Чем объясняется ускорение темпов вымирания языков
Почему вымирают этнические языки и языки программирования, и как их помогают спасать в соцсетях
Привет, Хабр! Мы в MNFST разрабатываем платформу для брендов и микроинфлюенсеров. Наш опыт показывает, что инфлюенсеры могут реализовывать себя в самых разных сферах деятельности. Одни привлекают внимание к проблемам экологии, другие — помогают спасать вымирающие языки.
В материале расскажу о второй категории инфлюенсеров.
Почему вымирают языки
Общее количество языков на планете превышает 7 тысяч, но значительная их часть находится под угрозой вымирания. Как пишет Discover Magazine, половина исчезнет к 2100 году. Уже сейчас на многих из них говорит не больше тысячи человек, но есть и более экстремальные случаи — в мире осталось всего два носителя североамериканского индейского наречия Манси, и им больше 70 лет.
Лингвисты считают исчезновение языков естественным процессом, обусловленным историческими факторами и миграцией. Еще в 70-х годах они отмечали, что небольшие этнические группы утрачивают свои языки и переходят на более распространенные в их регионе. Но за последние годы глобализация, социальные сети и интернет значительно ускорили этот процесс — с точки зрения профессионального развития в любой сфере практически нет смысла ограничивать себя использованием языка без статуса международного. С другой стороны, технологии — от цифровых архивов до соц.сетей — помогают людям спасти существенный пласт культурного наследия. Поделюсь примерами.
Кто и что спасает
В ряде резерваций США и провинций Канады живут племена индейцев алгонкин, чиппева, миссиссога и оттава. Между собой они общаются на языке оджибве. В XVII веке он играл важную роль в торговле пушниной между индейскими племенами из района Великих озёр и французами. Именно оджибве подарил мировой культуре слова вигвам и тотем. Сегодня его использует всего 200 индейских племен — это около 55 тыс. человек. Исправить ситуацию и спасти исчезающий язык стремятся два носителя — Джеймс Вукелич (James Vukelich) и Рой Том (Roy Tom). С помощью Facebook они пытаются популяризовать оджибве и научить ему всех желающих.
Рой и Джеймс регулярно выкладывают видеозаписи с разбором значений отдельных слов, фраз и их этимологии. Их можно смело назвать настоящими наноинфлюенсерами в своей нише — на рассылку Джеймса Вукелича подписаны 2,5 тысячи человек.
Другой пример связан с племенем индейцев чикасава, которое живет в штате Оклахома. Последний человек, разговаривающий на его языке (чикасо), умер в 2013 году. Оставшиеся представители племени почти полностью перешли на английский. Чтобы вернуть к жизни этнический язык, член племени чикасава Джошуа Хинсон (Joshua Hinson) разработал специальное приложение для изучения этого наречия.
Подобные проекты есть и в России — разработчики из Тувы выпустили iOS-приложение для изучения тувинского языка. На нем говорит около 230 тыс. человек в Сибири и Монголии, издается различная литература, выходят газеты и ведутся радио- и телепередачи. Но несмотря на это лингвисты ЮНЕСКО еще десять лет назад отнесли его к классу «вызывающих опасение». Разработчики из Тувы надеются, что их приложение поможет поддержать тех, кто продолжает использовать этот язык, и привлечет новую аудиторию для его изучения.
Stéfano Girardelli — Unsplash
Свой проект по сохранению вымирающих языков также ведет лингвист Дэвид Харрисон (David Harrison) совместно с National Geographic. Профессор путешествует по миру, ищет представителей редких народов и записывает их речь. Одну из работ он посвятил диалекту коро ака из Северной Индии, которым владеет примерно тысяча человек. До 2008 года он оставался неизвестен научному сообществу, а группе Харрисона удалось его обнаружить. Своими находками исследователь делится на YouTube-канале EnduringVoices. Тем самым автор желает запечатлеть и сохранить этнические языки хотя бы в цифровом виде, если им все же суждено исчезнуть.
Идиш — еще один пример языка, за который идет борьба. До начала Второй мировой войны на нем говорило более 10 млн человек. Сегодня эта цифра сократилась до 500 тысяч и продолжает уменьшаться, так как все больше евреев предпочитает общаться на иврите. Исправляет ситуацию и привлекает внимание к проблеме переводчик Ник Блок (Nick Block). Он завел аккаунт в Twitter и публикует слова на идише, которые нельзя найти в словарях, и даже делает образовательные мультфильмы.
Что с языками программирования
В категорию исчезающих переходят не только разговорные языки, но и языки программирования (ЯП). Например, все меньше людей пишет на Perl — его индекс TIOBE (оценивает популярность языков на основе поисковых запросов в Google, Wikipedia, Amazon, YouTube и на других площадках) падает уже 14 лет и составляет всего 0,9%.
От Perl уже начали отказываться крупные производители операционных систем. В Apple решили убрать предустановленные интерпретаторы Perl в новых версиях MacOS. Но скорее всего, полностью язык не исчезнет — энтузиасты ведут тематические группы в соц. сетях, где обсуждают проблемы ЯП и связанные с ним новости. Такую группу можно найти на Facebook — сейчас в ней четыре тысячи человек, и туда приходит примерно пятьдесят новых участников каждый месяц. Такие миросообщества — хорошая трибуна для инфлюенсеров с экспертизой по теме и влиянием в рамках языкового комьюнити. Такие люди помогают привлечь внимание к выходящим из оборота ЯП.
В аналогичном положении оказался язык Objective-C. В 1983 году его разработали инженеры Брэд Кокс (Brad Cox) и Том Лав (Tom Love), будучи сотрудниками телекоммуникационной компании ITT Corporation. Еще десять лет назад этот язык активно использовали многие ИТ-компании, например Apple. У корпорации есть собственная реализация Objective-C и runtime-библиотека. Но Objective-C начал сдавать позиции: на текущий момент его рейтинг TIOBE меньше одного процента, а та же Apple отдает предпочтение другому языку — SWIFT. Но есть люди, желающие восстановить статус этого ЯП. В 2016 году группа энтузиастов разработала компилятор — mulle-objc. Для продвижения продукта они придумали хештег — #MakeObjCGreatAgain. Новость о компиляторе появилась на Hacker News, где набрала больше ста плюсов и сорока комментариев.
Еще один ЯП, который уже практически забыт, — SPITBOL. Это — реализация языка SNOBOL4 из 60-х годов, включающая 28 тысяч строк кода. Его задача — работа с текстом, символами и распознавание шаблонов. Сегодня SPITBOL практически не используется, но 70-летний Дэйв Шилдс (Dave Shields), который работал в IBM и участвовал в разработке компилятора Jikes, стремится спасти язык. Для этого он передал его исходники в open source.
Инженер в одиночку адаптирует SPITBOL для работы на современных ОС и портирует его с ассемблера на другие ЯП. Весь код он публикует в репозитории на GitHub.
Проект Шилдса начинался как простое хобби, но его работа привлекла к «раритетной» технологии внимание ИТ-сообщества. SPITBOL даже применяли для анализа украденных персональных данных сайта Ashley Madison.
Спасать языки — важное дело
С исчезновением языков — как разговорных, так и предназначенных для написания программ — уходит часть исторического наследия. Этот факт может оказывать серьезное влияние на науку и развитие технологий. Например, если предположить, что в мире не осталось бы носителей самоанского языка, мы могли не открыть лекарство против вируса иммунодефицита первого типа. Жителям Самоа оказались знакомы лечебные свойства растения Homalanthus Nutans (дерево мамала), содержащего необходимое активное вещество.
Инфлюенсеры в социальных сетях выполняют важную задачу — они помогают спасать вымирающие диалекты, подогревая к ним интерес в рамках своего комьюнити. Кто знает, возможно, какие-то из языков помогут создать новое лекарство или прорывное приложение.
Вымирание языков- миф или реальность
Данная исследовательская работа была подготовлена к научно-практической конференции по английскому языку (страноведение).
Актуальность темы связана с проблемой глобального вымирания языков, диалектов и наречий во всем мире.
Цель: Ознакомиться с понятием «вымирание языков», разобраться, находится ли чувашский язык под угрозой исчезновения
Содержимое разработки
Вымирание языков: миф или реальность?
Андреева Мария Игоревна, 8-а класс
Никифорова Анна Сергеевна,
учитель английского языка МБОУ «Траковская СОШ»
Красноармейского района Чувашской Республики
Цели и задачи исследования
1.Проанализировать литературу по данной проблеме;
2.Выявить причины и факторы вымирания языков;
3.Выяснить, какова жизнеспособность чувашского языка
4.Привлечь внимание к проблеме безответственного отношения к изучению языка
Гипотеза и методики
Как и любой другой язык, чувашский язык с определенной вероятностью может стать вымирающим языком.
Языковая ситуация в мире
Прогрессия исчезновения языков
Топ-10 стран с наибольшим числом вымирающих языков
Скорость исчезновения языков в сша
Атлас исчезающих языков мира
Причины вымирания языков
ЮНЕСКО приводит 4 основные причины умирания языков:
Миграция в экономически и социально более благоприятные города и страны и, как результат, ассимиляция с доминирующим языком или полное исчезновение родного языка.
Результат старения и вырождения нации.
Связанный с влиянием природных катаклизмов, бедствий, изменений рельефов на исчезновение народностей и их языков.
Связанный с войнами, геноцидом, вытеснением народов с целью завладения новыми территориями.
Факторы, повлиявшие на данный процесс:
Глобализация: плюсы и минусы
Список языков по количеству носителей
Лахнда ( Западный панджаби )
Факторы, влияющие на жизнеспособность языка (согласно статистике ЮНЕСКО).
1. Передача языка от поколения к поколению.
2. Абсолютное число носителей.
3. Доля носителей в населении.
4. Области употребления.
5. Употребление в новой среде.
6. Наличие учебных материалов.
Степень сохранности языка
Практическая часть 1. Каким языком вы лучше владеете? 2. общаются ли ваши родители на чувашском языке?
3. На каком языке вы общаетесь с родителями? 4. На каком языке вы впервые учились говорить?
5. Как хорошо владеете чувашской речью?
6. Говорите ли вне дома по-чувашски?
7. Читаете ли вы чувашскую художественную литературу? 8. Помогают ли вам уроки чувашского языка?
Я думаю, что это важно сохранить языковое разнообразие. Языки являются уникальными носителями истории всего человечества. Каждый язык отражает историю своего народа, содержит уникальные знания.
Очень важно беречь свой язык, ведь многообразие жизни (в том числе языков) делают нашу планету красивой!
Нужно проводить больше различных внеклассных мероприятий на чувашском языке:
— встречаться с известными людьми Чувашской Республики и нашего района
— Всем участникам научно-практической конференции «Excelsior-2018» за внимание!
Около 30% языков на планете исчезнут к концу XXI века. Чем это грозит?
Способность разговаривать, обмениваться информацией и делиться опытом – одна из тех важных особенностей, что делает нас людьми. Никакие другие животные на нашей планете не смогли обзавестись языком – инструментом, который позволил коренным обществам использовать окружающее их биоразнообразие в качестве «живой аптеки» и описывать лекарственные свойства растений. По оценкам лингвистов, сегодня в мире насчитывается около 7400 языков. Большинство из них, однако, не описаны в научной литературе, причем многие из этих языков не передаются следующему поколению. Это привело ученых к выводу, что около 30 процентов всех языков на Земле исчезнут к концу 21-го века. Для культур коренных народов, которые в основном передают знания устно, столь высокий риск исчезновения языка угрожает их знаниям о лекарственных растениях. Результаты этого исследования показывают, что каждый язык коренных народов дает уникальную информацию о применении лекарственных средств, связанных с биоразнообразием. К сожалению, исследование предполагает, что потеря языка будет еще более критичной для исчезновения медицинских знаний, чем потеря биоразнообразия.
На фото мужчина собирает каферан – местное растение тропических лесов Амазонки, используемое в качестве лекарства.
Чем грозит вымирание языков?
Новое исследование предупреждает, что знания о лекарственных растениях рискуют исчезнуть, поскольку человеческие языки вымирают. Языки коренных народов содержат огромное количество знаний об экосистемных услугах, предоставляемых окружающим их природным миром. Однако, по данным ООН, более 30% из 7400 языков на планете, как ожидается, исчезнут к концу века.
По словам ведущего автора исследования, доктора Родриго Камара-Лере, биолога из Цюрихского университета, влияние вымирания языка на потерю экологических знаний часто упускается из виду.
«Большая часть внимания сосредоточена на исчезновении биоразнообразия, но есть и совершенно другая картина, которая заключается в потере культурного разнообразия», – сказал он The Guardian.
Его команда изучила 12 000 услуг по лекарственным растениям, связанных с 230 языками коренных народов в трех регионах с высоким уровнем лингвистического и биологического разнообразия – Северной Америке, северо-западной Амазонии и Новой Гвинее. Они обнаружили, что 73% медицинских знаний в Северной Америке были найдены только на одном языке, 91%-в северо-западной Амазонии и 84% — в Новой Гвинее.
Исчезновение языков, как оказалось, наносит серьезный вред не только культурам, но и их медицинским знаниям.
Если бы языки вымерли, то, вероятно, вымерли бы и связанные с ними медицинские знания. Исследователи ожидают, что результаты в этих регионах будут аналогичными и в других частях мира. «Потеря языка будет иметь более серьезные последствия для исчезновения традиционных знаний о лекарственных растениях, чем потеря самих растений”, – пишет Science Alert со ссылкой на исследование.
Хотите всегда быть в курсе последних новостей из мира науки и высоких технологий? Подписывайтесь на наш новостной канал в Telegram, чтобы не пропустить ничего интересного!
Районы с языками, наиболее подверженными исчезновению, находились в северо-западной Амазонии – там 100% уникальных знаний передавались устно. В Северной Америке этот показатель составлял 86%, а вот в Новой Гвинее в зоне риска находится 31% языков. Согласно результатам работы, опубликованной в PNAS, ожидаемая потеря языкового разнообразия «поставит под угрозу способность человечества к медицинским открытиям».
