Чем отличаются home и house

Home или House? В чем разница?

Чем отличаются home и house. Смотреть фото Чем отличаются home и house. Смотреть картинку Чем отличаются home и house. Картинка про Чем отличаются home и house. Фото Чем отличаются home и house

Слова home и house похожи по смыслу и одинаково переводятся на русский язык: «дом». Тем не менее, между ними есть существенная разница.

House – дом как постройка, здание

Под словом house понимается дом как строение, причем это не многоквартирный дом, а именно частный дом.

This house is for sale now. – Этот дом сейчас продается.

I heard that the house on the hill is haunted. – Я слышал, что в том доме на холме водятся привидения.

This house is going to be demolished. – Этот дом будет снесен.

I want to build a house. – Я хочу построить дом.

Многоквартирный дом переводится как apartment building.

I rent an apartment in that apartment building. – Я снимаю квартиру в этом (многоквартирном) доме.

Two houses, one shop and an apartment building have been damaged by fire. – Два дома, один магазин и один многоквартирный дом были повреждены в пожаре.

Home – дом как жилище, место, где мы живем

Под house подразумевается дом как здание, а говоря home, мы имеем в виду не просто строение, а место, где мы живем, где тепло и уютно, где мы чувствуем себя как дома.

Источник

В чем разница между home и house?

Чем отличаются home и house. Смотреть фото Чем отличаются home и house. Смотреть картинку Чем отличаются home и house. Картинка про Чем отличаются home и house. Фото Чем отличаются home и house

У каждого человека есть свой дом: для кого-то, то место, где он живет сейчас, для кого-то место, где живет его семья, а для кого-то это целая страна. В английском языке есть два слова home и house. Оба они переводятся, как «дом». Давайте узнаем, в каких случаях они используются.

House

Произношение и перевод: Чем отличаются home и house. Смотреть фото Чем отличаются home и house. Смотреть картинку Чем отличаются home и house. Картинка про Чем отличаются home и house. Фото Чем отличаются home и house
House [haʋs] / [ха’ус] – дом

Значение слова:
Здание, в котором кто-то живет

Употребление:
Используя house, мы говорим об одном из видов здания, в котором живут люди. Обычно такой тип здания имеет более одного уровня и предназначен для жилья одной семьи.

Your house needs repairing.
Твой дом нуждается в ремонте.

He would like to buy a new house.
Он хотел бы купить новый дом.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Значение слова:
Место, где вы живете либо жили

Употребление:
Мы используем это слово, когда говорим об эмоциональной привязанности к какому-то месту. Это может быть совершенно любое место: то место, где ты вырос, дом, квартира или даже целая страна.

I want to go home.
Я хочу пойти домой.

He dreamed about his home.
Ему снился его дом.

В чем разница?

Я думаю, вы уже увидели разницу между этими двумя словами.

House мы используем, когда говорим об одном из видов зданий: одно- или двухэтажном здании, где поживает одна семья. Например: наша семья живет в большом, светлом доме.

Home может быть любое место, это слово подразумевает эмоциональную привязанность, семью, уют и тепло. Например, человек переехал в другой город, чтобы работать или учиться, но домом все равно называет то место, где осталась его семья.

Упражнение на закрепление

А сейчас выберите одно из двух слов для следующих предложений:

1. Мы переехали в новый ___.
2. Возвращайся ___ поскорее.
3. Мой милый ___, наконец-то я приехала.
4. Он закончил строительство ___.
5. На выходные я поеду ___ к родителям.
6. Она всегда хотела жить в ___, а не в квартире.
7. Это был огромный ___ с большими окнами.
8. Он прожил за границей много лет, но всегда мечтал вернуться ___.

Оставляйте свои ответы в комментариях под статьей.

Источник

В чём отличие английских слов «house» и «home»?

Обучая студентов английскому языку, Дэвид очень любит приводить примеры слов с очень близким значением и объяснять между ними разницу. Одна из самых известных таких пар — это «house» и «home». В новой статье подробно описано, как контекст и предложение целиком помогают определить, какой из двух синонимов нужно использовать.

«House» and «home» are two words that are similar in meaning, but used differently. The main difference between them is that the word «house» is usually used to represent a physical object. House refers to a building in which someone lives and is a permanent structure, so this would not be used to refer to a tent.

In contrast, «home» is usually something abstract, a place in your mind. When we say, «Let’s go home», we are probably not talking simply about going to the physical structure where you live. We are talking about being in the special place where we feel we belong; a place where we feel at ease, comfortable, and happy. For this reason, it is often used to refer to the country or city you are from. In addition, «home» has other grammatical functions: as an adverb and as an adjective.

Here are some examples as an adverb:

After school he went straight home (straight to his home/house).
His wife is on her way home from work.
They liked coming home to a tidy house after vacation.
I’d rather stay home and watch a movie than go to the theater.
The children are ready to go home.

And some examples of it as an adjective:

The children have an enriching home life.
He gave her his home phone number.
They bought a new home entertainment center.
She always enjoyed home cooking when she visited her family.

