Что такое абый по татарски

Что такое абый по татарски

1 абый

кече абый — мла́дший (ме́ньший) брат

олы абый — (ста́рший) брат

уртанчы абый — сре́дний брат

абыйсы аны яслегә йөртә — брат (бра́тец) во́дит его́ в я́сли

абый хаты — письмо́ (от) бра́та (бра́тца)

абыйсы, нигә аның уенчыгын бирмисең? — бра́тик, почему́ ты не отдаёшь его́ (её) игру́шку?

күрше Әхмәт абый — сосе́д дя́дя Ахме́т

укытучы абый белән очрашу — встре́титься со свои́м учи́телем

бригадир абыйны чакыру — позва́ть (дя́дю) бригади́ра

2 абый

3 абый

bu minem abıy ― это мой старший брат

См. также в других словарях:

абый — сущ., кол во синонимов: 2 • брат (30) • дядя (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Абый — Село Абый якут. Абый Страна РоссияРоссия … Википедия

абый — 1. Үзеңнән олырак ир туган 2. Үзеңнән олырак ир кеше. Шундый кеше исеменә кушып әйтелә. Шундый кешегә эндәшү сүзе. Балаларның ир укытучыга эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Абый — 678894, Саха (Якутия) Республики, Абыйского … Населённые пункты и индексы России

абый — (Қарақ.) ақ көңіл … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

678894 — Абый, Саха (Якутия) Республики, Абыйского … Населённые пункты и индексы России

Абыйский наслег — Сельское поселение России (АЕ 3 го уровня) Страна … Википедия

Абыйский улус — (район) Абый улууһа Герб (описание) … Википедия

Ulus Abyj — 68.55146.23333333333 Koordinaten: 68° 33′ N, 146° 14′ O … Deutsch Wikipedia

Административно-территориальное деление Республики Саха — Карта административного деления Республики Саха (Якутия). Красным выделена территория городских округов «Якутск» и «Жатай» … Википедия

Абыйский улус Якутии — Абыйский улус Абый улууһа Герб Страна Россия Статус улус Входит в Якутию Включает 5 муниципальных образований Административный цен … Википедия

Источник

Что такое абый по татарски

кече абый — мла́дший (ме́ньший) брат

олы абый — (ста́рший) брат

уртанчы абый — сре́дний брат

абыйсы аны яслегә йөртә — брат (бра́тец) во́дит его́ в я́сли

абый хаты — письмо́ (от) бра́та (бра́тца)

абыйсы, нигә аның уенчыгын бирмисең? — бра́тик, почему́ ты не отдаёшь его́ (её) игру́шку?

күрше Әхмәт абый — сосе́д дя́дя Ахме́т

укытучы абый белән очрашу — встре́титься со свои́м учи́телем

бригадир абыйны чакыру — позва́ть (дя́дю) бригади́ра

Полезное

Смотреть что такое «абый» в других словарях:

абый — сущ., кол во синонимов: 2 • брат (30) • дядя (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Абый — Село Абый якут. Абый Страна РоссияРоссия … Википедия

абый — 1. Үзеңнән олырак ир туган 2. Үзеңнән олырак ир кеше. Шундый кеше исеменә кушып әйтелә. Шундый кешегә эндәшү сүзе. Балаларның ир укытучыга эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Абый — 678894, Саха (Якутия) Республики, Абыйского … Населённые пункты и индексы России

абый — (Қарақ.) ақ көңіл … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

678894 — Абый, Саха (Якутия) Республики, Абыйского … Населённые пункты и индексы России

Абыйский наслег — Сельское поселение России (АЕ 3 го уровня) Страна … Википедия

Абыйский улус — (район) Абый улууһа Герб (описание) … Википедия

Ulus Abyj — 68.55146.23333333333 Koordinaten: 68° 33′ N, 146° 14′ O … Deutsch Wikipedia

Административно-территориальное деление Республики Саха — Карта административного деления Республики Саха (Якутия). Красным выделена территория городских округов «Якутск» и «Жатай» … Википедия

Абыйский улус Якутии — Абыйский улус Абый улууһа Герб Страна Россия Статус улус Входит в Якутию Включает 5 муниципальных образований Административный цен … Википедия

Источник

Татарские термины родства: разбираемся в терминологии и начинаем применять на практике

Что такое абый по татарски. Смотреть фото Что такое абый по татарски. Смотреть картинку Что такое абый по татарски. Картинка про Что такое абый по татарски. Фото Что такое абый по татарски

Термины родства выступают как важнейший показатель тесных социальных связей в жизни татар. Родственные связи для татар – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.

Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.

Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке:

Термины родства представляют собой часть древнейшего словарного запаса татарского языка и выступают как важнейший показатель тесных социальных связей. Основополагающий принцип взаимоотношений внутри татарской семьи – дифференциация по старшинству на «старший – младший». Как и во многих других языках, в татарском термин родства напрямую зависит от того, старше или младше вас тот родственник, к которому вы обращаетесь.

Более того, татарский речевой этикет предполагает своеобразное обращение к родственнику, в частности, с использованием термина родства – ата (отец), ана (мать), аби (бабушка), хатын (жена). При этом, как правило, обращение к родным людям и близким знакомым всегда происходит на «ты».
Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников.

Источник

Что такое абый по татарски

Что такое абый по татарски. Смотреть фото Что такое абый по татарски. Смотреть картинку Что такое абый по татарски. Картинка про Что такое абый по татарски. Фото Что такое абый по татарски

Что такое абый по татарски. Смотреть фото Что такое абый по татарски. Смотреть картинку Что такое абый по татарски. Картинка про Что такое абый по татарски. Фото Что такое абый по татарски

Татары Уфы запись закреплена

Хорошо ли Вы знаете термины родства на татарском языке?

абзый – дядя (брат родителя)
җиңги – тетя (жена кровного дяди)
түти, түтәй – тетя (сестра родителя)
җизни – дядя (муж кровной тети, муж старшей сестры или родственницы)

каениш – шурин (брат жены, младше по возрасту)
каенапа – свояченица (сестра жены, старше по возрасту)
балдыз – свояченица (сестра жены, младше по возрасту)
баҗа – свояк (муж свояченицы)

каенага – деверь (брат мужа, старше по возрасту), шурин (брат жены, старше по возрасту)
каене – деверь (брат мужа, младше по возрасту)
каенигәч – свояченица (старшая сестра жены), золовка (старшая сестра мужа), золовка (сестра мужа, старше по возрасту)
каенсеңел – золовка (сестра мужа, младше по возрасту)
кияу – зять (муж дочери)
килен – сноха (жена сына)
җизни – зять (муж сестры, старше по возрасту)
кияу – зять (муж сестры, младше по возрасту)
җиңги – невестка (жена брата, старше по возрасту)
килен – невестка (жена брата, младше по возрасту)

Источник

тэти абый

1 абый

кече абый — мла́дший (ме́ньший) брат

олы абый — (ста́рший) брат

уртанчы абый — сре́дний брат

абыйсы аны яслегә йөртә — брат (бра́тец) во́дит его́ в я́сли

абый хаты — письмо́ (от) бра́та (бра́тца)

абыйсы, нигә аның уенчыгын бирмисең? — бра́тик, почему́ ты не отдаёшь его́ (её) игру́шку?

күрше Әхмәт абый — сосе́д дя́дя Ахме́т

укытучы абый белән очрашу — встре́титься со свои́м учи́телем

бригадир абыйны чакыру — позва́ть (дя́дю) бригади́ра

2 абый кызы

3 абый малае

4 дәү абый

5 абый

6 абый

bu minem abıy ― это мой старший брат

7 ага

авыл агалары — почте́нные мужи́ (лю́ди) дере́вни

8 бәләкәй

бәләкәй генә бүлмә — о́чень ма́ленькая ко́мната, кро́шечная ко́мната

бәләкәй кызчык — кро́хотная девчу́шка

бәләкәй генә алмаз кисәге — малю́сенький кусо́чек алма́за

бәләкәй эш хакы — ми́зерная зарпла́та

бәләкәй хатын — ма́ленькая же́нщина

бәләкәй абый — мла́дший брат

бәләкәйләрең өйдә кем белән калды? — ма́ленькие твои́ с кем оста́лись до́ма?

бәләкәй чакта — когда́ был ма́ленький

без бәләкәй кеше инде — мы лю́ди ма́ленькие, мы незначи́тельные лю́ди

бәләкәй генә эшләп алу — немно́го порабо́тать

бәләкәй генә йоклап алу — чу́точку поспа́ть, немно́го поспа́ть

бәләкәйдән укый башлау — с ра́ннего во́зраста начина́ть чита́ть

мин аны бәләкәйдән беләм — я его́ зна́ю сы́змала

9 булу

теләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние

халыкта булган йолалар — обря́ды, име́ющиеся в наро́де

бәйрәмнәрдә концертлар була — в пра́здники быва́ют конце́рты

берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)

илебездә зур үзгәрешләр булды — в стране́ произошли́ (сверши́лись) больши́е измене́ния

он нәрсәдән була? — из чего́ получа́ется мука́?

быел җиләк күп булды — в э́том году́ я́год мно́го бы́ло

узган ел иген булмады — в про́шлом году́ хлеба́ не уроди́лись

аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь

мунча булды — ба́ня истопи́лась (гото́ва)

укытучы булу — стать учи́телем

комбайнчы булу — стать комба́йнером

бакчалы булу — име́ть сад

бик күп китаплы булу — име́ть о́чень мно́го книг, приобрести́ о́чень мно́го книг

машиналы булу — приобрести́ маши́ну, име́ть маши́ну

— миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей

кыш булды — пришла́ зима́

кич булды — наступи́л ве́чер

киткәненә бер ел булды — прошёл год, как он уе́хал

сәгать инде биш тә булган — уже́ пять часо́в

балага биш яшь булды — ребёнку испо́лнилось пять лет

тиз кайтып булмады — не удало́сь бы́стро верну́ться

вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!

теләгәнем булды — испо́лнилось то, о чём мечта́л

өйдә зур ызгыш булды — в до́ме была́ больша́я ссо́ра

күптән булган бәхәсләр — давно́ происше́дшие спо́ры

иртәгә бик яхшы концерт булачак — за́втра состои́тся о́чень хоро́ший конце́рт

җыелышта булдым — был (прису́тствовал) на собра́нии

комиссиядә мин дә булдым — в коми́ссии и я уча́ствовал

мин туйда булдым — я был на сва́дьбе

әни янында булдым — посети́л ма́му, был у ма́мы

ял йортында булдым — находи́лся в до́ме о́тдыха

шәһәрдә бер атна булырбыз — в го́роде пробу́дем неде́лю

бу бөтенләй булган инде — он уже́ гото́в, он уже́ дошёл до конди́ции

безнең исәпләр дөрес булган — на́ши расчёты оказа́лись пра́вильными

бүләк миңа булды — пода́рок доста́лся мне

аш ботка булган — суп преврати́лся в ка́шу

бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд

ул инженер булган — он стал инжене́ром

кеше булу — стать челове́ком

тәрәзәдә ут күренгән шикелле булды — показа́лось, бу́дто в окне́ свет

ул миңа елмайган кебек булды — показа́лось, бу́дто он мне улыбну́лся; ка́жется, он мне улыбну́лся

укып була — мо́жно чита́ть

йоклап булмый — невозмо́жно спать

әйтеп була — мо́жно сказа́ть

йоклаган булу — притворя́ться спя́щим

укыган булу — де́лать вид, что чита́ет

ашыккан була — де́лает вид, бу́дто торо́пится

аңардан буламы соң? — ра́зве он смо́жет?

мондый кадрлар булганда эшләргә була — име́я таки́е ка́дры, мо́жно рабо́тать

әниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия

булды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й

булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть

туй уен-көлкесез булмас — сва́дьба не обойдётся без весе́лья

акча тотмый булмас — без расхо́да невозмо́жно; не обойти́сь без расхо́да

ризалашмый-ча булмас — придётся согласи́ться

ял итмәкче булдым — реши́л отдохну́ть, хоте́л отдохну́ть

бармас булсаң әйт — е́сли не хо́чешь идти́, скажи́

укырга кермәкче була — жела́ет поступи́ть учи́ться

сүзсез утыруында булды — продолжа́л сиде́ть без слов

барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь

кич очрашырга булу — договори́ться о встре́че ве́чером

укырга китәргә булдым — реши́л е́хать учи́ться

барасы булыр — ну́жно бу́дет идти́

кайтасы була — придётся возвраща́ться

эшлисе була — придётся сде́лать

борчыйсы булма! — не смей беспоко́ить!

тиясе булмагыз! — не сме́йте тро́гать!

әниең буларак әйтәм — говорю́ как мать

хуҗа буларак кабул итү — принима́ть в ка́честве хозя́ина

сер буларак саклау — храни́ть как та́йну

үрнәк буларак файдалану — испо́льзовать как образе́ц

укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем

зур булып күренү — показа́ться больши́м

матур булып истә калу — оста́ться в па́мяти краси́вым

артист булып кылану — изобража́ть арти́ста

укытучы булып күрсәтү — представля́ть учи́теля

дуслар булып дуслар килмәде — да́же друзья́ не пришли́

тырыш булу — быть стара́тельным

ябык булу — быть худы́м

ябылган булу — быть закры́тым

булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?

ул бүген кайта булыр — он, возмо́жно, сего́дня прие́дет

әйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё

була бирсен — ничего́, пусть бу́дет так

була гына күрмәсен — то́лько бы не случи́лось; не дай бог

була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано

буласы булган инде — уже́ по́здно

булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́

булмаса булган икән! — была́ не была́! куда́ ни шло! будь что бу́дет!

булмаса булмас! — ну что́ ж, ла́дно

булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный

булса иде (булса иде икән) — будь, е́сли бы был

булса кирәк (булырга кирәк) — ка́жется, должно́ быть

булса ни! — ну и что́ же

булу ягыннан — в ка́честве. как. в ро́ли.

булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край

10 дәү

дәү чүкеч — большо́й мо́лот

дәү йортлар — больши́е дома́

дәү булып үсү — станови́ться/стать больши́м (взро́слым)

дәү егет — взро́слый ю́ноша

авылның иң дәү кешеләре — са́мые пожилы́е лю́ди дере́вни

дәү кеше булу — стать изве́стным, авторите́тным челове́ком

11 керү

бүлмәгә керү — пройти́ в ко́мнату

суга керү — войти в во́ду

теплоход бухтага керде — теплохо́д вошёл в бу́хту

ишегалдына керү — въе́хать во двор

керү ирекле — вход свобо́дный

керү ишеге — входна́я дверь

кыенлык белән трамвайга кердем — с трудо́м влез в трамва́й

көчкә чиратыма кердем — е́ле вти́снулся в свою́ о́чередь

кадак стенага керми — гвоздь не идёт в сте́ну

итеккә аяк керми — нога́ не влеза́ет в сапо́г

ачкыч тишегенә җиңел керә — ключ свобо́дно вхо́дит в отве́рстие (сква́жину)

көрәк җиргә керми — лопа́та не вхо́дит в зе́млю

бармакка шырпы керде — в па́лец вошла́ зано́за

аякка пыяла кергән — в но́гу вре́залось стекло́;

исемлеккә керү — войти́ в спи́сок

хөкүмәт составына керү — войти́ в соста́в прави́тельства

профсоюзга керү — вступи́ть в профсою́з

кооперативка керү — войти́ в кооперати́в

укырга керү — поступи́ть учи́ться

техникумга керү — идти́ в те́хникум

укытучылыкка керү — пойти́ в учителя́

тәкъдим белән директорга керү — войти́ к дире́ктору с предложе́нием

үтенеч белән министрлыкка керү — обрати́ться с хода́тайством в министе́рство

врачка керү — пойти́ к врачу́

бинага төтен керде — дым просочи́лся в зда́ние

кайдандыр җил керә — отку́да-то проника́ет ве́тер

көймәгә су кергән — в ло́дку прони́кла вода́

күзгә сабын керде — в глаза́ попа́ло мы́ло

коенганда сәгатькә су кергән — при купа́нии в часы́ попа́ла вода́

ярыкка керү — проти́снуться в щель

арба астына керү — зале́зть под теле́гу

өйгә караклар кергән — в дом прони́кли во́ры

кесәгә керү — зале́зть в карма́н

төрмәгә керү — попа́сть в тюрьму́

ай болыт астына керде — луна́ зашла́ за облака́

кояш урман артына керде — со́лнце скры́лось за ле́сом

чит илдән товар керә — из-за грани́цы вво́зятся това́ры

бу атнада базарга җиләк-җимеш күп керде — на э́той неде́ле поступи́ло на база́р мно́го фру́ктов

банкага бер литр су керә — в ба́нку вхо́дит литр воды́

савытка ун йомырка керә — в посу́ду вмеща́ется де́сять яи́ц

көз керде — пришла́ о́сень

печән өсте керде — наста́л сеноко́с

март кергәч, көннәр җылына — с наступле́нием ма́рта дни потепле́ют

илленче дистәгә керү — подойти́ к пя́тому деся́тку

кичкә керү — прибли́зиться к ве́черу

усал кыяфәткә керү — приня́ть зло́е выраже́ние

соры күлмәк ак төскә керде — се́рое пла́тье ста́ло бе́лым

алгебрадан безгә Муса абый керә — ведёт у нас а́лгебру дя́дя Муса́

җиденче класста химия керә — в седьмо́м кла́ссе преподаётся хи́мия

модага керү — войти́ в мо́ду

гадәткә керү — ввести́сь в обы́чай

кулланышка керү — войти́ в употребле́ние

өйгә акча керде — появи́лись в до́ме де́ньги

өйгә тәртип керде — в до́ме установи́лся поря́док

производствога бик күп яңалыклар керде — на произво́дстве внедрено́ о́чень мно́го но́вшеств

хәл керү — улучше́ние состоя́ния

көч керү — обрести́ си́лу

ямь керү — стать ую́тным

очып керү — влета́ть, залета́ть

килеп керү — войти́, ввали́ться

йөгереп керү — вбежа́ть

агып керү — втека́ть/втечь, влива́ться

12 тәти

тәти күлмәк — краси́вая руба́шка

тәти кызым — моя́ хоро́шенькая до́ченька

тәти егет — краси́вый джиги́т, краса́вчик, моло́дчик

тәти абзый — краса́вец дя́дя

тәти апа — тре́тья ста́ршая сестра́

тәти каенигәч — тре́тья мла́дшая своя́ченица

тәти кош аулау — волочи́ться за краса́вицами (букв. охо́титься за цвета́стыми пти́чками)

тәти генә сөйләшик әле — дава́йте прелюбе́зно поговори́м

13 туган

туганнар арасында иң кечесе — са́мый мла́дший среди́ бра́тьев и сестёр

ир туган — ро́дственник

кыз туган — ро́дственница

менә нәрсә, туган — вот что, брато́к

менә Хәйдәр туган да килде — вот пришёл (прие́хал) и наш друг Хайда́р

сыйнфый туган — кла́ссовый брат

коралдаш туганнар — бра́тья по ору́жию

туганым, кил бире — бра́тец, подойди́ сюда́

туган ата — родно́й оте́ц

туган абый — родно́й ста́рший брат

туган эне — родно́й мла́дший брат

туган халкың — родно́й (свой) наро́д

туган авыл — родна́я дере́вня

туган өй — родно́й дом

туган җир — родна́я земля́

14 тугани

кара әле, тугани — смотри́-ка, сестри́чка

15 абзый

Salix abzıy ― дядя Салих

16 abí

bu minem abí ― это мой старший брат

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *