Чем отличается other и other
Разница между «Another», «Other(s)», «The other(s)»
Самое важное, что надо помнить об этих словах – они должны указывать(ссылаться) на то, что уже упоминалось ранее или уже известно (в разговоре, названии темы).
Another
Используется только с существительными в единственном числе и означает «другой», в смысле «ещё один похожий» из неограниченного числа вариантов. Как Вы уже, наверное, знаете, неопределённый артикль «an«, входящий в состав данного слова, ставится только перед существительными единственного числа. Поэтому артикль «an» может служить подсказкой, напоминающая, что данное слово относится к «одному другому», зачастую из множества похожих.
Can I have another chair?
Можно я возьму другой (похожий/ такой же) стул?
I don’t like this car. Show me another
Мне не нравится этот автомобиль. Покажите мне другой
Обратите внимание, что «Another» используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе. С существительными множественного числа используют «Other«:
Some people love horror movies. Other people hate scary things
Одни люди любят фильмы ужасов, другие ненавидят
The other
The other – другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три. Оно может ставиться перед существительными, местоимением «one» или употребляться самостоятельно (прибавляя окончание «-s«, тем самым становясь похожим на «The others«, но только внешне). Как и в случае с «another«, определённый артикль «the» может служить подсказкой, что выбирается конкретный один из двух (значительно реже трёх) уже известных объектов. Как правило, выбирается последний.
Where is the other glove?
А где другая перчатка? (одна из двух)
One of these cars is mine, the other is my sister’s
Одна из этих машин моя, другая — моей сестры.
Не is waiting for us on the other side
Он ждет нас на другой стороне
I love pizza for two reasons: One is that it’s delicious. The other is that it’s cheap
Я люблю пиццу по двум причинам: во-первых – она очень вкусная. Другая(во-вторых) – она не дорого стоит.
I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Russian.
В моём классе три студента. Один студент японец, другой студент мексиканец и последний(третий оставшиеся из данной группы) русский.
The others
Those trees are oaks; the others are pines
Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны
There were three books on my table. One is here. Where are the others?
На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие(остальные из трёх / из данной группы книг)?
We’ll stay here, the others will go there
Мы останемся здесь, остальные(оставшиеся) пойдут туда
Нередко слово «the other» означает «другие из той же группы, сообщества и т.п.», то есть становится очень похоже на «the others». Например:
The other people said.
Другие люди сказали.
«Other» и «Others»
Данные местоимения употребляются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном числе. Имеется в виду, что «другие» выбираются из неопределённого числа объектов/вещей, из неограниченного множества. Разницы между ними двумя по значению никакой нет, просто, когда перед местоимением «other» не ставится существительное, то к нему прибавляется буква «-s«. Вот и всё, сравните:
Take other books
Возьми другие книги
Take others
Возьми другие
She has other interests
У неё другие интересы
You have interests and she has others
У тебя одни интересы, а у неё другие
«Otherwise» и «Other than»
Следующие слова Вам могут показаться совершенно ясными, однако мне очень часто встречались люди, которые путаются в значении данных слов, то есть они не до конца понимали, что они значат и как их переводить.
Practice English every day; otherwise you won’t improve
Практикуйте английский каждый день, иначе не будете развиваться
То есть, всё очень просто: если не будете практиковаться каждый день, то не будете совершенствоваться в английском.
This company doesn’t make anything other than cars
Эта копания делает ничего, кроме автомобилей / только автомобили
То есть, данная компания специализируется только на производстве автомобилей, больше она ничего не производит. Иногда «Other than» означает «плюс ко всему ещё одно», то есть почти противоположность:
I took a shower, washing every body part with actual soap. I washed my hair with adult-formula shampoo and used cream rinse for that just-washed shine. Other than that, I’m in good shape.
Я принял душ, вымыл все своё тело с мылом. Я вымыл волосы шампунем для взрослых и использовал крем-ополаскиватель для (придания) блеска только что вымытым волосам. Кроме того, я в хорошей форме.
Разница между словами: other и another
Слова other и another похожи не только по написанию, они еще и переводятся одинаково! Поэтому эти слова часто вставляют в речь «наобум», без уверенности в правильности. Однако, несмотря на все сходства, other и another используются по-разному и различаются по своим значениям (имея одинаковый перевод на русский!). Давайте рассмотрим основные различия между ними.
Another всегда пишется одним словом, артикль an стал частью слова.
Мы знаем, что неопределенный артикль a/an обозначает «один, любой» и не употребляется с неисчисляемыми и существительными во множественном числе. Это поможет вам запомнить, что и слово another не может употребляться с вышеперечисленными существительными.
Прилагательное another обозначает «дополнительный, еще один такой же» (в количественном значении) и используется с исчисляемыми существительными в единственном числе:
Кроме того, another может значить «другой, отличающийся от этого, еще один похожий» (в качественном значении):
В обоих значениях another подразумевает, что у нас уже есть что-то, а мы хотим еще одно, в добавок к тому, что у нас есть.
Other обозначает «другой» в значении «не этот», «второй», «оставшийся» или «другие» в значении «не эти», «остальные». Other может использоваться с существительными в единственном и множественном числе. Часто перед other ставится определенный артикль the (когда мы говорим о чем-то конкретном):
Other может принимать форму множественного числа, если используется без существительного, но с существительным всегда употребляется в форме единственного. Сравните примеры:
Why are you alone? Where are the other students? – Почему ты один? Где остальные студенты?
Why are you alone? Where are the others? – Почему ты один? Где остальные?
Хотя (the) others обычно используется относительно чего-то уже упомянутого, the others может обозначать other people : «другие люди», «остальные» как в широком смысле, так и о конкретных людях:
Все мы помним выражение: «On the other hand» (С другой стороны). Когда мы рассмотрели одну сторону, одну точку зрения, переходим к другой.
Давайте рассмотрим использование other и another на конкретном примере.
Например, вам нужно описать свой дом:
Таким образом, another подразумевает добавку и обозначает «еще один», а other – обозначает «второй, другой, оставшийся» или «остальные, другие».
Успехов в изучении английского языка!
Наше сообщество в Facebook. Присоединяйтесь!
Употребление слов another, other, others, the other
Слова another и other очень похожи и написанием, и значением. Оба слова на русский язык можно перевести как «другой». Но при этом каждое из этих слов имеет свои особенности употребления. Осложняется всё это ещё и тем, что мы можем встретить other в виде others, the other, the others. Такое разнообразие форм часто приводит к путанице в их использовании.
Рассмотрим всё это по отдельности.
Another
Если внимательно присмотреться к слову another, то вы заметите, что в сущности another — это «an other». То есть other с неопределённым артиклем an. Исторически сложилось, что в какой-то момент an other стали писать слитно, в итоге получилось то, что мы имеем сейчас — another. Написание изменилось, но артикль a (an) в составе слова своё значение сохранил.
Отсюда — важная особенность:
Так как неопределённый артикль a (an) употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе, то и another мы используем с исчисляемыми существительными в единственном числе :
another cookie, another cup, another pen, another story
Another используется в двух основных значениях:
Первое значение another
Another — в значении «ещё один», то есть дополнительный
В данном случае речь идёт о количестве, и в сущности another здесь передаёт значение «ещё один такой же».
Mmm… It’s delicious! Can I have another cookie? — Вкусно! Можно мне ещё одно печенье?
(я уже съела одно печенье, мне понравилось, хочу ещё одно такое же)
Чтобы избежать нежелательных повторов в речи, существительное, которое следует за another, часто заменяют местоимением one:
These cookies are delicious! Can I have another cookie? = These cookies are delicious! Can I have another one?
Также another может употребляться в качестве местоимения. Как местоимение, another используется самостоятельно, без существительного (обычно существительное понятно из контекста):
What a delicious cookie! Can I have another? — Какое вкусное печенье! Можно мне ещё одно?
Еще несколько примеров:
Buy two T-shirts and get another completely free. — Купи две футболки и получи ещё одну в подарок. (дословно: Купи две футболки и получи ещё одну такую же совершенно бесплатно)
В этом предложение another — местоимение, используется без существительного. Существительное T-shirt понятно из контекста.
Don’t worry! There will be another bus in ten minutes. — Не переживай! Через 10 минут будет ещё один автобус.
Дальше самое интересное:
I’ll need another three days to finish the work. — Мне нужно будет ещё три дня, чтобы закончить работу.
She has borrowed another 20 dollars. — Она заняла ещё 20 долларов.
Обратите внимание, что такое употребление возможно лишь в том случае, если за another следует числительное.
Второе значение another
Another — «другой» в значении «иной, не такой, отличный от этого»
В данном случае речь идёт о качестве, и another здесь передаёт значение «не такой, отличный от этого или просто без разницы какой, но другой».
Mum, I don’t want this cookie! Give me another cookie! — Мам, не хочу это печенье! Дай мне другое печенье!
(ребёнок требует какое-нибудь другое печенье, без разницы какое, но только не такое, как первое)
Опять же, чтобы не повторяться, существительное cookie можно заменить местоимением one:
Mum, I don’t want this cookie! Give me another one!