Note that when we use the word «go» home is used as an adverb, so we say «go home». When we aren’t talking about movement, we can say, «I’m at home» meaning the place that is mine.

Изучаете английский язык?

Оставьте заявку и мы подберём вам подходящую программу обучения и преподавателя

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Разница Home и House — пояснение

В этой статье вы узнаете:

— разницу значений Home / House;
— когда употребляются home, а когда house — примеры;
— дополнительные слова — hometown / homeless / homesick;

Чем отличаются home и house. Смотреть фото Чем отличаются home и house. Смотреть картинку Чем отличаются home и house. Картинка про Чем отличаются home и house. Фото Чем отличаются home и house Home — любое место, где живет человек: дом, квартира, коттедж, машина, пароход. Даже, консервная банка будет называться home, если там живут. Нора мыши так же есть home. Палатка бездомного тоже есть — home.

Используется когда нужно подчеркнуть эмоциональную привязку к месту, где живет человек.

I want to go home.
I’m at home now.
Ahh, home sweet home!

Когда мы приглашаем в гости — мы используем слово Home.
Слово Home можно заменять на here there somewhere.
It’s so nice to be home after a long day of work.
It’s so nice to be here after a long day of work.

Чем отличаются home и house. Смотреть фото Чем отличаются home и house. Смотреть картинку Чем отличаются home и house. Картинка про Чем отличаются home и house. Фото Чем отличаются home и house

House — используется в значении типа, места, размера здания.

Дом на Тверской, домик в деревне, дача, торговые площади. Жить в большом доме. Дом расположен на 50-й улице. Продавать дом — house.

They live in a big house.
The house is on 50th street.

Посмотрите разницу использования слов Home и House

Я живу в Италии, но родом я из Канады.
Когда я решила переехать в Италию мне нужно было продать мой дом в Канаде.
Я решила сделать Италию моим новым домом.
Сейчас мы с мужем ищем подходящий дом, но пока ничего не попадается стоящего, похожего на наш дом.

Самые распространенные фразы связанные с этим словом:

Hometown — My hometown is Toronto.
Месте где вы родились и провели свое детство.

Homeless — I sleep on the streets. Бездомный, бомж.
Homelessness — Бездомность.
Homesick — I’m homesick. I miss my family. Тосковать по родине.

Home. Sweet home! — известное выражение, не нуждающееся в переводе.

Housework — She does all the housework.
Homework — Our teacher gave us too much homework.
Часто путаю эти слова.
Запомнить легко : 1) уборка здания-house 2) домашнее-home задание.

Make yourself at home — Can I get you drink.
Чувствуйте себя как дома! Будьте как дома!
Please feel comfortable here.
Очень частая фраза.

On the house — It’s on the house.
Обычно в ресторане, если что-то включено в меню за счет заведения.

House specialty — блюдо дня, фирменное блюдо.

House wine — Do you like the house red or white- обычно не дорогое домашнее вино.

House music — The club plays house and hip hop music / dance type of music/.
Fullhouse — It’s a fullhouse. There are no more tikets for the play. Аншлаг.
House party — I’m going to a house party tonight. Домашняя вечеринка.

Источник

Разница между home и house

Если вы описываете жилой дом, строение, здание с окнами, дверями, крышей в контексте именно строения в котором кто-то живет или не живет. Его можно построить, его можно купить но по сути это всего лишь предмет, недвижимость к которой может и не быть эмоциональной привязки. Т.е. у вас может быть свой коттедж-особняк, но он не является тем домом, где вы постоянно живёте и в который вы всегда возвращаетесь. Т.е. есть разница, если вы говорите по русски «Еду в дом на дачу» или «Еду домой«. Вот слово «house» как раз и относится в большей степени только к первому выражению. Поскольку таких домов у вас может быть не один, то в случае с «house» могут использоваться и определённый и неопределённый артикли.

В данном конексте «home» это дом как место где вы постоянно находитесь или место к которому у вас существует привязанность. Такой дом может быть и зданием где вы живёте, и определённым местом. Основное отличие как раз в эмоциональной привязке, которое соотносится с комфортом и местом, куда хочется вернуться. Т.е. в таком контексте «home» может быть и физическим домом, и деревней, городом, краем или государством, к которому есть привязка или в котором мы живём постоянно. Т.е. если кто-то уехал в другое место жить, то потом может вернуться назад «домой». Ну и поскольку «home» это понятие в каком-то смысле абстрактное и неисчисляемое, то с «home» в английском не используются артикли.

Примеры

Теперь на конкретных примерах давайте постараемся увидеть разницу и уловить смысл, когда и в каких ситуациях нужно использовать «home» или «house» держа в уме вышеописанное объяснение.

Подытожим. Следует запомнить, что «house» это просто дом в смысле здание, а «home» это уже домашний очаг, родное место. Держите это в уме и проблемы с выбором правильного варианта использования больше не будет.

Вы всё поняли? Проверьте себя: Упражнения для слов home и house

С помощью этой формы вы можете связаться с администраторами сайта. Обратите внимание, что поля обозначенные * обязательны к заполнению!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *