Tag. — Это лекарство следует принимать 2 раза в день.
♦ Косвенная речь в немецком языке имеет 2 модели:
◊ самостоятельное предложение:
Sie sagte, sie fahr e einkaufen. Она сказала, она поедет за покупками.
◊ сложноподчиненное предложение:
В косвенной речи чаще всего используется презенс конъюнктива, который в 3 лице ед.ч. имеет непривычные окончания — е
er/sie/es sei — hab e werd e schreib e
Konjunktiv1 — покорный слуга прессы. Посему, чаще всего используется в официальных источниках (новостях, газетах и т. д.).
Так что, если Вы слушаете новости / читаете прессу и встречаете er sei / käme / gäbe / gehe / helfe…, не пытайтесь исправлять ошибки. Das sind keine Fehler. Das ist Konjunktiv.
♥ В бытовом общении Конъюнктив 1 почти не употребляется. В разговорном языке используется придаточное предложение с dass в индикатив:
Sven hat zu Olga gesagt, dass er sie liebt. — Свен сказал Ольге, что он ее любит.
Imperativ в косвенной речи
Эту форму мы строим с помощью модальных глаголов sollen и mögen
Sollen употребляется для приказания: Er verlangt von ihr, sie solle sich beeilen.
Если же ваша цель — защитить диссертацию на тему «Конъюнктив, как средство массового поражения мозга чужеземцев.», тогда Вам, конечно же, придется углубиться в дебри К.
Мы уже упоминали, что Конъюнктив – этакий «член-побратим» Индикатива. У них так много общего: начиная от порядка слов в предложениях, и заканчивая различными грамматическими конструкциями, т.к. Passiv(single); Passiv в паре с модальными глаголами; модальные глаголы.
Схемы этих конструкций совпадают. Все изменения берут на себя вспомогательные глаголы.
Modalverb
Даже того и не подозревая, с его Величеством Konjunktiv, мы сталкиваемся в первых наших немецких предложениях, произнося:
Ich hätte gern / möchte gern — Я бы хотел/а…
Könnten Sie mir bitte helfen? — Могли бы вы мне помочь?
Продолжаем моделировать нашу вежливость и дипломатичность с помощью модальных глаголов.
Не забываем, что, и в конъюнктиве, модальные глаголы в сложных конструкциях, мы используем только с глаголом haben⇒ hätte
Passiv
Так же как и в индикативе, мы можем построить в конъюнктиве предложение в Passiv:
„ wäre “ + Partizip2 +“worden“
Ich wäre gern in den Klub aufgenommen worden. — Меня с удовольствием приняли бы в клуб.
(Но какой-то причине этого не произошло.)
Passiv und Modalverb:
„hätte“ + Partizip2 + werden + Modalverb im Infinitiv
Мозг и Конъюнктив
Жил-был ein Gehirn. Не какой-то высокоiQ, а самый среднестатистический мозг. Однажды решил он постичь die Muttersprache von Goethe und Schiller. День и ночь трудился он над великим и могучим. Каждый день он закладывал в свои извилины der, die, das, Präsens, Perfekt, Präterit… И казалось ему, что он уже многого достиг, пока он не повстречал Конъюнктив с его братьями. Это оказалось еще то семейство!
Konjunktiv1 — большой сплетник. Он всегда всех подслушивает, а затем передает чьи-либо слова дословно, и делает вид, как будто он к сказанному не имеет никакого отношения. Особенно он любит официальных лиц и их среду обитания. Например, он повторяет, что репортер сказал: Der Kanzler bald käme.
Еще он любит употреблять эти странные словосочетания: man nehme (einen Esslöffel Öl.) или же, es sei betont, dass…( следует отметить, что… ). Хотя мозг, покопавшись в своих извилинах, находит там только: er nimmt; es ist…
Конъюнктив 1 любит еще прикидываться очень умным и начинает предполагать, допускать: Dieser Winkel sei recht. Предположим, что этот угол прямой.
Или же он начинает выкрикивать лозунги: Es lebe Konjunktiv1!