Мужчина из Юкуна на земле коренных народов в тропических лесах Амазонки. По прогнозам многие языки в этом регионе исчезнут к концу 21-го века.
Такие знания включают использование латекса растений для лечения грибковых инфекций, использование коры для лечения проблем с пищеварением, фруктов для лечения респираторных заболеваний, а также природных стимуляторов и галлюциногенов. “Список можно продолжать и продолжать, он довольно впечатляющий”,-сказал Камара-Лере. «Даже лучшие систематики растений поражаются широте знаний о местных культурах, не только о растениях, но и о животных и их взаимоотношениях», – отмечают авторы научной работы.
Сколько языков исчезло?
Количественно оценить сколько языков уже потеряно невозможно. В настоящее время на более чем 1900 языках говорят менее 10 000 человек, и ООН объявила 2022-32 годы Международным десятилетием языков коренных народов в знак признания этой проблемы.
Хорди Баскомпте, эколог из Цюрихского университета и второй автор исследования считает, что европейские медицинские знания могут представлять собой «верхушку айсберга». Хотя многие лекарства основаны на синтетических соединениях, растения могут предоставить гораздо больше химических компонентов, способность раскрыть потенциал для новых методов лечения.
Поскольку языки во всем мире постепенно исчезают, словесная энциклопедия медицинских знаний находится под угрозой.
В отличие от обществ, где информация записывается в книгах и компьютерах, большинство языков коренных народов передают знания устно.
Доктор Джонатан Лох, антрополог и защитник природы из Кентского университета, который не принимал участия в исследовании, сказал, что был удивлен степенью лингвистической уникальности знаний о лекарственных растениях. Ранее он говорил о параллелях между лингвистическим и биологическим разнообразием, отмечая, что они развивались удивительно похожими путями и теперь находятся под угрозой исчезновения.
Проблема исчезновения языков
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Дата публикации: 09.09.2013
Статья просмотрена: 15516 раз
Библиографическое описание:
Абдулхаков, Р. Р. Проблема исчезновения языков / Р. Р. Абдулхаков. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — Т. 0. — Санкт-Петербург : Реноме, 2013. — С. 33-37. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/106/4168/ (дата обращения: 11.12.2021).
В данной статье предпринята попытка проанализировать ситуацию вокруг проблемы исчезновения языков, а также вероятные пути решения по сохранению и развитию уже сложившихся языков. Поднятая мною тема не является основополагающей истиной, так как для полноты всей картины необходимо скрупулезное и научно обоснованное исследование целого штата научно-исследовательского института.
Назвать наиболее точное количество языков в мире, представляется довольно таки сложным занятием, однако согласно данным Французской Академии наук на сегодняшний день говорят почти на 3 тысячах языках, если быть точным, то 2796.
В одном только Нью-Йорке говорят на 75 языках. Количество языков и наречий коренного населения Америки превышает 700, что интересно, почти все они не имеют письменности.
Китайский же язык также включает в себя большое количество диалектов и наречий. В китайском языке выделяется семь главных наречий или диалектов, которые настолько могут отличаться друг от друга, что некоторые языковеды считают их совершенно разными языками, по причине столь укоренившейся разницы в диалектах, китайцы, которые живут в провинциях, с трудом понимают своих соотечественников живущих в крупных городах.
На сегодняшний день китайский язык занимает первое место в мире. На нем говорят свыше 1 миллиарда 113 миллионов человек. Это число втрое превышает количество людей, говорящих на английском языке. Если верить статистическим данным, то к 2050 году на китайском языке будут говорить 1 миллиард 384 миллиона человек, на урду и хинди — 556 миллионов человек, на английском языке — 508 миллионов человек. Следом за английским наступают на пятки испанский и арабский. В то же время доля американцев, говорящих на английском языке, с каждым годом только уменьшается.
Во Вьетнаме проживает порядка 70 народностей, говорящих на различных языках и диалектах. Тем не менее, самое многоязычное население проживает в Индии, согласно переписи населения 1931 года, в стране говорили на 203 языках, а в 1951 году количество языковых вариаций, включая диалекты, превысило 700. Только официальных языков в штатах Индии насчитывается около 14. На каждом из этих языков говорят более 10 миллионов человек, тем более 30 языков, распространенных в Индии, имеют свою систему письма и алфавит.
Филиппины также отличаются своим многообразием языков среди населения. На территории этой страны существует порядка 40 этнических общностей, говорящих на разных языках и диалектах.
На Африканском континенте также можно наблюдать бесконечное число языков и этнических групп, только в Западной Африке говорят на 126 основных языках, и это не считая диалектов и говоров.