Либо используем another как местоимение, без существительного:
Mum, I don’t want this cookie! Give me another! — Мам, не хочу это печенье! Дай мне другое!
Ещё несколько примеров:
They finally moved to another apartment. — Они наконец-то переехали в другую квартиру.
I don’t like this place. Is there another café around here? — Мне не нравится это место. Есть ли здесь поблизости какое-нибудь другое кафе?
The room’s too small. Let’s see if they’ve got another one. — Эта комната слишком маленькая. Давай узнаем, есть ли у них другая.
Won’t you join me for lunch?
Another time, I’m really busy right now. — Не хочешь со мной пообедать?
В другой раз, я правда сейчас очень занята.
(time в этом предложении — исчисляемое существительное «раз»)
Other
Далее рассмотрим other в ситуации, когда оно употребляется без определителей (артиклей).
Чтобы легче было понять, представьте себе что other — это и есть another, но без неопределённого артикля a (an). Из чего следует, что other употребляется в общем-то в тех же значениях, что и another, но уже в сочетании с неисчисляемыми существительными в единственном числе и с существительными во множественном числе :
other music (другая музыка), other information (другая информация) — неисчисл. сущ.
other cookies, other students, other books — сущ. во мн. числе
Первое значение other
Other — это «другие» в значении «не такие, какие-то другие, отличные от того, что уже упоминали в речи».
These chocolate chip cookies are quite tasty but I would prefer other cookies. — Эти печенья с шоколадом довольно вкусные, но я бы предпочла другие печенья.
(other cookies здесь — «другие печенья»в значении «другого вида / сорта»)
Чтобы не повторять одно и то же существительное, можно использовать местоимение one, но уже во множественном числе — ones.
These chocolate chip cookies are quite tasty but I would prefer other ones.
Также other может употребляться в качестве местоимения, то есть без существительного вообще. Но в этом случае к other добавляется окончание -s, так как мы говорим не о другом печенье, а о других печеньях: other cookies = others
These chocolate chip cookies are quite tasty but I would prefer others. — Эти печенья с шоколадом довольно вкусные, но я бы предпочла другие.
She doesn’t like to go camping. She has other interests. — Она не любит ходить в походы. У неё другие интересы.
He never thinks of others. — Он никогда не думает о других.
(подразумевается «о других людях» — He never thinks of other people.)
Some music calms; other music has the opposite effect. — Одна музыка успокаивает; другая музыка имеет противоположный эффект.
(то есть отличная от первой; обратите внимание, что music — это неисчисляемое существительное, поэтому его нельзя употребить с another)
Второе значение other
Other — в значении «дополнительный». Используется, когда мы говорим о каких-либо людях, предметах или вещах дополнительно к уже упомянутому или известному. На русский язык в этом случае мы часто переведем other как «ещё».
What other detective novels by Agatha Christie have you read, apart from ‘Murder on the Orient Express’? — Какие ещё детективы Агаты Кристи ты прочитал, кроме «Убийства в Восточном Экспрессе»?
Have you got any other questions? — Есть ещё вопросы?
При этом обратите внимание, что в этом значении в контексте «ещё мяса, ещё печеньев», когда речь идёт о добавке или о дополнительной порции, с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе предпочтительнее использовать more:
Would you like some more meat? — Хотите ещё мяса?
Can I have some more cookies? — Можно мне ещё печеньев?
Some other и any other
Saudi Arabia produces more oil than any other country. — Саудовская Аравия производит больше нефти, чем любая другая страна.
We’ll talk about it some other time. — Мы поговорим об этом в другой раз.
(В сущности, это то же самое, что и: We’ll talk about it another time. — Мы поговорим об этом в другой раз. Time — здесь исчисляемое существительное, означает «раз».)
There’s no other way to solve this problem. — Другого способа решить эту проблему нет.
The other
Далее рассмотрим, как употребляется other в сочетании с определённым артиклем the. Определённый артикль the используется в английском, когда мы говорим о конкретных, известных собеседнику людях или предметах. Отсюда и следующее значение other.
Второй из пары
The other +исчисляемое существительное в ед. числе — это «другой» в значении «второй из пары» или «другой, то есть второй». В этом случае речь идёт о конкретном предмете или о конкретном человеке из двух (известных собеседнику).
We have only two cookies left. This cookie is for me and the other cookie is for you. — У нас осталось только два печенья. Это печенье — мне, а другое печенье — тебе.
(В данном случае речь идёт о конкретных двух печеньях, которые, к примеру, лежат на тарелке. Поэтому the other cookie здесь означает второе печенье из двух на тарелке).
Здесь, опять же, чтобы было меньше повторов, мы можем заменить существительное cookie словом one:
We have only two cookies left. This cookie is for me and the other one is for you. — У нас осталось только два печенья. Это печенье мне, а другое — тебе.
Либо использовать the other как местоимение, то есть без следующего за ним существительного:
We have only two cookies left. This cookie is for me and the other is for you. — У нас осталось только два печенья. Это печенье мне, а другое — тебе.
Еще несколько примеров:
I have two sisters. One of them lives in Moscow. The other sister lives in St. Petersburg. — У меня две сестры. Одна из них живёт в Москве. Другая сестра живёт в Петербурге.
(Собеседнику известно, что у меня всего две сестры. Поэтому the other sister здесь — вторая сестра из двух.)
Особенно такое употребление the other характерно для парных предметов, таких как socks (the other sock — второй носок), gloves (the other glove — вторая перчатка), shoes (the other shoe — вторая туфля).
There’s only one glove. Don’t you know where the other is? — Здесь только одна перчатка. Не знаешь, где вторая?
Во всех этих примерах мы говорим об определённом предмете, о втором из двух.
Вместо определённого артикля the перед other возможно использовать my (мой), your (твой), his (его) her (её), и т. д.:
I can’t find my other shoe. — Не могу найти свою вторую туфлю.
Другой, то есть противоположный
Это значение также предполагает наличие «двух»: у реки два берега, у дороги две стороны, у дивана два конца и т.д.
The other в этом случае мы используем, когда говорим о втором, противоположном первому.
You can park on the other side of the road. — Ты можешь припарковаться на другой стороне дороги.
(у дороги всего две стороны, поэтому, если мы находимся на одной стороне, то понятно, что речь идёт о противоположной (конкретной) стороне, отсюда и артикль the)
Чаще в этом значении the other используется со словами the other side, the other end: сторона или конец, противоположный тому, где вы находитесь:
She came into the room and sat at the other end of the sofa. — Она вошла в комнату и села с другой стороны дивана.
The voice at the other end of the phone sounded sleepy and confused. — Голос на другом конце телефона звучал сонно и смущённо.
Также в сочетании со словами way и direction: the other way, the other direction. В этом случае речь идёт о противоположной стороне или о противоположном от вас направлении.
He tried to attract her attention, but she was looking the other way. — Он пытался привлечь её внимание, но она смотрела в другую сторону.
He drove off in the other direction. — Он уехал в противоположном направлении.
The other — the others
После the other также употребляются и существительные во множественном числе : the other cookies. В этом случае the other имеет значение «другие, то есть остальные или оставшиеся«. При этом из контекста или ситуации понятно о каких конкретно людях или предметах идёт речь, а их количество чаще всего ограничено.
There were six cookies on the plate. But now I can see only one. Who has eaten the other cookies? — На тарелке было шесть печений. Сейчас только два. Кто съел остальные печенья?
( То есть остальные из тех, что были на тарелке; речь идёт о конкретных печеньях, вся семья о них знала)
Если не хочется повторов в речи, можно также заменить существительное словом ones. Обратите внимание, что ones с окончанием -s, так как мы говорим не об одном печенье.
В этом значении the other может употребляться как местоимение, то есть без существительного. Но в этом случае мы должны добавить к нему окончание множественного числа — the others.
There were six cookies on the plate. But now I can see only one. Where are the others? — На тарелке было шесть печений. Сейчас только одно. Кто съел остальные / другие?
I chose this dress because the other ones were all too expensive. — Я выбрала это платье, потому что другие / остальные были все слишком дорогие.
(то есть остальные из тех, что примеряла или смотрела)
These boxes are for books. The others are for clothes. — Эти коробки для книг. Остальные — для одежды.
Выражения со словом other
Несколько полезных выражений со словом other, которые часто используются в повседневной речи.
in other words — другими словами
on the one hand … on the other hand — с одной стороны … с другой стороны
On the one hand I’d like a job that pays more, but on the other hand I enjoy the work I’m doing at the moment. — С одной стороны, я бы хотел, чтобы работа приносила больше денег, но с другой стороны, мне нравится работа, которую я выполняю сейчас.
the other day (morning / evening / week / night) — недавно, на днях
Это выражение может использоваться с любым из перечисленных выше существительных в значении «недавно, два-три дня, утра, вечера и т.д. назад», когда мы не хотим говорить «когда именно».
I saw him the other day. — Я видела его на днях.
Необходимо авторизоваться, чтобы добавлять материалы в избранное.