Что такое connectors в английском языке
Слова-связки в английском языке
Нам бывает непросто выразить свои мысли лаконично и связно, когда мы общаемся на английском, пишем электронные письма по работе, отправляем сообщения иностранным друзьям. Сегодня расскажем, какие связующие выражения и вводные слова можно использовать, чтобы сделать вашу речь красивой, понятной и логичной.
Что такое linking words
Для начала нужно разобраться, что такое linking words и зачем их нужно знать.
Linking words — это связующие элементы, которые употребляют для логического перехода от одной мысли к другой. Они сделают вашу речь или письмо понятнее для англоговорящего читателя и обеспечат более высокий балл при сдаче любого экзамена. По-другому их называют discourse markers — маркеры беседы, связующие обороты речи.
Linking words могут быть выражены отдельными словами (например, however) или фразами (например, as a result), относиться к разным частям речи и употребляться в разных частях предложения.
Часть речи | Слова-связки | Место в предложении | Пример |
---|---|---|---|
Союз | Like, because, although | В большинстве случаев ставятся в середине предложения, но могут быть и в начале, например although. | Although shopping online is quite cheap, delivery periods can be very long. — Несмотря на то, что покупать онлайн довольно дешево, сроки доставки могут быть очень долгими. |
Предлог | Due to, despite the fact that, because | Ставятся перед существительными. | Young professionals are moving abroad because of low salaries in their native country. — Молодые специалисты переезжают за границу из-за низких зарплат в их родной стране. |
Наречие | Therefore, indeed | Ставятся в начале предложения, выделяются запятыми. | The deadlines of the project are close. Therefore, we need to begin the launch of our product. — Сроки завершения проекта поджимают. Поэтому нам нужно запускать наш продукт. |
Linking words можно разделить на множество групп в зависимости от их функции (противопоставление, добавление новой информации, введение, заключение и т. д.). Давайте разберем каждую группу отдельно.
1. Purpose — цель написания
Эта группа наиболее важная, ведь в любой письменной работе мы указываем цель ее написания. Эссе, письмо другу или e-mail по работе — в большинстве случаев мы начинаем с объяснения, зачем мы пишем тот или иной текст. Например:
I am writing to you so as to confirm my participation at the conference. — Я пишу вам, чтобы подтвердить свое участие в конференции.
I would like to confirm my participation at the conference so that there is no misunderstanding. — Я бы хотел подтвердить свое участие в конференции, чтобы не было недопонимания.
Zoologists are seeking to understand how animals communicate with each other. To that end, a new study has been launched. — Зоологи пытаются понять, как животные общаются друг с другом. С этой целью было начато новое исследование.
2. Opinion and emphasizing — выражать мнение и акцентировать внимание
Это также одна из наиболее полезных групп linking words, так как во многих письменных заданиях необходимо выразить свое мнение по поводу той или иной идеи. Наиболее употребляемая фраза — in my opinion (по моему мнению). Как же можно заменить это выражение?
To my way of thinking, in any occupation talent is more important than skills. — На мой взгляд, в любой профессии талант важнее умений.
I am inclined to believe that the problem of malnutrition in poor countries doesn’t depend on technological development. — Я склонен полагать, что проблема недоедания в бедных странах не зависит от развития технологий.
It strikes me that there is a larger issue in the team. — Мне кажется, что в команде есть еще более весомая проблема.
Иногда хочется подчеркнуть особую важность того или иного факта. Следующие слова помогут красочно, а главное, правильно это сделать:
3. Listing facts and addition — перечисление фактов и добавление новой информации
В подтверждение вашему мнению зачастую необходимо привести ряд доказательств. Правильно и логично их выразить помогут следующие связующие слова и фразы, они всегда на письме выделяются запятой.
To begin with, you should wash the wound in the cold water. Next, wrap a bandage around the cut. Lastly, put the patient in a comfortable position. — Прежде всего, вам следует промыть рану холодной водой. Затем обмотайте рану бинтом. В заключение, положите пациента в удобное положение.
Если вы хотите добавить какую-либо информацию к своему высказыванию, используйте подходящие слова-связки. Одна из типичных ошибок — это постоянное использование союза and (и) и also (также). В английском языке существует множество альтернативных слов и фраз:
That war caused suffering to millions of people worldwide, not to mention its impact on countries’ economy. — Эта война обрекла на страдания миллионы людей по всему миру, не говоря уже о ее влиянии на экономику стран.
The characters of the novel missed their train, and on top of that they were alone in the middle of nowhere. — Герои романа опоздали на поезд, и вдобавок ко всему они остались одни в глуши.
4. Contrast — противопоставление
Уметь правильно высказать противоположные мнения или факты также важно. Вместо обычного but (но) употребляйте следующие linking words:
It is well known that the first landing on the Moon took place on July 20, 1969. Having said that, some people assert that it is a hoax. — Всем хорошо известно, что первая высадка на Луну была 20 июля 1969 года. При этом некоторые утверждают, что это ложь.
The manager says that a fire was the reason for what happened. Then again, it’s possible that he was paid to say this. — Менеджер утверждает, что причиной случившегося стал пожар. Впрочем, возможно, что ему заплатили, чтобы он так сказал.
Ann was not doing well in her physics course. Yet, she managed to get a high grade in the final exam. — Анна не очень хорошо училась по физике. Тем не менее ей удалось получить высокую оценку за итоговый экзамен.
Notwithstanding some members’ objections, the company went ahead with the plan. — Несмотря на возражения некоторых членов, компания продолжила идти по намеченному плану.
The research had its limitations, but it was important for us nevertheless. — В исследовании были свои ограничения, но оно все равно было важным для нас.
5. Comparing — сравнение
При сравнении двух точек зрения можно использовать следующие linking words:
Cars must stop at red traffic lights. Likewise, bicycles have to stop too. — Машины должна останавливаться на красный свет. Таким же образом должны поступать и велосипедисты.
People who aim to climb corporate ladders develop this trait while growing up. Conversely, people who search for stability acquire these values in their childhood. — Люди, которые стремятся идти по карьерной лестнице, приобретают эту черту характера пока взрослеют. В свою очередь, люди, которые ищут стабильность, получают эти ценности в детстве.
The marketing department suffers from absenteeism. By contrast, the call center employees are performing very well. — В отделе маркетинга наблюдается проблема отсутствия работников без уважительной причины. Зато сотрудники колл-центра работают очень хорошо.
The village festival went well, unlike the previous year when very few people came. — Сельский праздник прошел хорошо, в отличие от предыдущего года, когда собралось совсем мало людей.
6. Cause and consequence — причина и следствие
Важно уметь не только выражать свое мнение, но и аргументировать его. Многие изучающие английский язык делают ошибку, используя только because (потому что) и so (поэтому), тогда как существует множество синонимичных слов и фраз для выражения причин или следствий:
Since they had to wait for the train, they decided to have a cup of coffee. — Так как им нужно было ждать поезд, они решили выпить по чашке кофе.
Many members have objected to the proposal on the grounds that it would be too costly. — Многие члены не одобрили предложение исходя из того, что оно может быть слишком затратным.
In view of the late hour, the chairman decided to put off that discussion until the next meeting. — Принимая во внимание позднее время, председатель решил отложить обсуждение до следующего собрания.
Nowadays young adults receive a lot of help from their parents. As a consequence, they are remain unemployed longer than previous generations did. — Сегодня молодые люди получают много помощи со стороны родителей. Вследствие этого они остаются безработными дольше, чем представители предыдущих поколений.
We were unable to get funding. For this reason, we had to abandon that idea. — Нам не удалось получить финансирование. По этой причине нам пришлось оставить эту идею.
This plan will reduce waste, and thus cut costs. — Благодаря этому плану мы сможем сократить количество отходов и таким образом снизить расходы.
7. Example — пример
Помимо всем известного выражения for example (например) есть и несколько других вариантов linking words, позволяющих привести пример:
Some birds migrate to avoid harsh winter climates. Swallows, for instance, leave the UK in early winter and fly south. — Некоторые птицы мигрируют, чтобы избежать суровых зим. Ласточки, например, ранней зимой улетают из Великобритании на юг.
To give an illustration of what I mean, let’s look at the case of obesity. — Для наглядности давайте рассмотрим проблему ожирения.
If you want to decrease your chances of having a heart attack, you should reduce your intake of meat, in particular red meat. — Если хотите уменьшить вероятность инфаркта, вы должны сократить потребление мяса, в особенности красного.
8. Condition — условие
Следующая группа linking words позволит добавить уточнение к уже сказанному или сделать оговорку:
He can borrow my car providing he doesn’t drive too fast. — Он может взять мою машину при условии, что не будет ехать слишком быстро.
It’s better to take an umbrella in case of rain. — Лучше взять зонтик на случай дождя.
In the event that trouble starts, lock all the doors! — В случае если начнутся волнения, закрой все двери!
9. Introduction and conclusion — введение и заключение
В этой части разберем, какие слова-связки подходят для введения и заключения:
Зачастую в начале письменных работ можно привести какое-то общеизвестное мнение или факт, таким образом представив тему, о которой пойдет речь. Употребляйте следующие фразы:
It is widely believed that the Earth is the only planet in our solar system where life is possible. — Считается, что Земля — это единственная планета в нашей солнечной системе, где возможна жизнь.
As a general rule, people who exercise regularly do not suffer from stress. But some people argue that they are still exposed to stress-related problems. — Как правило, люди, которые регулярно делают физические упражнения, не страдают от стресса. Но некоторые утверждают, что они все равно подвержены проблемам, вызванным стрессом.
All things considered, we can state that the general situation in the region is improving. — Принимая все во внимание, можно заявить, что общая ситуация в регионе улучшается.
To sum up, it is unlikely that mankind will ever bring an end to all wars. — Подводя итог, маловероятно, что человечество когда-либо положит конец войнам.
Above all, it is important to remember that natural resources are depleting. — Главное, важно помнить, что природные богатства истощаются.
All in all, the problem of civil war victims in these countries still remains. — Подводя итог изложенному выше, отметим, что проблема жертв гражданской войны в этих странах по-прежнему существует.
Теперь вы сможете более уверенно высказывать свое мнение, выражать несогласие или наоборот поддерживать точку зрения своего собеседника. Предлагаем вам повторить пройденный материал и пройти тест.
connector
1 connector
2 connector
blowout preventer stack connector — муфта блока противовыбросовых превенторов для соединения с устьем скважины
blowout preventer wellhead connector — муфта блока противовыбросовых превенторов для соединения с устьем скважины
3 connector
4 connector
5 connector
6 connector
7 connector
8 connector
9 connector
10 connector
муфта кабельная
Трубчатое устройство для соединения концов кабелей или их ответвления, обеспечивающее прочность соединения, герметичность и защиту от коррозии
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]
кабельная муфта
Устройство, предназначенное для соединения кабелей в кабельную линию и для их подключения к электрическим установкам и воздушным линиям электропередачи.
Муфты представляют собой комплект деталей и материалов, обеспечивающий восстановление электрической, конструктивной и механической целостности кабеля. Состав комплекта определяется рабочим напряжением, количеством жил, типом изоляции и конструктивными особенностями кабеля.
(соединительная) кабельная муфта
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]
соединительная кабельная муфта
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
кабельная (переносная) розетка
переносная (кабельная) розетка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое с кабелем или прикрепляется к гибкому кабелю для подсоединения его к источнику питания.
Примечание — Обычно кабельная розетка имеет такое же контактное устройство, что и стационарная розетка.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
connexion
pièce permettant la connexion d’un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l’extrémité d’un conducteur
Note 1 à l’article: Le soudage à l’étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d’une cosse sur l’extrémité d’un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
[ ГОСТ 7386-80]
Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки.
[ ГОСТ 7386-80]
Тематики
коннектор
Деталь, предназначенная для соединения двух или более компонентов дыхательного контура.
[ ГОСТ Р 52423-2005]
Тематики
Тематики
переходная колодка
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
электрический соединитель
Электротехническое устройство, предназначенное для механического соединения и разьединения электрических цепей, состоящее из двух или более частей (вилки, розетки), образующих разъемное контактное соединение
[ ГОСТ 21962-76]
электрический соединитель
Электромеханическое устройство, присоединяемое к проводникам, для соединения и разъединения электрических цепей путем сочленения и расчленения с соответствующим устройством.
[ ГОСТ 23784-98]
электрический соединитель
Электромеханическое устройство, предназначенное для механического соединения и разъединения вручную электрических цепей (проводов, кабелей, модулей, узлов и блоков) в различных видах аппаратуры при выключенном источнике тока через соединитель.
[ В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988 ]
разъем
Конструктивный элемент, состоящий из соединяемых частей, служащий для электрического соединения кабеля с электронным блоком, преобразователем или электронных блоков между собой.
[ Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г. ]
разъем
Комбинация вилки и розетки, обеспечивающая соединение и разъединение двух или более проводников.
Примечание.
Примерами разъемов могут служить комбинации:
— соединителей, которые соответствуют требованиям МЭК 61984;
— приборные соединители, кабельные гнезда и бытовые соединители в соответствии с МЭК 60309-1;
— приборные соединители в соответствии с МЭК 60884-1 или бытовые соединители в соответствии с МЭК 60320-1.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
разъем
—
[IEV number 151-12-19]
connector
device providing connection and disconnection to a suitable mating component
NOTE – A connector has one or more contact elements.
Source: 151-12-19 MOD
[IEV number 581-26-01]
connecteur, m
dispositif destiné à établir et à rompre une connexion par appariement avec un composant complémentaire approprié
NOTE – Un connecteur est muni d’un ou plusiers éléments de contact
Source: 151-12-19 MOD
[IEV number 581-26-01]
Конструкция соединителей, предназначенных для подключения внешних цепей, должна отличаться от конструкции других соединителей и не должна быть взаимозаменяемой.
Конструкция соединителя должна исключать возможность неправильного сочленения, например, с помощью направляющих штифтов или гнезд.
Слова-связки в английском языке
Содержание:
Основная цель нашей речи – и устной, и письменной – состоит в том, чтобы четко и ясно изложить информацию, донести мысль до слушателя или читателя, убедить его в своей правоте. Для достижения этой цели нужно последовательно излагать идеи, логически выстраивать свое повествование и выделять главные мысли. Слова-связки в английском языке предназначены именно для этого: они помогают показать связи между идеями, упорядочить высказывание, сделать его цельным и понятным аудитории.
Что такое слова-связки
Слова-связки (linking words) – это слова, которые используются для объединения частей высказывания, связи идей и создания логичного перехода от одной мысли к другой. Связующие слова и фразы могут соединять части сложного предложения или части текста. Они помогают автору речи делать акценты, выводить одну мысль из другой и шаг за шагом излагать свои мысли, как бы проводя аудиторию за руку от одной идеи к другой. Связки важны как для говорения, так и для письма.
Связки могут принадлежать разным частям речи. Самые простые примеры связок – and (и), but (но), so (таким образом), because (потому что). Они часто используются в повседневной речи и знакомы даже начинающим. В статье мы приведем примеры более сложных слов и фраз, которые могут пригодиться в деловых переговорах, публичных выступлениях, а также в написании текстов для ОГЭ и эссе для ЕГЭ.
Виды слов-связок для письма и говорения
Рассмотрим разные виды связующих слов в зависимости от их значения и роли в тексте.
Следующие слова помогут вам организовать логическую последовательность в тексте, упорядочить мысли. Их можно разделить на три группы: начало речи, продолжение, подведение итогов.
Как использовать коннекторы в английской речи, чтобы звучать более естественно
Как только вы начнете говорить на английском с носителями языка — будь то ваш наставник, учитель или языковой партнер, вы наверняка столкнетесь с проблемой: предложения звучат отрывисто, неестественно, а между ними бывают довольно значительные паузы, во время которых вы пытаетесь подобрать слова для следующего предложения. В этой статье мы поговорим о том, что такое коннекторы в английской разговорной речи (conversational connectors) и как они помогут вам очень быстро сделать вашу английскую речь плавной.
Умственная работа
Давайте представим, что вам повезло разговаривать с носителем языка. Вы имеете уже неплохой запас слов, умеете грамотно строить английские предложения, но пока не можете говорить свободно на любые темы. Почему же это происходит? А происходит большая умственная работа, во время которой вашему мозгу надо:
И еще много чего другого!
Причем такая работа происходит над каждым вашим английским предложением. Все это, конечно, требует времени. Но и это еще не все. Не забывайте, что помимо всего этого, вы ведете активную беседу с одним или несколькими людьми. Это означает, что вы должны:
Это довольно сложная умственная тренировка. И если вы хотите быть плавным, то нужно подготовиться к таким вещам заранее. К счастью, есть фантастический набор инструментов, который может помочь вам подготовиться к плавному и естественному разговору с носителем языка. Это коннекторы.
Что такое разговорные коннекторы?
В любом языке существуют десятки, если не сотни выражений и слов, которые мы используем при разговоре. Эти выражения являются связующим звеном, которое делает любую беседу не только более естественной, но еще и гладкой и приятной. Они позволяют естественно переходить от одной идеи или предложения к другой и поддерживать связь с собеседником, фиксируя то, что он говорит.
Мы постоянно используем, например, такие выражения:
Использование этих слов и фраз помогает объединить идеи вместе, позволяя вам управлять потоком ваших собственных мыслей и указывать вашему собеседнику, как дальше будут развиваться события в вашей беседе.
5 советов, которые помогут вам ввести ваши коннекторы в любой разговор
1. Сосредоточьтесь на коннекторах, которые вам нужны прямо сейчас.
Общее количество возможных коннекторов в любом языке огромно — это сотни разных слов и фраз. Такие списки можно легко найти с помощью быстрого поиска Google, особенно для английского языка.
Например, Энтони Лаудер собрал обширный список разговорных коннекторов как на его родном английском, так и на чешском языке. Этот список стал настолько популярен среди сообщества полиглотов, что был впоследствии переведен на несколько других языков.
Такие исчерпывающие списки хороши для использования в качестве справочного ресурса, но они содержат слишком много выражений, чтобы их можно было запомнить. При этом чрезвычайно полезно использовать этот список, выбрать привычные для вас фразы и сосредоточиться на запоминании пяти или десяти наиболее используемых.
Чтобы узнать, какие коннекторы наиболее необходимы для вас, надо сесть и проанализировать, что вы чаще всего используете в своем родном языке. Затем найти аналог этих выражений в списке английских коннекторов.
2. Заведите журнал коннекторов.
Это можно сделать как в ноутбуке (планшете, смартфоне), так и в простой тетрадке. Каждый раз, когда вы найдете полезный коннектор, запишите его в этот журнал. Но запишите не только сам соединитель, а еще и парочку примеров его использования.
Преимущество хранения новых выражений в записной книжке или файле состоит в том, что вы можете просматривать эти заметки время от времени. А также вы можете использовать их при разговоре, например, с вашим репетитором или языковым партнером по Skype.
3. Создайте сеть памятных элементов вокруг новых коннекторов
Человеческая память работает лучше всего, когда одна идея мысленно ассоциируется с как можно большим количеством других идей. Без сети релевантных связей любую идею, факт или бит знаний в нашей голове невозможно вспомнить, когда это окажется нужно.
Мы должны убедиться, что выбранные диалоговые коннекторы настолько незабываемы, насколько это возможно, поэтому создаем целое созвездие элементов, которые помогут вспомнить нужный коннектор.
Такими элементами могут быть:
Помня время, человека, среду разговора и обсуждаемую тему вы легко вспомните найденное новое выражение, когда это будет нужно.
4. Часто практикуйте использование соединителей.
Мы можем рассматривать свои списки сколько угодно времени, но единственный реальный способ усвоить их и интегрировать в свои активные языковые навыки — использовать их как можно чаще в разговорной речи. Этот подход может принести очень хорошие результаты.
Начинайте с создания коротких монологов, включающих три-четыре коннектора, и практикуйте их, разговаривая с самим собой. Тема может быть любая, главное, чтобы она была вам интересна, чтобы вы были мотивированы практиковать самостоятельно, а затем, в конечном итоге, использовать это в реальном разговоре.
Когда вы разговариваете с самим собой, используя эти монологи, не беспокойтесь об ошибках. Самое главное в этом упражнении — это не то, что вы делаете все на отлично, а то, что вы начинаете использовать коннекторы в конкретных контекстах.
Кроме того, одним из самых больших преимуществ практики с монологами является отсутствие дополнительного давления «выступления» перед носителем языка. Это намного менее напряженно, а следовательно, намного более эффективно.
Практика с носителями языка является заключительным и наиболее важным шагом в обеспечении естественного, быстрого и уместного использования ваших коннекторов. Начните с монологов, но далее переходите к практике с реальными, живыми носителями языка — это ведь и есть наша цель.
5. Разные подходы к выбору и запоминанию коннекторов
С диалоговыми коннекторами крайне важно научиться как можно большему числу разных подходов. Чем больше разнообразия вы включите в свои методы обучения, тем более надежными и гибкими будут ваши знания и память. Не бойтесь экспериментировать, вводите свои собственные стратегии, комбинируйте их со стратегиями из этой статьи, постоянно наблюдайте, какие методы хорошо работают именно для вас.
Удачи вам в изучении языка!