Постепенно уменьшается и общее число языков в мире, французские лингвисты привели свои данные относительно вымирающих языков, оказалось более 1400, однако наибольшее количество исчезающих языков насчитали ученые из Соединенных Штатов Америки, точного прогноза пока неизвестно. На 170 языках сегодня говорят небольшие группы индейцев, средний возраст которых превышает шестьдесят лет.
Можно выделить тот факт, что из всего количества признанных языков, хорошо изучены всего 500 языков. Примерно две трети от общего числа не имеют собственной письменности, тем более количество диалектов в разных уголках планеты не имеют одинаковых пропорций. Самую большую распространенность диалектов по отношению к площади региона называют район Гималаев — там их исчисляется почти 160. В районе бассейна реки Нигер число диалектов еще больше — порядка 280. Абсолютный рекорд принадлежит Папуа-Новой Гвинее, где трехмиллионное население страны говорит на 110 диалектах.
Языки принято различать по уровню сложности. К числу самых трудных языков относят язык североамериканских индейцев чиппева, который имеет порядка шести тысяч глагольных форм. Не менее труден по своей структуре табасаранский язык жителей горного Дагестана, где насчитывается 44 падежных форм. Примечательно, но этот язык не имеет своей системы письменности. С 1932 года на нем стали писать латинскими буквами, а через шесть лет — кириллицей. Впечатляет и язык эскимосов, только глаголы настоящего времени содержат 63 словоформ.
Самым сложным в мире языком — признан китайский язык, имеющий в своем составе 20 миллионов иероглифов. А самым легким считается гавайский язык, являющийся одним из полинезийских диалектов. Он имеет всего пять гласных и шесть согласных звуков и ни одного трудно выговариваемого слова. При этом изучить этот язык совсем непросто. Ведь при помощи скудного запаса языковых элементов требуется построить конструкции, которые присутствуют в других языках. [http://skolko-vo.ru/art/skolko-yazikov-v-mire.html].
Если обратиться к определению генеалогической классификации языков, то можно увидеть генетический принцип, где родственные по происхождению языки группируются в языковые семьи. Генеалогическая классификация языков стала возможной благодаря возникновению понятия языкового родства, и утверждения в лингвистических исследованиях принципа историзма (19 в.). Она складывается во многом как итог изучения языков с помощью сравнительно-исторического метода. Генеалогическая классификация языков, будучи историко-генетической по своему характеру, в отличие от множественности типологических и ареальных классификаций, существует в виде единственной схемы. Являясь чисто лингвистической, она не всегда совпадает с антропологической и что заметно, не предполагает принадлежности народов, говорящих на родственных языках, к единой расе. Для доказательства генетического родства языков в языковом развитии используется наличие системных тенденций. Здесь, конкретным критерием служит присутствие систематических соотношений — регулярных звуковых соответствий в исконном материале (в словаре, грамматических элементах) языков. Однако недостаточное выявление последних среди сравниваемых языков, ещё не сразу позволяет утверждать отсутствие между ними языкового родства, так как искомое может быть слишком отдалённым, чтобы в материале языков обнаруживались сколько-нибудь систематические соотношения.
Тем не менее, образование языковых семей происходит постоянно, становление их относится ещё к эпохе до появления классового общества. При наличии явлений параллельного и конвергентного развития языков ведущая роль в этом процессе принадлежит фактору языковой дифференциации. Языковые семьи обычно делятся на более мелкие группы, объединяющие генетически близко связанные друг с другом языки, многие из них возникли в наиболее позднее время. Для небольшого сравнения: в составе индоевропейских языков славянская, германская, италийская (давшая начало романским языкам), кельтская, индоиранская и другие группы.
Современная генеалогическая классификация языков не даёт прямых оснований для поддержки популярной в старой лингвистике концепции о моногенезе языков мира, Исходя из этого принципа, среди наиболее известных языковых семей Евразии и Океании можно выделить следующие: индоевропейская, уральская, тюркская, монгольская, тунгусо-маньчжурская, чукотско-камчатская, тибето-китайская, мон-кхмерская, малайско-полинезийская, дравидская, мунда.
В Африканском континенте выделяют всего четыре большие языковые семьи: семито-хамитская, или афро-азиатская (распространённая и на смежной территории Азии), нило-сахарская, конго-кордофанская и койсанская. Недостаточно подробно исследована генеалогическая классификация автохтонных языков Америки (ещё не подтверждено, в частности, мнение Э. Сепира о распределении языков Северной Америки между шестью языковыми семьями) и Австралии, где она пока не совсем четко ограничена от типологической классификации.
В силу сложившегося разграничения среди отдаленно родственных и неродственных языков, в ряде случаев встречаются относительные гипотетические построения языковой классификации. Например, если брать понятие алтайской языковой семьи, то в составе тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языков и иногда корейского, если кавказского, то в составе абхазско-адыгейских, картвельских и нахско-дагестанских языков, и ностратического в составе нескольких больших языковых семей Евразии.
В рамках известных языковых семей своё место находят и так называемые смешанные языки, например: индоевропейскую принадлежность почти всех креольских языков. Известны вместе с тем и отдельные языки, не обнаруживающие генетических связей с другими, которые могли бы рассматриваться в качестве единственных представителей особых семей: например, баскский — в Европе, кетский, бурушаский, нивхский, айнский — в Азии, кутенаи, зуни, керес — в Америке. [http://slovari.yandex.ru/ Большая советская энциклопедия].
Проанализируем и зададим себе вопрос, какие существующие на сегодняшний день языки относятся к исчезающим≤ Те, которыми еще пользуются или которые могут исчезнуть в ближайшее будущее.
Здесь существует довольно таки определенная классификация исчезающих и уже вымерших языков. Она разделяет малоиспользуемые языки на следующие группы:
1) вымершие языки — это языки, для которых не осталось ни одного живого носителя;
2) языки, которые находятся на грани исчезновения, фактически самые редкие языки мира. Для этих языков еще есть носители, но все они пожилые и их весьма мало, обычно несколько десятков человек;
3) исчезающие языки. Носителей довольно много, от нескольких сотен до десятков тысяч, но все носители от взрослого до пожилого возраста, детей языку практически не обучают;
4) неблагополучные языки, на которых говорят приблизительно тысячи человек. Детей языку еще учат, но меньше.
5) нестабильные языки, которые в любой момент могут перейти в другую группу, обычно в сторону исчезновения. Языком пользуются люди всех возрастов и сословий, но у самого языка нет официального статуса, либо на нем говорят в 1-2-3 поселениях.
Для определения к какой именно группе относится язык не столь важно, приоритетно не то, сколько человек на нем говорит, а то, как язык передается следующим поколениям, учат ли ему детей.
В 2009 году была выпущена новая редакция «Атласа исчезающих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». В атласе приводятся данные, что сейчас под угрозой исчезновения находятся около 2500 языков мира (в 2001 году этот показатель был куда меньше, всего 900). Притом на территории России находится в опасности 131 язык.
По данным переписи населения, в России с каждой переписью сокращаются на несколько десятков малые национальности, к которым относят себя россияне. А ведь национальность включает и язык. Лингвисты считают, что если темпы исчезновения языков не будут уменьшаться, то уже в нашем веке мы можем потерять 90 % языков мира.
К сожалению, при утрате языка, своей национальной принадлежности, люди по-другому начинают относиться к переменам в жизни. Лингвистические экспедиции в различные регионы России подтверждают факт, что люди, утратившие свой «этнический» стержень, самобытность и свой язык, чувствуют себя ненужными обществу, нередко спиваются. Кроме того, малые народы вместе с языком теряют свою традиционную кухню, обрядовые и культурные традиции, знания поколений. Например, в последнее время кухня малых народов Севера напоминает то, что едят повсеместно. Это может негативно сказаться на здоровье людей, ведь переход от традиционной пищи (мяса морских животных, местной рыбы, содержащих природные белково-минеральные комплексы и витамины) до глобализации фаст-фуда, человек теряет поддержку, оказываемую самой природой. Все языки, которые живут в соседстве, постоянно смешиваясь и видоизменяясь, на сегодня принимают огромные обороты — во многом из-за того, что мир превращается в единое информационное пространство.
Но главная опасность таится не в этом, а в языковом неравенстве, так как какие-то языки оказываются важнее, престижнее других, они могут влиять на положение человека в обществе, материальную обеспеченность. Естественно, люди будут выбирать для себя и своих детей тот язык, который даст им социальные преимущества. Обычно это тот «большой» язык, на котором преподают в школах и вузах, знание которого необходимо для успешной карьеры. Таким образом, «малые» языки оказываются ненужными в полном объеме или не невостребованными вообще, многоязычие не ценится, следовательно, требуется только знание «главного» языка.
Естественно, есть языки, на которых говорят мало людей, но при этом люди живут сравнительно изолированно от цивилизации, у них нет острой необходимости в знании и использовании общего языка страны. Существование таких языков достаточно стабильно, но как только изоляция исчезнет, люди начнут выбирать тот язык, который окажется наиболее выгодным. [http://www.openlanguage.ru/inform/ischezajushhie_jazyki].
Выделим классификацию языков вымерших, возможно вымерших, исчезающих или благополучных по следующим критериям:
От них следует отличать древние мёртвые языки (ancient) — языки либо вымершие до 1500 года (дата условна), либо развившиеся в современные языки (как латынь); книжные языки (мёртвые языки, тексты которых используются и сейчас); кроме того, существует несколько «возрождённых» вымерших (корнский, мэнский) и мёртвых (иврит) языков, которые являются особыми случаями.
2. Возможно вымершие языки (possibly extinct) — языки, существовавшие в недалёком прошлом, о современном состоянии которых нет достоверных сведений. Например, западный манси, каппадокийский греческий, убыхский язык, ферганско-кыпчакский язык, хотонский этнолект уйгурского языка.
3. На грани исчезновения (почти вымершие, nearly extinct) — несколько десятков носителей (хотя может быть и до нескольких сотен), все из которых пожилого возраста. С их смертью язык однозначно вымрет. Например, ливский, водский, орокский, южноюкагирский, айнский, маньчжурский.
4. Исчезающие (вымирающие) языки (seriously endangered) — носителей больше (от двух сотен до десятков тысяч), но среди детей носителей практически нет. Такая ситуация может сохраняться на протяжении долгого периода, если язык является «вторым» и используется в обиходе только некоторыми взрослыми. Например, ижорский, вепсский, северноюкагирский, удэгейский, нижнелужицкий, селькупский, идиш (в России), нивхский, кетский.
5. Неблагополучные языки (endangered) — некоторые дети (по крайней мере, в каком-то возрасте) говорят на языке, но их число сокращается. Общее число носителей может колебаться от одной тысячи до миллионов. Например, ненецкий, карельский, коми, ирландский, калмыцкий, хакасский.
6. Нестабильные языки (potentially endangered) — языком владеют люди всех возрастов, но у него нет никакого официального и иного статуса или он не пользуется большим престижем, либо этническая территория столь мала (1–2 деревни), что может легко исчезнуть в результате природного катаклизма (лавина с гор, наводнение, засуха). Например: долганский, эвенский, чукотский, малые языки Дагестана, мегрельский, чеченский, галисийский, фризский, баскский, идиш (в мире).
Как видно из примеров, абсолютное число носителей не играет особой роли. Гораздо важнее, насколько хорошо язык передается следующим поколениям, что наиболее очевидно исходя из среднего и минимального возраста говорящих людей. [http://ru.wikipedia.org/wiki/].
Экспертами ООН с целью сохранения родных языков предлагается специальная программа, которая использует в школьном образовании дополнительное изучение языков вместе с официальным языком. И именно Индия является лидером в сфере обучения, в этой стране на разных этапах школьного образования употребляется почти 80 языков.
Следует отметить, что использование многих языков является нормой для сотрудников Секретариата ООН, несмотря на то, что рабочие языки для этой авторитетной организации — английский и французский, однако в Секретариате можно услышать множество экзотических наречий. Так к некоторым признанным международным праздникам сотрудники ООН произносят поздравительные речи на своих родных языках и диалектах, что транслируется по Радио ООН.
Необходимо признать, что для всего человечества важно существование каждого из шести тысяч языков мира. Так как каждый из этих языков уникален по своей природе, и предназначен для человека как живое духовное наследие, нуждающееся в сохранении и бережном отношении.
Языки считаются одним из самых сильных инструментов развития общественного сознания и сохранения его духовно-материального потенциала. По результатам печальной оценки ЮНЕСКО из 6 тысяч языков существующих в мире, примерно половина может в скором будущем лишиться своих последних носителей.
Все шаги, которые предпринимаются к распространению и развитию родных языков, послужат не только языковому разнообразию, но и более глубокому знакомству с культурными и языковыми традициями людей по всему миру, а значит укреплению солидарности, которые основываются на взаимопонимании и мирному сосуществованию.
По этой веской причине целесообразно уделять пристальное внимание родному языку, что является неповторимым выражением многогранного человеческого потенциала для созидательного развития. Язык, как инструмент коммуникации, размышления и восприятия объективной действительности, описывает мир именно таким, каким мы его видим, это — отражение связи между прошлым, будущим и настоящим. Каждый язык по-своему богат своей историей, культурой и письменной традицией. [http://www.inflora.ru/directory/russian-holidays/february-holidays/international-mother-language-day.html].
В июне 2012 года интернет-гигант Google запустил проект Endangered Languages для защиты лингвистического разнообразия и сохранения языков, находящихся под угрозой исчезновения.
По данным Google, примерно половина из семи тысяч живых языков мира может исчезнуть в ближайшее столетие. Среди них отмечают они — язык коро, число говорящих не более четырех тысяч человек на северо-востоке Индии, или язык ханты — один из этнических групп в составе населения России, носители которого не превышает сотни человек.
Google характеризует свой проект как «ресурс для записи, доступа и совместного использования файлов, где приводятся экземпляры исследований в области более чем трех тысяч языков находящихся на грани исчезновения». В рамках Endangered Languages лингвисты со всего мира могут обмениваться опытом в документировании исчезающих языков и совместной работе над их сохранением, а пользователи сети — узнать многообразие мирового лингвистического наследия.
Пользователи могут изучить специальную интерактивную карту, где зеленым отмечены языки, находящиеся под угрозой, желтым — под серьезной угрозой, а красным — языки на грани исчезновения. Посетив страничку любого из предоставленных языков, можно ознакомиться с его звуковым описанием, происхождением, образцами, ссылками на книги и ресурсы о нем.
В будущем Google планирует передать проект Endangered Languages экспертам по сохранению языков из группы First Peoples’ Cultural Council и Институту языковой информации и технологии Восточного-Мичиганского университета (The Institute for Language Information and Technology at Eastern Michigan University), а представители компании останутся в составе Консультативного комитета. Проект Endangered Languages — не первая разработка Google, направленная на ознакомление интернет-пользователей с мировым культурным наследием. Среди ранее запущенных проектов — Google Art Project, позволяющий «виртуально» посетить самые известные музеи мира, и World Wonders, где можно совершить виртуальную прогулку по мировым достопримечательностям. [http://digit.ru/].
Подобно тому, как можно сохранить и возродить отдельные виды растений и животных при помощи кода ДНК, аналогично можно записать на пленку или диск фонетику, грамматику и лексику языков, донести их до следующих поколений и впоследствии восстановить по ним структуру языка. Тем не менее, многое в этом вопросе остается открытым и спорным, например, будет ли этот искусственно восстановленный язык точно таким же, каким был настоящий, принимая во внимание временной разрыв языковой связи между поколениями, но все же можно осуществить возрождение языка в случае необходимости.
Самым ярким примером такого языкового возрождения служит иврит, чему способствовало объединение евреев в государстве Израиль после Второй Мировой Войны. Иврит (древнееврейский), на котором была написана большая часть Ветхого Завета, в течение многих веков не использовался для повседневного общения, но выжил благодаря стараниям ученых и благодаря тому, что все это время он продолжал использоваться в качестве языка культа в религиозных учреждениях. С девятнадцатого века на иврите стали говорить в Палестине — члены движения, возглавляемого Элайзер Бен-Иехуда (1858–1922), чей сын стал первым носителем современного иврита. После основания государства Израиль, в 1948 году ивриту стали обучать в школах детей, на нем стали говорить иммигрировавшие в Израиль евреи, часто предавая забвению другие языки еврейской культуры, такие как германский идиш и романский ладино.
Пример возрождения иврита показывает тот факт, что восстановление мертвого или умирающего языка вполне реально. Во Франции удалось оживить вымирающие окситанский и гасконский языки, в Великобритании вымершие мэнский и корнский. Эти скромные попытки свидетельствуют о том, что в Европе начался постепенный переход от централизации к региональному развитию.
Возможность возрождения языка — это одна из причин изучения языков, находящихся в опасности. Другая веская причина заключается в ценных данных, которые может передать любой язык для изучения лингвистических закономерностей.
На сегодняшний день детальное и скрупулезное изучение одного взятого языка считается среди лингвистов наименее престижным, чем принятые теоретические изыскания и чрезмерные академические премудрости в исследовании языка в целом: такой подход позволяет языкам исчезать незаметно, следуя такому принципу, мы теряем возможность найти ответы на вопросы об определенных типах языка. Например, языки с OSV порядком (объект-субъект-глагол) слов в предложении встречаются только в районе реки Амазонки, экология которого находится на грани опасности. Большая часть основополагающих работ по документированию языков была выполнена миссионерами, занимающимися переводами Библии на малые языки, под руководством Летнего Института Лингвистики.
Часто СМИ обвиняют в том, что они используют основные языки и не уделяют должного внимания местным языкам, в особенности эти упреки высказываются в адрес телевидения и радиовещания, поскольку трансляция передач на малых языках является коммерчески дорогостоящим предприятием, тем не менее, это не относится ко всем информационным службам. Интернет также поддерживает общение на таких малых языках, как галисийский, окситанский и гасконский, и даже на языках австралийских аборигенов. Всемирные коммуникационные СМИ, которые ведут вещание на английском, французском, испанском, немецком и других языках, могут играть жизненно важную роль и в сохранении исчезающих языков. Современные мультимедийные технологии способны записать речь, песни, образцы фольклора в любых сочетаниях гораздо лучше, чем традиционные книги.
В двадцать первом веке, вероятнее всего продолжится вымирание языков, но не нужно во всем обвинять исключительно новые технологии или же средства массовой информации.
2. http://skolko—vo.ru/art/skolko—yazikov—v—mire.html.