Его брат Konjunktiv 2 — большой дипломат и «сама вежливость». Для этих целей он часто призывает на помощь модальные глаголы и говорит: Könnten Sie mir bitte helfen? ( Могли бы Вы мне помочь? ) /Ich möchte/hätte gern…/ ( Я бы хотел… )
Еще он большой мечтатель и фантазер, который порой даже сам не знает чего он хочет, вечно у него ничего не получается и носится он со своими «если бы», «ка бы». И мозг как-то тоже не всегда понимает его. Ведь он самый обыкновенный среднестатистический мозг. Например, он уже привык, что Präteritum это прошедшее время, и его святая обязанность: повествовать о прошедших событиях. А этот заносчивый Конъюнктив 2 использует его в настоящем и будущем.
И этого ему еще мало. Он пытается запутать дальше. Оказывается, что слабые глаголы (их большинство) совпадают в своих «униформах» с далеким родственником Конъюнктива — Индикативом. В этот случае Конъюнктив 2 зовет на помощь своего младшего брата. Зовут его Konditionalis.
Konditionalis — свой парень! Посменный работник. Он прост в обращении, всегда приходит на помощь, если кто-то с кем-то совпадает, заменяет. Но он не любит прошлое, поэтому делает это только в настоящем и будущем. И выглядит он красиво: würden + Infinitiv. Его-то мозг и любит больше всех из этой троицы.
Konjunktiv 2 (Условная форма 2)
Время чтения: 8 мин
Что такое Konjunktiv 2? В каких случаях он используется? Как переводятся предложения с Konjunktiv 2 на русский язык? Сегодня мы научимся передавать косвенную речь на немецком и потренируемся на примерах.
Это вторая часть нашей статьи про условное наклонение в немецком языке, и сегодня мы разберем Konjunktiv 2.
Образование форм Konjunktiv
Из этой таблицы нам понадобится четыре формы: Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis 1 и 2.
Präteritum Konjunktiv
Präteritum Konjunktiv образуется обязательно от формы Präteritum Indikativ ( как и все формы этой группы). Для слабых глаголов формы изъявительного и условного наклонения просто совпадают (fragen-fragte). К сильным глаголам добавляется суффикс –е, а также у них появляется умлаут.
Lesen – las (Präteritum Indikativ) – läse (Präteritum Konjunktiv),
fahren – fuhr (Präteritum Indikativ) – führe (Präteritum Konjunktiv).
★ Есть также некоторое количество сильных глаголов, которые обладают двойными формами для конъюнктива: одна из них новая, а другая старая. Например, schwimmen – schwämme = schwömme; stehen – stände = stünde. Об образовании этих форм надо специально узнавать в словарях. Старые формы уходят из употребления, в речи сейчас их вообще не встретить.
Да и в целом формы Präteritum широко применяются только у некоторых глаголов, например, у sein, haben, werden и модальных, а в остальных случаях заменяются формами Konditionalis 1, 2 и Plusquamperfekt (подробнее о Plusquamperfekt читайте в нашей более ранней статье). Так что для Präteritum Konjunktiv важно запомнить модальные глаголы: möchte, müsste, dürfte, wüsste, wollte, sollte (два последних – исключения) – и вспомогательные глаголы, то есть wäre, hätte, würde.
Plusquamperfekt Konjunktiv
Plusquamperfekt Konjunktiv (предпрошедшее время) образуется при помощи Partizip II смыслового глагола и вспомогательного глагола haben или sein в форме Präteritum Konjunktiv.
ich hätte gelesen, du hättest gelesen, er hätte gelesen…
ich wäre gegangen, du wärest gegangen, er wäre gegangen…
Konditionalis 1 и 2
Konditionalis 1 и 2 строятся так: глагол werden в форме Präteritum Konjunktiv плюс смысловой глагол в инфинитиве для Konditionalis 1 и в более сложном инфинитиве (то есть Partizip II и haben или sein в инфинитиве) для Konditionalis 2.
Konditionalis 1: ich würde gehen, du würdest gehen…
Konditionalis 2: ich würde gegangen sein (gelesen haben)…
Форма Konditionalis 1 вытеснила уже большинство форм всех остальных времен.
Значения, передаваемые формой Konjunktiv 2
Теперь поговорим о значениях. Как мы помним, формы эти несут не значение времени, а значение отношения говорящего к высказыванию, модальности, и разделяются по областям употребления. И у Konjunktiv 2 их два, и одно из них – значение косвенной речи – пересекается с Konjunktiv 1.
1. Выражение возможного и желаемого
✒ Значение неисполнимых или неисполненных желаний.
Такие предложения строятся либо путем вынесения глагола на первое место, таким образом на него ставится дополнительное смысловое ударение:
Wäre jetzt Sommer! – Вот бы сейчас было лето!
либо используется конструкция с wenn:
Из форм Konjunktiv 2 в данной ситуации Präteritum означает ситуацию, возможную при некоторых условиях, а Plusquamperfekt – абсолютную невозможность выполнения желания. Все потому, что они имеют в этом случае и временное значение, у Präteritum – настоящее время (события в которое при желании можно изменить), а Plusquamperfekt – прошедшее время (события уже никак нельзя исправить).
Konditionalis 1 используется, чтобы заменить те формы, которые устарели или которые будет сложно распознать.
Wenn er sie kennen würde! (kennte) – Если бы он ее знал!
Wenn er dieses Buch lesen würde! (läse) – Если бы он прочел эту книгу!
✒ Значение невыполнимого или невыполненного обстоятельства (и его последствия).
То есть «что было бы, если бы. ». В этом случае обе части предложения стоят в конъюнктиве (потому что ни одна из них не реальна).
Wenn ich eine Schauspielerin wäre, würde ich die ganze Zeit im Theater verbringen. – Если бы я была актрисой, я бы проводила все время в театре.
Или часть с «если бы» может заменяться на именной оборот, тогда предложение будет простым, например:
An seiner Stelle hätte ich auch geweint. = Wenn ich an seiner Stelle wäre, hätte ich auch geweint.
На его месте я бы тоже заплакала. = Если бы я была на его месте, я бы тоже заплакала.
Здесь взаимозаменяемы формы Präteritum и Konditionalis 1; Plusquamperfekt и Konditionalis 2. То есть более сложно построенной форме без würde соответствует более сложно построенная форма с würde. А их временное отношение такое же, как и в первом пункте: первая пара для настоящего, а вторая для прошлого. Принципы замены глаголов на würde-формы тоже остаются неизменными.
А сейчас посмотрите на следующие примеры. Все три варианта возможны, но предпочтительнее второй, так как в первом предложении форма конъюнктива неузнаваема, а третье выглядит просто нагромождённым. Так что чаще Konditionalis ставят в главное предложение.
Hätte ich morgen Zeit, so besuchte ich dich.
Hätte ich morgen Zeit, so würde ich dich besuchen.
Würde ich morgen Zeit haben, so würde ich dich besuchen.
Если бы у меня завтра было время, я бы пришел к тебе.
✒ Значение неиспользованной возможности или возможности, которую невозможно использовать.
Здесь все то же, что и во втором пункте. Часто фигурирует глагол können. И вот здесь вместо Konjunktiv можно использовать Indikativ (в двух предыдущих пунктах произвести такую замену без потери смысла было нельзя). Про образование форм Indikativ для разных времен читайте здесь.
Значение действия, которое чуть было не произошло, но было прервано. Здесь используются слова fast (почти, чуть было), beinahe (почти, чуть было) + Plusquamperfekt, а потом обычно говорится о том, почему действие не произошло.
Fast (beinahe) hätte ich mich verspätet. – Я чуть было не опоздал.
✒ Значение некатегоричного, вежливого высказывания.
Das wäre alles. – Это все./Это было все.
Dürfte ich etwas sagen? – Позвольте мне кое-что сказать?/ Можно мне кое-что сказать?
Со словами gern (лучше, с удовольствием), am liebsten (лучше, с удовольствием) чаще используется уже Plusquamperfekt, но значение у него настоящего времени.
Ich hätte gern mit ihm selbst gesprochen. – Я бы лучше сама с ним поговорила.
2. Передача косвенной речи
Здесь значение конъюнктива – передача косвенной, непрямой речи, оно имеет оттенок: кто-то утверждает, что вроде бы, якобы… (это тоже нереальность, разновидность бы). Сравните:
Frau Schröder sagt, sie komme morgen. – Она говорит, что (вроде бы, якобы) придет завтра. Вот наша форма Konjunktiv.
Эта форма позволяет вам как говорящему (или пишущему) занять нейтральную позицию по отношению к высказыванию: вы просто передаете чужую речь. В отличие от русских вроде бы, якобы, здесь не ставится под сомнение высказывание (например, госпожи Шрёдер), а просто подчеркивается, что это не прямая речь, а косвенная – при помощи Konjunktiv. Как вы уже поняли, в русском нет аналога такому виду передачи прямой речи.
И здесь используются все временные формы, часть из которых принадлежит области Konjunktiv 1, комбинируются и взаимозаменяются они так:
Das Mädchen sagte, dass sie Anita heiße (Präsens)/ hieße (Präteritum), vor kurzem ihr Abitur gemacht habe (Perfekt)/ gemacht hätte (Plusquamperfekt) und in einem Museum arbeiten werde (Futur)/ arbeiten würde (Konditionalis). – Девочка сказала, что ее зовут Анитой, она недавно получила диплом и будет работать в музее.
Обратите внимание, что указателями на косвенную речь являются не только слова sagen, fragen, но также и zweifeln, vermuten, hoffen, wünschen.
Ich zweifle, ob er Recht habe. – Я сомневаюсь в том, что он прав.
Упражнения на закрепление
Пример: Dein Bruder hat schlechte Noten in der Schule. Welche Ratschläge würdest du ihm geben?
Ich an seiner Stelle wäre viel fleißiger. Er sollte Nachhilfestunden nehmen. Wenn ich er wäre, würde ich mich viel mehr am Unterricht beteiligen.
1. Susanne klagt täglich darüber, dass sie sich viel zu dick fühle.
2. Einige Schüler haben größere Probleme mit Herrn Schmidt, ihrem Englischlehrer.
3. Martina wird ständig von einigen Mitschülern gemobbt.
4. Du möchtest in den Ferien für zwei Wochen nach Berlin fahren, hast aber kein Geld dafür.
5. Ute hat sich unsterblich in Kai verliebt. Sie traut sich nicht, es ihm zu sagen.
2. Постройте условные предложения с невыполнимым обстоятельством. Обращайте внимание на время и форму модального глагола.
Пример: Jens muss zum Zahnarzt gehen. Denn er hat starke Zahnschmerzen. Aber wenn Jens keine Zahnschmerzen hätte, ginge er auch nicht zum Zahnarzt.
1. Die verunglückte Frau starb, weil ihr niemand zur Hilfe kam.
2. Das Schiff hatte ein Leck. Es ist gesunken. Viele Passagiere ertranken.
3. Sie kommen aus ärmlichen Verhältnissen. Deshalb stehlen sie.
4. Eva war viel zu dick. Deshalb musste sie eine strenge Diät machen.
5. Viele konnten überleben, weil man ihnen in ihrer Not geholfen hatte.
1.1. Ich an ihrer Stelle würde mehr Sport treiben. Sie sollte aufhören, ständig Süßigkeiten zu naschen. Wenn ich sie wäre, würde ich eine Diät machen. 2. Ich an ihrer Stelle würde eine Aussprache mit Herrn Schmidt herbeiführen. Sie sollten den Vertrauenslehrer aufsuchen und ihn darum bitten, Herrn Schmidt das Problem zu schildern. Wenn ich auch zu denjenigen Schülern gehören würde, die mit ihm ein Problem hätten, würde ich direkt meine Unzufriedenheit kundtun. 3. Ich an ihrer Stelle würde mich vertrauensvoll an den Klassenlehrer wenden. Sie sollte die Ursache herausfinden, warum einige Mitschüler sie so gerne mobben. Wenn ich sie wäre, würde ich die mobbenden Schüler mit Hilfe von engen Freunden zur Rede stellen. 4. Ich an deiner Stelle würde am Wochenende Zeitungen austragen und mir dabei etwas Geld verdienen. Außerdem könntest du deine Nachbarn fragen, ob du ihnen den Rasen mähen dürftest. Sicherlich geben Sie dir ein kleines Taschengeld dafür. Du bist doch sehr gut in Mathematik. Wenn ich du wäre, würde ich Nachhilfeunterricht in Mathe anbieten. 5. Ich an Utes Stelle würde mich im Unterricht neben ihn setzen. Sie sollte stets dafür sorgen, dass sich ihre Blicke wie zufällig mit denen von Kai kreuzen und wenn ich Ute wäre, würde ich versuchen, sein Herz mit einem hinreißenden und unausstehlichen Lächeln im Sturm zu erobern.
2.1. Die verunglückte Frau starb, weil ihr niemand zur Hilfe kam. Aber wenn ihr jemand zur Hilfe gekommen wäre, wäre sie nicht gestorben. 2. Das Schiff hatte ein Leck. Es ist gesunken. Viele Passagiere ertranken. Wenn es kein Leck gehabt hätte, wäre es auch nicht gesunken. Niemand wäre ertrunken. 3. Sie kommen aus ärmlichen Verhältnissen. Deshalb stehlen sie. Aber wenn sie nicht aus ärmlichen Verhältnissen kämen, stählen (stöhlen) sie auch nicht. 4. Eva war viel zu dick. Deshalb musste sie eine strenge Diät machen. Aber wenn Eva nicht viel zu dick gewesen wäre, hätte sie auch keine strenge Diät machen müssen. 5. Viele konnten überleben, weil man ihnen in ihrer Not geholfen hatte. Aber wenn man ihnen in ihrer Not nicht geholfen hätte, hätten einige nicht überleben können.
Урок немецкого языка #53. Konjunktiv I — передача прямой речи в немецком
Привет всем изучающим немецкий! Вы заметили, что в немецком очень много разных форм по две? Есть Futur I и Futur II, есть Partizip I, а есть Partizip II, этим двум партиципам, кстати, я посвятил предыдущий урок. Какую пару мы еще разобрали не полность? Правильно — Konjunktiv’ы! Сегодня говорим о них.
Я уже делал урок об Konjunktiv II — его используют в условных предложениях, которые в русском мы строим с частицей бы: “если бы у меня только был миллион долларов…”, “если бы я только умел летать” и “если бы я только жил на Таймс-Сквер. ”. Ссылку на этот урок вы тоже найдете в конце поста. А сегодня мы говорим о Konjunktiv I.
Этот Конъюнктив не используется для того, чтобы витать в мечтах, а имеет очень прямое и практичное предназначение: он передает чьи-то мысли и показывает, что это целиком и полностью мнение того человека, чьи слова мы передаем, и мы за них никоим образом ответственности не несем. Так сказать, что мы услышали, то мы и расскажем. Поэтому чаще всего эта форма используется журналистами в статьях или корреспондентами по телевидению для передачи чей-то прямой речи.
В журналистике, к примеру, нужно отличать личное суждение от экспертной оценки: “это не я так думаю, это так мне сказал собеседник”. В русском языке это делается с помощью таких фраз как “по словам…”, “если верить…”, “британские ученые выяснили. ” и так дальше. А в немецком для этого используют Konjunktiv I. К примеру, “президент сказал, что он скоро повысит зарплаты”.
Если это неформальная речь, то есть мы просто говорим с другом об этом заявлении, то мы можем сказать:
• Der Präsident sagt, dass er bald die Löhne erhöht — президент говорит, что он скоро повысит зарплаты.
Можем сказать и без коннектора dass:
• Der Präsident sagt, er erhöht bald die Löhne — президент говорит, он скоро повысит зарплаты.
Смысл от этого не меняется, но меняется порядок слов.
Но это неформальная речь. Как только у нас начинается официальная речь, то нам уже нужно использовать форму Konjunktiv I. Konjunktiv I — это форма глагола. На ряду с Konjunktiv II, Präteritum и обеими Partizip’ами она есть у любого глагола.
Выглядит эта форма крайне непривычно. Во-первых, она предполагает, что абсолютно любой глагол начинает вести себя как правильный, то есть никаких больше изменений корневых гласных у него не происходит, а кроме этого, форма для местоимений er, sie, es соответствует форме для ich, как у модальных глаголов и формы Präteritum, и, ко всему прочему, к любому глаголу перед окончанием добавляется буква -e. Возьмем к примеру глагол machen:
• Ich mache;
• du machest;
• er, sie, es mache;
• wir, Sie, sie machen;
• ihr machet.
Выглядит немного странно, правда? Но что поделать, такой уж Конъюнктив.
Для модальных глаголов эта форма выглядит вот так:
• ich müsse;
• du müssest;
• er, sie, es müsse
• wir, sie, sie müssen;
• ihr müsset.
Также приведу формы для глаголов sein и haben:
• ich sei;
• du seist;
• er, sie, es sei;
• wir, sie, sie seien;
• ihr seiet.
Вернемся же к нашему примеру с президентом и повышением зарплат:
• Der Präsident sagt, er erhöhe bald die Löhne;
То есть раньше в приватном разговоре мы говорили “erhöht”, а в форме Konjunktiv I мы говорим “erhöhe” в этом и вся разница.
То есть добавляем букву -e вместо -t после корня и форма для местоимений er/sie/es у нас получается такая же, как для ich: “ich erhöhe” и “er, sie, es erhöhe”.
Допустим, наш босс сказал нам, что он очень занят, и внезапно раздается телефонный звонок, в котором шефа просят немедленно к телефону. Как нам очень вежливо и официально сообщить, что босс недоступен? Абсолютно верно, сказать: “Herr Müller sagte, er sei zur Zeit sehr beschäftigt”. Мы передали слова шефа и сняли с себя всю ответственность за сказанное.
Давайте еще какой-то пример:
• Die Kanzlerin sagte, dass sie Österreich besucht hat — канцлер сказала, что она посетила Австрию.
Так бы мы сообщили об этом событию нашему товарищу, обмениваясь с ним последними политическими событиями.
Но если бы мы с вами были журналистами какой-то Frankfurter Zeitung и писали бы об этом статью, то мы были бы обязаны написать:
• Die Kanzlerin sagte, dass sie Österreich besucht habe.
• Die Kanzlerin sagte, sie habe Österreich besucht.
То есть неформально мы бы сказали hat, но в форме Konjunktiv I у нас уже habe.
Подожди-подожди, скажете вы. Разве это у нас не прошедшее время? На кой кукиш нам тогда здесь Konjunktiv I, разве это не самостоятельное время?
И ваш вопрос будет абсолютно верным. Поспешу на него ответить и с гордостью сообщу, что Konjunktiv I — это не временная форма глагола, а форма, в которую мы ставим наш основной глагол в предложении, чтобы демонстрировать, что мы пересказываем чьи-то слова. Мы можем ставить основной глагол в Konjunktiv I почти в любом времени: в прошлом — Perfekt’e, в настоящем — Präsens’e, а также в будущем времени Futur I и даже Futur II.
Когда мы образуем Konjunktiv I в форме прошедшего времени Perfekt, то в форму Konjunktiv I мы будем ставить глаголы sein или haben, ведь именно они являются у нас основными в предложении.
• Sie sagt, sie habe besucht — она говорит, что она посетила;
• Er behauptet, er sei gekommen — он утверждает, что он приехал.
А при образовании будущего времени с формой Konjunktiv I, мы изменяем основной глагол werden:
Вот и получается, что в
• Futur I мы скажем: Er sagt, er wird das machen — он говорит, что он это сделает;
• А в Konjunktiv I Futur: Er sagt, er werde das machen.
И все у нас было бы абсолютно замечательно и здорово, если бы не присущие немецкому языку исключения. Нужно понимать, что формы Konjunktiv I часто совпадают с формами настоящего времени Präsens. К примеру при склонении почти любого глагола с местоимениями wir (мы), sie (они) и Sie (вы), форма Konjunktiv I будет совпадать с обычным настоящим временем:
• “wir machen”в Präsens и “wir machen” в Konjunktiv I;
• “wir gehen” в Präsens и “wir gehen” в Konjunktiv I.
Исключение составляет, наверное, только глагол sein. В настоящем времени его форма будет sind, а в Konjunktiv II seien.
К тому же, для местоимения ich формы настоящего времени и Konjunktiv I тоже почти всегда совпадают, исключения составляют лишь модальные глаголы и все тот же глагол sein:
• “Ich müsse”вместо “ich muss”— в Konjunktiv I;
• “Ich seie” вместо “ich bin”.
Как же нам быть, если формы Konjunktiv I совпадают с формами настоящего времени? Как же нам показать, что мы все-таки передаем чью-то прямую речь, а не выражаем наше субъективное мнение?
Давайте посмотрим на пример:
• Sie sagen, dass sie die Krise verhindern — они говорят, что они предотвратят кризис.
Здесь у нас формы Präsens и Konjunktiv I совпадают: verhindern. Как быть? Решение крайне просто: вместо Konjunktiv I воспользуемся формой глагола Konjunktiv II:
• Sie haben gesagt, sie würden die Krise verhindern.
Или, например, мы жалуемся в официальном письме, что наша фирма необоснованно обвиняет нас в опоздании на работу, вот мы и пишем:
• Die Firma behauptet, ich würde mich ständig verspäten — фирма утверждает, что я постоянно опаздываю.
Если бы мы просто сказали “Die Firma behauptet, ich verspäte mich ständig”, то у нас не получилось бы показать здесь этот Конъюктив и нашу абстрагированность от их высказывания.
То есть вы абсолютно правильно все поняли: если с Konjunktiv I у нас никак не клеится, но нам очень хочется показать, что это мы передаем прямую речь, за которую сами не отвечаем, то нам необходимо вместо Konjunktiv I использовать Konjunktiv II. Вместо “sie verhindern” мы скажем “sie würden verhindern”, а вместо “ich verspäte mich” — “ich würde mich verspäten”
Ну и вдобавок ко всему этому скажу, что формы Konjunktiv I для местоимения du: то есть “du machest”, “du kaufest”, а также формы для местоимения ihr: “ihr machet”, “ihr kaufet” считаются устаревшими.
Вот и получается, что для всех местоимений, кроме er, sie, es, нам форма Konjunktiv I по-сути не нужна, и вместо нее мы используем глагол в форме Konjunktiv II. В некоторых учебниках можно даже встретить таблицы с формами глаголов Konjunktiv I уже сразу с учетом всех исключений:
Для глагола machen, к примеру, это выглядело бы так:
• ich würde machen;
• du würdest machen;
• er, sie, es mache;
• wir, Sie, sie würden machen;
• ihr würdet machen.
Непосредственно Konjunktiv I только для er, sie, es, остальные же формы глаголов в Konjunktiv II.
Если говорить о будущем времени, то в Konjunktiv I глагол werden тоже почти не отличается от Präsens:
• Ich werde в Präsens — и ich werde в Konjunktiv I;
• du wirst в Präsens — du werdest в Konjunktiv I (но форма для du, напомню, устаревшая);
• er, sie, es wird в Präsens — er, sie, es werde в Konjunktiv I;
• wir, Sie, sie werden в Präsens — wir, Sie, sie werden в Konjunktiv I;
• ihr werdet в Präsens — и то же ihr werdet в Konjunktiv I.
Как видим, для всех местоимений, кроме er, sie es и du формы совпадают, но форма werdest для du считается устаревшей, следовательно, у нас осталось только werde для er, sie, es. А для всех остальных используем Konjunktiv II:
• Er sagt, wir würden das machen;
• Sie behaupten, ich würde nicht kommen.
Подсуммируя могу сказать, что по сути, сама форма Konjunktiv I используется только для местоимений er, sie и es: er kaufe, sie gehe, es mache. Для всех остальных мы не используем Konjunktiv I по разным причинам: либо же форма устарела, либо она совпадает с формой настоящего временем и мы никак не видим, что это Konjunktiv I.
В таком случае нашу отдаленность от высказываний мы демонстрируем через Konjunktiv II, чтобы показать, что это не наше мнение и мы не берем за него ответственность.
Кстати, еще одна интересная штука: Konjunktiv II мы можем использовать даже в тех случаях, когда форма Konjunktiv I возможна (то есть вместо er mache, к примеру, мы можем сказать er würde machen), но тогда наше высказывание будет нести в себе нотку сомнений в том, о чем мы говорим:
• Klaus sagt, er sei krank — Клаус говорит, что он болен (Konjunktiv I, мы просто передаем слова Клауса);
• Klaus sagt, er wäre krank — Клаус говорит, что он якобы болен (здесь мы используем Konjunktiv II несмотря на то, что Konjunktiv I нам здесь доступен, тем самым мы показываем, что передали речь Клауса, но мы не очень верим в то, что он говорит).
Вот так вот, друзья, обширный и глубокий немецкий язык. Казалось бы, куча так называемых edge-кейсов (то есть пограничных случаев, которые встречаются крайне редко), но все-равно на каждый из них есть какое-то правило и свой нюанс. Учить ли все это или пропустить мимо себя — дело ваше, моя рекомендация — зафиксируйте, что есть такая форма глагола, используемая для передачи косвенной речи, и в ней есть такие-то и такие-то исключения. Запишите это себе в тетрадь и держите эту информацию в доступном месте. Рано или поздно у вас у самих щелкнет тумблер и вы зададитесь вопросом:” А как здесь правильно сказать?”. Вот в этом случае вам и пригодятся эти знания.