Чем отличаются слова до свидания до встречи прощайте пока
Помогите?
1) Назовите признаки разговорной речи.
2) Как оформляется диалог на письме?
3) Чем различаются слова ДО СВИДАНИЯ ДО ВСТРЕЧИ ПРОЩАЙТЕ ПОКА 4) Какие жесты могут дополнять приветсвие и прощание в устном общении?
1) Назовите признаки разговорной речи.
Разговорный стиль используется в непринуждённых беседах, в неофициальной обстановке.
Неофициальность, непринуждённость, неподготовленность, эмоциональность.
Употребление обращений, фразеологизмов, побудительных, восклицательных, вопросительных предложений.
5. Преобладание употребления глаголов над существительными, отсутствие причастий и деепричастий.
2) Как оформляется диалог на письме?
Кавычек нет (даже если в одной из реплик есть слова автора).
Каждая реплика начинается с новой строки, перед репликами ставится тире.
3) Чем различаются слова ДО СВИДАНИЯ, ДО ВСТРЕЧИ, ПРОЩАЙТЕ, ПОКА
Слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова.
При прощании говорят разные фразы.
Многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «ДО СВИДАНИЯ».
Она может быть произнесена кем угодно и в любое время.
Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!
» можно сказать «До ВСТРЕЧИ!
ПОКА появилось в нашем языке для выражения прощания.
Смысл такой : будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь.
4) Какие жесты могут дополнять приветствие и прощание в устном общении?
Улыбка, подъем бровей, откидывание головы назад, приветственный подъем руки, кивок головой, взмах рукой, движение с намерением обняться, пожатие рук, объятия, поцелуи.
Слова прощания: до свидания, пока и.. давай. Что и кому давай?
И снова здравствуйте.
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…
В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.
Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?
Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.
При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.
При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.
Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.
Фразы и слова прощания
При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».
Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.
Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.
Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».
Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.
Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».
Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»
Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.
…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит «досвидание»!)
Смысл слов прощания прозрачен и понятен.
Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?
В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:
1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.
2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.
3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.
4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!
Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.
Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!
Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!
Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то.
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:
«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».
В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.
На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.
Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:
1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.
Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?
Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!
Чем различаются слова до свидания, до встречи, прощайте, пока?
Чем различаются слова до свидания, до встречи, прощайте, пока.
Здравствуйте?
Извините, я виноват.
ЗАДАНИЕ : Выпишите слова в таком порядке : слова приветствия, слова прощания, слова благодарности, слова извенения.
Составить диалог?
— до свидания, привет!
Предложение со словами до свидания пока до встречи?
Предложение со словами до свидания пока до встречи.
Составить предложения со словами до свидания ; спокойной ночи ; до встречи?
Составить предложения со словами до свидания ; спокойной ночи ; до встречи.
Помогите?
1) Назовите признаки разговорной речи.
2) Как оформляется диалог на письме?
3) Чем различаются слова ДО СВИДАНИЯ ДО ВСТРЕЧИ ПРОЩАЙТЕ ПОКА 4) Какие жесты могут дополнять приветсвие и прощание в устном общении?
Составить диалог со словами : спасибо, пожалуйста, будьте добры, прошу вас, до свидания, до скорой встречи?
Составить диалог со словами : спасибо, пожалуйста, будьте добры, прошу вас, до свидания, до скорой встречи.
В предложение (Пока до свидания?
В предложение (Пока до свидания!
) есть ли здесь грамматическая основа?
Составить предложение с словами пока?
Составить предложение с словами пока!
До свидания привет!
Подчеркнуть орфограммы в словах?
Подчеркнуть орфограммы в словах.
До свидания, прощайте.
Поиск ответа
Вопрос № 307447 |
К какой части речи относятся слова: до свид ания, пожалуйста, спасибо?
Ответ справочной службы русского языка
«Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова» под ред. В. В. Морковкина характеризует эти слова так.
До свид ания авторы относят к междометиям.
Пожалуйста как ответ на извинение или выражение благодарности – междометие (Мне пора, спасибо за чай. – Пожалуйста), при употреблении для придания вежливого характера просьбе, выражения вежливого разрешения – частица (Пожалуйста, проходите. Разрешите пройти. – Пожалуйста.)
«Этикетное» спасибо (например, произнесенное для выражения благодарности) – междометие (Спасибо за помощь). Еще есть частица спасибо, она употребляется для выражения удовлетворения наличием чего-либо, пусть малого, но спасительного (Деньги забыл дома. Спасибо, встретил Петра, выручил до завтра). Спасибо может быть вводным словом (Аня, спасибо ей, выручила вчера) и существительным (работать за спасибо).
Добрый день! Вряд ли есть уже какое-то правило, поэтому вопрос, скорее, совещательный, чем требующий точного ответа. В разговорной речи подростков часто используется выражение «дай пять», сопровождающее соответствующий жест. Как думаете, коллеги, как лучше оформить это на письме? Скажем, в детской литературе для описания этого жеста.
Ответ справочной службы русского языка
Это выражение встречается в литературе. Обычно оно не требует пояснений, потому что ясно из контекста. Вот несколько примеров:
«Здорово, Степка, ― скажу я. ― Дай пять… (Только не жми, а то у меня руки отекли…) [Л. Кассиль. Кондуит и Швамбрания (1928-1931)]
Ну, старик, помиримся. Дай пять. Не хочешь? Ну и черт с тобой! До свид анья. [В. Катаев. Миллион терзаний (1930)]
Парень вынул из глубоких недр кармана руку и протянул мне. Голую, безоружную руку. ― Дай пять! ― мрачно сказал он. Я дал. ― Ты мой любимый артист! [Р. Нахапетов. Влюбленный (1998)]
До свид ания или до свид анья?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Глагол ложиться входит в состав русского литературного языка, его употребление корректно.
Допустимо ли использования выражения до увидания, в случаи прощания или иных ситуациях. И равно ли оно с выражением до свид ания? Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Учительница сына исправила шофёры на шофера. Права ли она? Может есть какие-нибудь изменения в правилах? А еще есть ли такое слово «досвидание»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верны оба варианта, но предпочтение следует отдать варианту до свид ания, который является стилистически нейтральным. Вариант до свид анья более характерен для разговорной (а также поэтической) речи.
Подскажите, пожалуйста, правомерно ли употребеление слов прощания «Всего хорошего!», «Всего доброго!» вместо наиболее распространенного и привычного » До свид ания!» при прощании с людьми, с которыми часто видишься?
Ответ справочной службы русского языка
Да, эти слова употребляются в непринужденном общении.
Как правильно пишется «Досвидания» или» До свид ания», за ранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ до свид ания, заранее_.
Добрый день! Ставится ли запятая после слов «вместе с тем» в предложении: «Вместе с тем анализ выполнения работы показал. «. Если ставиться, то почему. По моему мнению, это вводное слово и нужна запятая. Заранее благодарю за ответ. До свид ания.
Ответ справочной службы русского языка
Слова _вместе с тем_ вводными не являются и запятыми не выделяются.
Здравствуйте!Скажите,пожалуйста, какой частью речи является слово прощайте в таком предложении: «Прощайте, друзья». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду ‘ до свид ания’, то это междометие.
Здравствуйте! Несколько дней назад я задавала Вам вопрос, но Вы почему-то мне не ответили. Ответьте, пожалуйста. Кроме принятого словарями написания джентльмен, на практике нередко встречается и вариант джентельмен. Какого рода вариативность в произношении стоит за этими двумя написаниями? Мне очень ВАЖНО получить правильный ответ на этот вопрос. Большое спасибо До свид ания
Ответ справочной службы русского языка
Нужно ли брать в кавычки слово » до свид ания» в предложении: «Катя тоже обняла Любу и сказала ей до свид ания». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Возможны оба варианта: _сказала ей до свид анья_ и _сказала ей: « До свид анья»_.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна, обращениями здесь являются только имена собственные.
Здравствуйте! Прошу Вашей помощи в разрешении вот такой возникшей ситуации. Для заголовка праздничного плаката была использована цитата из песни Н.Добронравова « До свид анья, до новых встреч!» Т.к. кавычки в заголовке плаката не уместны, они были опущены. Мой оппонент утверждает, что написание слова « до свид анья» через мягкий знак является ошибкой. Вопрос. 1. Возможно ли в данном конкретном случае использование авторского варианта? (цитата без кавычек для заголовка плаката) 2. Действительно ли написание слова через мягкий знак является ошибкой?
Ответ справочной службы русского языка
Чем отличаются слова «Прощай» от «До свидания»?
«Прощай» означает расставание навсегда. «До свидания» намекает на возможную встречу.
Обычно под словом «Прощай!» понимают прощание на веки, навсегда. Когда же говорят «До свидания», выражают уверенность, что расставание происходит до новой встречи, которая непременно произойдёт рано или поздно.
Сериал о военном времени
Детдомовец Саша Воронов приезжает поступать в московское артиллерийское училище. Со своими друзьями он разоблачает агента нмецкой разведки.
Начало войны. Военные будни перемешиваются с любовными перипетиями
А осенью 1941 года все мужское население Москвы выходит на защиту города
Сериал выходит на канале Интер 29 апреля 2014
Обычно эта фраза звучит шутливо, зачастую в ситуации, когда кто-то встретился на пороге дома, а вы убегаете. Тогда зная, что его примут другие члены семьи, можно сказать здравствуйте и до свидания. Но это обычно говорят знакомым людям, которые поймут создавшуюся ситуацию, не обидятся.В таких обстоятельствах это понятно.
Другое дело с незнакомыми людьми. Там просто поздороваться и тут же попрощаться не получится. Придется притормозить, перекинуться двумя-тремя словами, объяснить причину нехватки времени на общение и после этого бежать по своим делам. Иначе это будет выглядеть не совсем корректно по отношении к человеку. Можно остаться непонятым, обидеть человека.
Тут главное, кто тот, кому вы вынуждены такое сказать. Если у человека все нормально с восприятием ситуации, он прост в общении, то никаких вопросов и проблем не должно быть.
А «До свидания» можно сказать по-разному, например:
А русскому «прощай» соответствует армянское «хаджохутюн».
Наверное в разговорной речи армянин скорее скажет «Шноракалутюун, араймж!»
Лав эм, ду вонцес? (Хорошо, а ты как?)
Обожаю армянский язык! Мне кажется, в Армении я бы только на нём и разговаривала))
Можно даже услышать простенькие прощания (заимствованные с других языков) такие как чао, бай-бай.
Но лично я считаю, что самыми распространенными в литературной речи будут аналоги нашим: