Что изучает диахроническое языкознание

Фердинанд де Соссюр

Публикуется по книге:
Звегинцев В.А. «История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях.» Часть 1. М., 1960
Электронная версия подготовлена А.В. Волковой

ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА

Диахроническая лингвистика изучает отношения не между сосуществующими элементами данного состояния языка, но между сменяющимися последовательными во времени элементами.(*353)

В самом деле, абсолютной неподвижности не существует вовсе; все части языка подвержены изменениям; каждому периоду соответствует более или менее заметная эволюция. Она может быть различной в отношении быстроты и интенсивности, но самый принцип от этого не страдает; поток языка течет непрерывно; течет ли он спокойно или стремительно, это уже вопрос второстепенный.

Правда, эта непрерывная эволюция весьма часто скрыта от нас вследствие того, что внимание наше сосредоточивается на литературном языке; как мы увидим ниже, литературный язык наслаивается на язык народный, т. е. на язык естественный, и подчиняется иным условиям существования. Поскольку он уже сложился, литературный язык в общем проявляет устойчивость и тенденцию оставаться себе подобным; его зависимость от письма обеспечивает за ним еще большую сохранность. Литературный язык не может, следовательно, служить для нас мерилом того, до какой степени изменчивы естественные языки, не подчиненные никакой литературной регламентации.

Но только ли звуки видоизменяются во времени? Слова меняют свое значение; грамматические категории эволюционируют; есть и такие, которые исчезают вместе с формами, служившими для их выражения (например, двойственное число в латинском языке). А раз у всех фактов ассоциативной и синтагматической синхронии есть своя история, то как же сохранить абсолютное различение между диахронией и синхронией? Оно становится весьма затруднительным, как только мы выходим из сферы чистой фонетики. Заметим, однако, что многие изменения, считаемые грамматическими, сводятся к фонетическим изменениям. В немецком языке создание грамматического типа Hand : Hände взамен hant : hanti (*354) всецело объясняется фонетическим фактом. Равным образом фонетический факт лежит в основе такого типа сложных слов, как Springbrunnen — фонтан, Reitschule — школа верховой езды и т. д.; в древневневерхненемецком языке первый элемент был не глагольный, а именной: beta-hus означало дом молитвы; но после того как конечная гласная фонетически отпала (beta-bet и т д.), установился семантический контакт с глаголом (beten — молиться и т. п.) и Bet-haus стало означать дом, где молятся.

Нечто подобное произошло и в тех сложных словах, которые в древнегерманском языке образовывались со словом lîch — внешний вид (ср- mannolîch — имеющий мужской вид, redolîch — имеющий разумный вид). Ныне во множестве прилагательных (ср. verzeihlich — простительный, glaublich — вероятный и т. д.) lich превратилось в суффикс, сравнимый с французским суффиксом в словах pardon-able, croy-able и т. д., и одновременно изменилась интерпретация первого элемента: в нем теперь усматривается не существительное, но глагольный корень; это объясняется тем, что в некоторых случаях вследствие падения конечной гласной первого элемента (например, redo-red-) этот последний уподобился глагольному корню (red- от reden).

Во всех этих случаях и во многих других, сходных с ними, различение диахронического и синхронического остается очевидным; следует это помнить, чтобы легкомысленно не утверждать, будто мы занимаемся исторической грамматикой, тогда как в действительности мы только переходим от изучения фонетических изменений в диахроническом разрезе к изучению вытекающих из них последствий в разрезе синхроническом.

Спряжение германского сильного глагола (тип совр. нем. geben — давать, gab, gegeben и т. п., ср. греч. leipσ — оставляю, élipon, léloipa и т. п.) в значительной мере основано на так называемом абуляте (перегласовке) коренных гласных. Эти чередования, система которых вначале была довольно простой, несомненно явились в результате чисто фонетического явления, но для того чтобы(*355) эти противопоставления получили функциональное значение, потребовалось, чтобы первоначальная система спряжения упростилась в результате целого ряда всяческих изменений: исчезновение многочисленных разновидностей форм настоящего времени и связанных с ними смысловых оттенков, исчезновение имперфекта, будущего и аориста, исчезновение удвоения в перфекте и т. д. Все эти перемены в которых нет ничего по существу фонетического, сократили глагольное спряжение до ограниченного количества форм, где чередования основ приобрели первостепенную смысловую значимость. Можно, например, утверждать, что противопоставление е : а более значимо в geben : gab, чем противопоставление е : о в греч. leipσ : léloipa, вследствие отсутствия удвоения в немецком перфекте. Итак, хотя фонетика тем или другим образом и вторгается то и дело в эволюцию, все же она не может ее объяснить целиком; по устранении же фонетического фактора получается остаток, казалось бы, оправдывающий представление об «истории грамматики»; вот тут-то и лежит настоящая трудность; различение между диахроническим и синхроническим, сохранить которое обязательно нужно, потребовало бы сложных объяснений, несовместимых с рамками этого курса.

1 Соцэкгиз, М., 1933. Перевод А. М. Сухотина.

Источник

Языкознание общее и частное. Синхроническое и Диахроническое. Сопоставительное и сравнительно историческое

Деление языкознания на общее и частное

Языкознание как наука делится на общее и частное, теоретическое и прикладное (практическое). Частное языкознание — это наука об отдельном языке; например, русистика — наука о русском языке, англистика — наука об английском языке, украинистика — наука об украинском языке и т.д.

Любое частное языкознание начинается с составления словаря и написания грамматики; выполнение этих работ предполагает не только специальные знания, но и развитую теорию нормы языка. Любое частное языкознание содержит, следовательно, некоторые общие сведения о языке, отражает свойства языка вообще.

Общее языкознание систематизирует данные по всем языкам и устанавливает теорию, применимую к разным языкам при их теоретическом и прикладном изучении.

Общее языкознание как раздел науки о языке имеет своей целью:

Общее языкознание, или общая лингвистика, состоит из трёх основных разделов :

Понятие синхронии и диахронии в исследовании языка

Синхрония (от греч. synchronos — одновремен­ный) — состояние и изучение языка как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элемен­тов в определённый момент его развития. Синхроническое изучение языка — предмет описательной (статической) лингвистики.
Диахрония (от греч. dia — через, сквозь и chronos — время) – это изучение развития языка, от­дельных языковых фактов и системы языка в целом в историческом аспекте.

Сопоставительное языкознание

Сопоставительное языкознание — это область языкознания (лингвистики), целью которой является сопоставительное изучение двух, реже нескольких генетически родственных и неродственных языков для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры.

Сравнительно-историческое языкознание

Сравнительно-историческое языкознание — это об­ласть язы­ко­зна­ния, целью которой является ус­та­нов­ле­ни­е со­от­но­ше­ния ме­ж­ду род­ст­вен­ны­ми (ге­не­ти­че­ски свя­зан­ны­ми) язы­ка­ми и опи­са­ни­е их эво­лю­ции.

Для реконструкции истории языков сравнительно-историческое языкознание пользуется сравнительно-историческим методом, включающим следующие основные приёмы исследования:

1) внешняя реконструкция (сравнительно-исторический метод в узком смысле) — обнаружение генетически тождественных морфем и слов в родственных языках и выявление в них результатов регулярных звуковых изменений исходного языка (праязыка), построение его гипотетической модели и правил выведения конкретных морфем языков-потомков из этой модели;

2) внутренняя реконструкция — обнаружение в системе отдельного языка явлений и соотношений, однозначно свидетельствующих о существовании некоторых элементов системы языка на более ранних этапах его истории;

3) извлечение информации из анализа заимствованных слов (заимствования из языков, являющихся объектом реконструкции, и в эти языки);

4) извлечение информации из данных топонимики. Полученные реконструкции охватывают все стороны системы языка: фонологию, морфонологию, морфологию, лексику, отчасти синтаксис. Эти реконструкции, однако, не могут быть непосредственно отождествлены с исторически реальным языком-предком, они лишь моделируют имеющуюся информацию о нём как об исторической реальности, неизбежно неполную из-за невозможности реконструировать те корни, фонемные противопоставления и пр., которые исчезли во всех языках-потомках из-за трудностей временного.

Результаты исследований по С.-и. я. лежат в основе генеалогической классификации языков, составляют научную базу этимологии и лингвистической палеонтологии, предоставляют в распоряжение историков лингвистическую информацию об этногенезе народов, о дописьменных периодах их истории, о культуре и взаимных контактах народов древности. В результате развития С.-и. я. в значительной степени воссоздана история многих языковых семей и групп (индоевропейских, семитских, уральских и др.), что углубляет временную перспективу языкознания и даёт материал для исторической типологии языков.

Источник

Диахроническая лингвистика

Вы будете перенаправлены на Автор24

Диахроническая лингвистика – это раздел лингвистической науки, который в качестве предмета своих исследований рассматривает историческое развитие системы языка.

Это значит, что, когда говорят об исследованиях с точки зрения диахронической лингвистики, то имеют в виду изучение языка во времени, в процессе его развития, отображённого на временной оси.

Диахроническая лингвистика на фоне противопоставления диахронии и синхронии

В основе диахронической лингвистики лежит такое понятие, как диахрония, которое в истории языкознания неразрывно связано с другим важнейшим лингвистическим понятием – синхрония. Оппозиция диахронии и синхронии считается одной из основ современной лингвистики, которая заключается в противопоставлении двух подходов к анализу языка и сопряжённых языковых явлений.

Тезис об абсолютном противопоставлении диахронного и синхронного принципов в языкознании был сформулирован и продвигался швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857-1913 гг.). Затем его разделяли большое число исследователей языка и языковой системы, в число которых также включался такой выдающийся лингвист, как Шарль Балли (1865-1947 гг.).

Однако подобная идея о выделении в языкознании и противопоставлении друг другу диахронии и синхронии отвергалась значительной по численности группой языковедов. В частности, ядро этой группы составляли представители Пражской лингвистической школы. В основе их позиции лежали сомнения о принципиальной возможности адекватной характеристики синхронной системы языка без обращения к её истории (положения о чём и подверглись значительной критике).

Помимо этого, они выражали своё несогласие с провозглашением примата (то есть главенства) синхронного анализа перед диахронным. Против этой точки зрения активно выступали И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929 гг.), Н. С. Трубецкой (1890-1938 гг.), Р. О. Якобсон (1896-1982 гг.) и др.

Готовые работы на аналогичную тему

Безусловно, проведение синхронного анализа в языкознании характеризуется практической лёгкостью, чему способствует большая полнота и доступность фактических данных о языке. В связи с этим результаты синхронного анализа проще подвергаются различного рода проверкам и верификациям.

Но в то же время необходимо отметить, что только диахронический подход может дать представление об особенностях формирования изучаемой языковой системы и причинах её внутреннего строения. Именно поэтому в настоящее время доминирующим является взгляд о дополнении и синхронного, и диахронного подходов и их обогащении друг друга. И это несмотря на проведение диахронического анализа строго после синхронного рассмотрение языка, поскольку диахронический анализ всегда предполагает сопоставление нескольких (двух или более) последовательных стадий в языковой системе (то есть её синхронных срезов).

Таким образом, и диахрония, и синхрония являются одними из ключевых и равноправных понятий лингвистической науки, на основе противопоставления которых развивается языкознание и исследуются существующие языковые явления (как более подробно, так и с новых, других точек зрения).

Развитие и отличительные черты диахронической лингвистики

Диахроническая лингвистика занимается изучением проблем диахронии. В связи с этим с начала ХХ века диахроническая лингвистика нередко отождествляется со сравнительно-историческим языкознанием, а также с исторической фонетикой. Впоследствии уточнили объект исследования диахронической лингвистики, под которым стали понимать обобщённое представление о следующих аспектах развития языка:

Начиная с середины ХХ века происходит отчётливое разграничение собственно исторического и диахронического подходов в языкознании. Если первый, прежде всего, был связан с периодизацией истории языка и описанием частных подсистем языка, то диахроническая лингвистика была ориентирована на тщательное и подробное изучение диахронических преобразований в языковой системе, включая определение роли этих преобразований в перестройки системы. Кроме того, применение диахронического подхода в языкознании способствует восстановлению основных закономерностей развития языковой системы и означает разработку методов определения числа и типа закономерных переходов какого-либо элемента языка от одного состояния к другому.

Таким образом, резюмируя всё выше сказанное, можно сказать, что диахроническое рассмотрение языка способствует познанию особенностей функционирования языка во времени, в том числе и в синхронии. Поэтому диахроническая лингвистика признаётся в качестве важной части теории языка вообще, без которой её развитие не выглядит возможным.

Внутренние и внешние факторы языковых изменений

Поскольку в центре внимания диахронической лингвистики лежат изменения в языковой системе, то целесообразно выяснить причины и движущие силы этих изменений. Диахронической лингвистикой характерно выделение внутренних и внешних факторов, которые оказывают влияние на языковые изменения.

К внутренним факторам, которые по своей сути представляют собой внутренние причины развития языка, относятся:

Поскольку язык – это явление социальное и психофизиологическое, то помимо внутренних выделяют и внешние факторы развития языка. Общая суть этих факторов заключается в связи языка с развитием общества и человека. Как правило, важнейшим внешним фактором изменений языка взаимодействие разных народов и, следовательно, взаимодействие языков и их диалектов.

Источник

Диахроническое языкознание

Вы будете перенаправлены на Автор24

Диахроническое языкознание

Диахроническое языкознание – это одна из разновидностей языкознания, которая изучает историческое развитие языковой системы и ее составляющих.

Таким образом, в рамках диахронического языкознания язык изучается во времени, что неудивительно, поскольку термин «диахрония» происходит от греческих слов «dia» и «chronos», которые переводятся как «через, сквозь» и «время» соответственно.

Обычно диахроническое языкознание приравнивают к сравнительно-историческому языкознанию, которое пытается установить исторически-генетическое родство между языками.

С начала ХХ века диахроническое языкознание также отождествляется с исторической фонетикой, которое исследует язык через развитие его звукового строения в течение длительного периода времени.

Позднее объектом исследования диахронического языкознания стали считать изменения в языке и определение причин и времени их появления. Во второй половине ХХ века диахроническое языкознание, в отличие от исторического, который связан с установлением периодов и этапов в историческом развитии языка и описанием его элементов, ориентировано на:

Противопоставление диахронии и синхронии в языке

В неразрывной связи с диахроническим языкознанием рассматривается синхронное языкознание (от греческого слова «syn», которое переводится как «совместно»), которое изучает язык в фиксированный момент времени. Отличительной же чертой диахронического языкознания является его акцент на выявлении языковых изменений через сопоставление двух языковых состояний в различные периоды времени.

Готовые работы на аналогичную тему

По мнению Ф. де Соссюра, статическое изучение языка предполагает пренебрежение маловажными изменениями. Таким образом, Соссюр констатировал примат синхронного языкознания.

Соссюр считал, что синхронное языкознание позволяет, изучив все языковые факты, собрать их в единую систему. А диахроническое языкознание, в свою очередь, изучает их разрозненно, что придает ему характер «хаотичности». Однако он всегда говорил о том, что необходимо с осторожностью относиться к диахроническому и синхронному языкознанию и нельзя утверждать о существовании каких-либо строгих законов.

Однако положение Ф. де Соссюра об абсолютном противопоставлении диахронического и синхронного языкознания подвергался критике многочисленными лингвистами (в частности, представителями пражской школы, Э. Косерю, Э. Бёй-сенс, А. Сеше и др.).

Критиковались идеи о возможности полноценной характеристики языка в рамках синхронного языкознания (то есть без обращения к его истории), а также о первенствующей роли синхронного языкознания перед диахроническим. Последний тезис опровергался тем, что диахроническое языкознание всегда связано с сравнением как минимум двух синхронных состояний языка.

Вопрос, связанный с диахроническим и синхронным языкознанием, также рассматривался Бодуэном де Куртенэ. Он изучал их как динамику и статику языка.

Диахроническое языкознание является эволюционным, поскольку оно касается всего, что связано с эволюцией. А синхронное языкознание относится ко всем статическим аспектам.

Кроме того, существует мнение, что диахроническое языкознание исследует протекающую во времени речевую деятельность, а синхронное языкознание изучает состояние языковой системы в определенное время.

В зависимости от специфических черт изучаемого языкового состояния исследователи стоят перед выбором между диахроническим и синхронным языкознанием: например, диахроническое языкознание наиболее эффективно применять к лексикологическим вопросам, а к грамматическим и фонологическим лучше использовать синхронное языкознание.

Естественно, что в синхронном и диахроническом языкознании различаются способы проведения языкового анализа. Приведем соответствующие примеры. Для проведения синхронного анализа следует сопоставить слова, которые выражают одно и то же значение: «дояр – доярка» (они отличаются грамматической формой: родом). А для осуществления диахронического анализа требуется изучить историю образования слов. Для приведенной выше пары слов это означает, что слово «дояр» произошел позднее от слова «доярка» (посредством опущения суффикса «к»), поскольку эта профессия с течением времени перестала считаться только «женской».

Таким образом, для того, чтобы изучить структурные взаимоотношения в языке, необходимо применить методы и приемы синхронного языкознания. А чтобы выявить языковые изменения, их причины и влияние, требуется обратиться к диахроническому языкознанию.

Благодаря полноте и доступности фактических данных синхронное языкознание отличается большей практической осуществимостью. Но только в рамках диахронического языкознания возможно получить полное представление о формировании языковой системы. Вследствие этого диахроническое и синхронное языкознание дополняют и обогащают друг друга.

Диахроническое языкознание способствует изучению особенностей функционирования языка во времени, в том числе и в синхронии, а потому оно признается в качестве важной части теории языка вообще.

Источник

Диахрония

Полезное

Смотреть что такое «Диахрония» в других словарях:

диахрония — диахрония … Орфографический словарь-справочник

ДИАХРОНИЯ — [ Словарь иностранных слов русского языка

диахрония — и, ж. diachronie f. <гр. dia через+ chronos время. 1. Разновременность процессов в сравнении. Диахрония порождается не только разницей во времени вступления, например, России и Франции в эпоху феодализации. ВИ 1997 12 5. Забудь вчерашний день … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ДИАХРОНИЯ — (от греческого dia через, сквозь и chronos время), историческое развитие тех или иных знаковых систем (например, языка) как предмет изучения. Термин получил распространение в ряде общественных наук в значении исторического подхода к исследуемым… … Современная энциклопедия

ДИАХРОНИЯ — (от греч. dia через сквозь и chronos время), историческое развитие тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения. Противопоставляется синхронии. Термин получил распространение также в семиотике,… … Большой Энциклопедический словарь

ДИАХРОНИЯ — ДИАХРОНИЯ, и, жен. (спец.). Состояние каких н. явлений, системы в их истории, в процессе развития. Языковая д. | прил. диахронический, ая, ое и диахронный, ая, ое. Диахронический метод. Диахронный анализ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова

Диахрония — (от греческого dia через, сквозь и chronos время), историческое развитие тех или иных знаковых систем (например, языка) как предмет изучения. Термин получил распространение в ряде общественных наук в значении исторического подхода к исследуемым… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

диахрония — и; ж. [от греч. dia через и chronos время] Спец. Последовательность появления и развития каких л. явлений во времени как предмет научного изучения. Синхрония и д. языка. Рассматривать развитие растительности в диахронии. ◁ Диахронический, ая, ое … Энциклопедический словарь

ДИАХРОНИЯ — (diachrony) см. Синхрония и диахрония … Большой толковый социологический словарь

Диахрония — ж. Историческое развитие языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения. Ant: синхрония Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *