Что значит тейк на сленге

7 фразовых глаголов с take и 30 их значений. На первый взгляд все просто, но на второй — нет

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

В одном из прошлых материалов мы рассказали вам о фразовых глаголах, в которых есть слово get. Статья была принята очень хорошо, поэтому мы решили сделать еще одну. На этот раз с глаголом take.

Мы насчитали минимум 65 фразовых глаголов и их значений с take — и не исключено, что есть и еще. Но в этой статье приведем примеры наиболее распространенных, которые носители языка часто используют в быту. Естественно, с кучей примеров. Поехали.

Take away

У глаголов с take очень большая вариативность, которая зависит от контекста. Поэтому начнем с take away и его значений.

На курсах английского языка обычно изучают четыре значения фразы, а еще одно остается неизвестным вплоть до уровня Advanced или даже Fluent.

Первое и основное значение — забирать, убирать, перемещать. Причем оно отлично работает как в прямом, так и в переносном значении.

If you have five apples and take away two, you’re left with three. — Если у тебя есть пять яблок, а потом убрали два из них, у тебя останется три.

They can’t take away my freedom! — Они не могут забрать мою свободу.

Проиллюстрировать поможет классика рока — группа Ramones.

При переводе фразовый глагол take away очень вариативен. Поэтому всегда нужно обращать внимание на контекст. К примеру, фраза «take away your beard» означает «сбрей свою бороду».

Второе распространенное значение — преграждать или мешать.

I hate that my job takes me away from home on weekends. — Я ненавижу то, что моя работа не дает мне побыть дома на выходных.

Третье — брать еду на вынос.

Do you want to eat here or take the meal away? — Вы хотите есть здесь или взять еду с собой?

Take away или takeaway — это преимущество британская фраза. В США чаще используют take out или to go.

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

Четвертое — вычитать как математическое действие. Да, полный синоним слова «минус». В американских школах фразовый глагол используется чуть ли не чаще, чем привычный нам minus.

Five take away two equals three. — Пять минус два равно трем.

В учебниках младшей школы есть подобные примеры:

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

Теперь немного о более редких значениях. Их всего два.

Пятое — сохранить в памяти. Своей, естественно, не компьютерной. Зачастую используется в значении «запомнить что-то, чтобы вернуться к этому позже».

I’ll take his idea away and we’ll talk about it later. — Я запомню эту идею и мы поговорим о ней позже.

Take on

Если значение предыдущего фразового глагола были хотя бы в одном семантическом поле, то тут уже все вразнобой.

И начнем с песни, которая уже давно стала мемом. Она показывает сразу четыре значения фразеологизма.

В припеве есть фраза «Take on me, take me on». И она настолько двусмысленная, насколько вообще может быть. Первую часть можно перевести как «коснись меня» и как «дай мне шанс». Вторая может обозначать и как «возьми меня» в том самом смысле, и как «прими мой вызов».

Самое интересное, что в контексте одинаково хорошо воспринимаются все значения. Поэтому слова песни каждый понимает в меру своей испорченности.

Take on также может означать «взять на себя». Это пятое. Ответственность, обязанности, ношу — так сказать, более конкретизированная форма глагола take.

We are ready to take on such an obligation immediately. — Мы готовы принять на себя такое обязательство незамедлительно.

Шестое значение — нанять кого-то на работу. Ходовой фразовый глагол у рекрутеров вместе с обычным и знакомым hire. Обыденное значение, без нюансов и подтекста. По сравнению с другими аж скучно.

They’ve agreed to take him on for a year after he finishes college. – Его обещали взять на работу на год после окончания колледжа.

Седьмое — привезти, доставить. Обычно в этом значении его активно используют логисты.

The ship took on cargo in Norfolk yesterday. — Корабль вчера доставил груз в Норфолк.

Take back

С этим словосочетанием чуть проще. Потому что back как будто намекает, что здесь все будет связано со словом «назад». И по сути так и есть. Наверное, это один из немногих фразовых глаголов, все значения которого можно понять, исходя из контекста.

Первое значение — «забрать что-либо». Самое логичное и распространенное значение.

You owe me 1000 dollars. I wanna take my money back. — Ты должен мне 1000 долларов. Я хочу забрать свои деньги.

Вообще со значением «забрать обратно» можно использовать и get back, и have back, и еще много разных фразеологизмов. Тут все решает слово back.

Второе — «забирать свои слова обратно». Разговорный вариант фразы, который используется довольно часто.

No, I was wrong. You’re a good actor, I take it all back. — Нет, я был неправ. Ты хороший актер, я забираю свои слова обратно.

Take it way back — тоже допустимая вариация фразы. Ее смысл от слова way не меняется, она всего лишь звучит чуть более высокопарно.

Четвертое — повторить что-нибудь. Синоним слова repeat. Чаще всего используется как художественная замена обычному слову. К примеру, точно как в треке Джастина Тимберлейка.

Вот тут нужно быть чуть более внимательным. Потому что «Take back the night» может означать и как «Давай вспомним ту ночь» и «Давай повторим ту ночь». В песне — второй вариант, но смысл полностью зависит от контекста.

Пятое — возобновить отношения после расставания. Формально это лишь один из смыслов фразы «взять обратно», но в бытовой речи используется очень часто.

She has forgiven him, and taken him back. — Она простила его и теперь снова с ним.

А для музыкального примера используем популярную американскую группу из 70-80-х The fantastic four, которая существовала задолго до того, как Marvel зарегистрировал этот бренд.

Take aback

Не путать с take back. У этого фразеологизма всего одно значение, но оно сильно отличается от предыдущих. Переводится оно как «шокировать, удивлять».

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

I was a little taken aback at the directness of the question. — Я была немного удивлена от прямоты вопроса.

Этот фразовый глагол используется не так часто, но в нем больше всего ошибок у студентов, которые изучают английский как второй. Если многие другие словосочетания с take можно понять с помощью логики, то этот никак не получится. Нужно точно знать.

Take off

Очень часто студенты изучают всего одно значения этого словосочетания. Но на самом деле их больше, намного больше.

Первое и известное всем — снимать одежду.

It was hot so I took my jacket off. — Было жарко, поэтому я снял свой пиджак.

Собственно, смысловое поле здесь довольно узкое. Тут либо вполне прилично снимать из себя какую-то деталь одежду, либо раздеваться полностью и все, что с этим связано.

И пример неожиданно подъехал от Лазарева. Песенка не хитяра, но фразовый глагол там именно в том значении, о котором мы говорим.

Собственно, с основным значением все. Остальные смыслы либо разговорные, либо сленговые, либо редкие. О них тоже немного расскажем

Второе — отрываться от земли. Обычно так говорят, когда летательное средство начинает взлетать и шасси теряют контакт со взлетной полосой. Здесь акцент именно на процессе взлета, а не на самом полете.

The plane has been cleared to take off from runway 3. — Самолету разрешили взлет с полосы номер 3.

Третье — уходить в отрыв. Сленговая фраза, которая прямо связана с предыдущим смыслом. Тоже «отрываться», но в смысле «тусить и кутить». В культурном обществе считается низкой лексикой, но это не мешает ей оставаться популярной среди молодежи.

В песнях ее тоже используют:

Четвертое — имитировать, пародировать. В основном касается выступлений со скетчами и стендапами, в которых артист пародирует голос и/или поведение известных личностей.

Kirill Nechaev takes off lots of popular singers. — Кирилл Нечаев пародирует множество популярных певцов.

Пятое — становиться успешным, процветать, преуспевать. Тут никаких неожиданностей, все довольно просто.

The business has really taken off this year and has made quite a profit. — Бизнес реально процветает в этом году и обеспечивает доход.

Шестое — отправляться, уезжать. Синоним слова depart. Но на вокзалах и в аэропортах вы его не услышите — оно считается неформальным.

Your plane takes off in 15 minutes. Hurry up! — Твой самолет отправляется через пятнадцать минут. Поспеши!

Take over

Интересно, что многие идиомы с take часто дублируют смыслы. Это одна из причин, почему они настолько путаные. И самый сок в том, что часто они вообще не привносят никаких нюансов.

Первое значение — становиться успешным. Ничего не напоминает? Take over часто имеет тот же смысл, что одно из значений фразы take off. Разницы вообще нет — в этом плане они полностью идентичны.

Второе — брать ответственность. Да-да, тут тоже совпадение. У нас было такое со словосочетанием take on. Поэтому сразу дальше, к тем смыслам, которые хотя бы не повторяются.

Третье — завоевать, захватить. Любые синонимы, которые передают смысл взятия чего-нибудь силой. Преимущественно используется в контексте истории и военного дела. Самым близким соответствием будет слово conquest.

Ancient Rome took over all of Europe and a bit more. — Римская империя завоевала всю Европу и немного больше.

Четвертое — выкупить долю в бизнесе. Вот это уже довольно узкое смысловое поле.

Elon Musk is to take ABC Group over this week. — Илон Маск собирается выкупить ABC Group на этой неделе.

Но есть одна особенность. Take over звучит чуть более пренебрежительно, чем нейтральное buy out. По смыслу оно ближе к «захапать», чем просто к «приобрести». Корреляция с предыдущим значением прослеживается вполне себе четко.

Если в более широком смысле, то take over можно трактовать как «наложил лапы». Этот фразовый глагол все же несет в себе оттенок грубости, поэтому использовать его стоит аккуратно.

Take for

Последний на сегодня фразовый глагол. А то если мы будем описывать полностью все значения, статья рискует превратиться в бесконечный длиннопост.

Первое и основное значение — «принимать за кого-то». Никаких сюрпризов. Разговорная фраза, но довольно часто используемая. Особенно в форме следующего вопроса.

What do you take me for? — Ты за кого меня принимаешь?

Прямо как в треке Пикси Лотт:

Также фразеологизм можно использовать в смысле «обознаться, принять кого-то за другого». Поэтому нужно грамотно использовать контекст. А в разговоре еще и интонацию. Перепутать здесь проще простого.

Есть еще второе, сленговое значение фразы — «кинуть на деньги». И это просто идеальный перевод идиомы на русский. Точно с тем же смыслом и характером фразы.

В результате получается, что примерно половину из значений фразовых глаголов со словом take можно сообразить из контекста предложения. И это ого-го как много. Так что его можно назвать самым дружелюбным к изучающим английским. Но с сарказмом, конечно, потому что вторую половину значений нужно учить. Они часто странные и сильно не очевидные. Впрочем, как и другие фразовые глаголы. Именно поэтому приходится запоминать десятки вариантов, как их можно трактовать.

Хотите изучать фразовые глаголы без зубрежки и на интересных примерах из реальной жизни? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачивайте свой английский.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.08.2021.

Источник

Что значит тейк на сленге

to take prisoner взять в плен

to take in charge арестова́ть

to take a train (a bus) сесть в по́езд (в авто́бус); е́хать по́ездом (авто́бусом)

I take a newspaper and two magazines я получа́ю газе́ту и два журна́ла

to take a prize получи́ть приз

it will take two hours to translate this article перево́д э́той статьи́ займёт два часа́

he took half an hour over his dinner обе́д о́тнял у него́ полчаса́

to take wine пить вино́

the vaccination did not take о́спа не привила́сь

to take smb. home провожа́ть кого́-л. домо́й

I’ll take her to the theatre я поведу́ её в теа́тр

I take cold easily я легко́ простужа́юсь

to be taken ill заболе́ть

to take measurements снима́ть ме́рку

you were late, I take it вы опозда́ли, на́до полага́ть

do you take me? разг. вы меня́ понима́ете?

how did he take it? как он отнёсся к э́тому?

to take coolly относи́ться хладнокро́вно

to take an offer приня́ть предложе́ние

they will not take such treatment они́ не поте́рпят тако́го обраще́ния

the horse took the hedge easily ло́шадь легко́ взяла́ препя́тствие

he does not take well он пло́хо выхо́дит на фотогра́фии

to take fish лови́ть ры́бу

to take in the act (of) заста́ть на ме́сте преступле́ния

to take coal добыва́ть у́голь

to take the shortest way вы́брать кратча́йший путь

she took his fancy она́ завладе́ла его́ воображе́нием

the play didn’t take пье́са не име́ла успе́ха

the flood took many lives во вре́мя наводне́ния поги́бло мно́го люде́й

to take action де́йствовать; принима́ть ме́ры

to take part уча́ствовать, принима́ть уча́стие

to take effect вступи́ть в си́лу; возыме́ть де́йствие

to take leave уходи́ть; проща́ться (of)

to take notice замеча́ть

to take a holiday отдыха́ть

to take a breath вдохну́ть; перевести́ дыха́ние

to take root укореня́ться

to take vote голосова́ть

to take offence обижа́ться

to take pity on smb. сжа́литься над кем-л.

to take place случа́ться

to take shelter укры́ться

to take a shot вы́стрелить

to take steps принима́ть ме́ры

to take a step шагну́ть

to take a tan загоре́ть

to be taken in быть обма́нутым

to take in a movie пойти́ в кино́

to take smth. off one’s hands изба́виться от чего́-л.; сбыть с рук

when did the government take over the railways in Great Britain? когда́ в Великобрита́нии бы́ли национализи́рованы желе́зные доро́ги?

we took to him right away он нам сра́зу пришёлся по душе́

to take to one’s bed заболе́ть, слечь

to take up with smb. разг. сближа́ться с кем-л.

I’ll take you up on that ловлю́ вас на сло́ве

to take upon oneself брать на себя́ (ответственность, обязательства)

to take it into one’s head забра́ть себе́ в го́лову, возыме́ть жела́ние

to take it lying down безро́потно сноси́ть что́-л.

to take kindly to относи́ться доброжела́тельно

to take oneself off уходи́ть, уезжа́ть

to take the sea выходи́ть в мо́ре; пуска́ться в пла́вание

to take to the woods амер. уклоня́ться от свои́х обя́занностей (особ. от голосования)

take it from me ве́рьте мне

to take too much подвы́пить, хлебну́ть ли́шнего

to take the biscuit взять пе́рвый приз

take it or leave it как хоти́те; ли́бо да, ли́бо нет

Полезное

Смотреть что такое «take» в других словарях:

Take — Take, v. t. [imp. (t[oo^]k); p. p. (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. .] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… … The Collaborative International Dictionary of English

take — ► VERB (past took; past part. taken) 1) lay hold of with one s hands; reach for and hold. 2) occupy (a place or position). 3) capture or gain possession of by force. 4) carry or bring with one; convey. 5) remove from a place. 6) … English terms dictionary

take — [n] profit booty*, catch, catching, cut, gate, haul*, holding, part, proceeds, receipts, return, returns, revenue, share, takings, yield; concept 344 Ant. debt, loss take [v1] get; help oneself to abduct, accept, acquire, arrest, attain, capture … New thesaurus

Take — Take, v. i. 1. To take hold; to fix upon anything; to have the natural or intended effect; to accomplish a purpose; as, he was inoculated, but the virus did not take. Shak. [1913 Webster] When flame taketh and openeth, it giveth a noise. Bacon.… … The Collaborative International Dictionary of English

take — vb took, tak·en, tak·ing vt 1 a: to obtain control, custody, or possession of often by assertive or intentional means b: to seize or interfere with the use of (property) by governmental authority; specif: to acquire title to for public use by… … Law dictionary

Take On Me — ist ein Lied und Nummer Eins Hit der norwegischen Popband a ha, welches von ihrem ersten Album Hunting High and Low aus dem Jahr 1985 stammt. Aufgenommen wurde der Titel bereits 1984, jedoch schaffte er es erst mit dem dritten Anlauf zum Nummer… … Deutsch Wikipedia

Take on me — ist ein Lied und Nummer Eins Hit der norwegischen Popband a ha, welches von ihrem ersten Album Hunting High and Low aus dem Jahr 1985 stammt. Aufgenommen wurde der Titel bereits 1984, jedoch schaffte er es erst mit dem dritten Anlauf zum Nummer… … Deutsch Wikipedia

Take — (engl. „nehmen, Aufnahme“) steht für: Take bzw. Einstellung (Film), eine ungeschnittene, zumeist kurze Filmaufnahme Take (Musik), die schrittweise Aufnahme von akustischen Signalen Take 2 Interactive, der Hersteller von Computer und Videospielen… … Deutsch Wikipedia

Take 2 — Take Two Interactive Software Inc. Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia

Источник

Трейдерский жаргонный словарь

Рассмотрим трейдерский сленг, который понадобиться для дальнейшей работы в качестве трейдера. Подобный сленг чаще всего встречается в комментариях и чатах. В книгах пишется исключительно профессиональная речь.

Ask/Аск — рыночная цена, по которой можно купить по рынку. Смотрите: Бид и Аск.

Bid/Бид — рыночная цена, по которой можно продать по рынку.

Take profit — «взять прибыль». Цена фиксации прибыли по установленной цене. Биржевые котировки могут не дойти до этого уровня и заявка будет висеть дальше.

Stop Loss — «остановить убыток». Стоп-цена, которая помогает ограничивать убытки, если рынок пошел против позиции. Более подробно читайте в статье что такое стоп-лосс и тейк профит.

Апсайд (upside) — ожидание роста цены.

АТС — сокращение от «автоматическая торговая система» или робот.

Баить — приобретать (от слова «buy» — купить).

Боковик — отсутствие тренда на рынке (от англ. слова flat).

Бонды (от англ. «bonds») — облигации.

Брать профит — зафиксировать прибыль по сделке (см. Take Profit).

Быки — трейдеры торгующие на повышение цены. Их так называют поскольку быки атакуют снизу вверх. Смотрите: быки и медведи на фондовой бирже.

Викли — недельный график.

Волатильность — размах колебания цены. Если волатильность высокая, значит, относительно предыдущего периода торгов цены колеблется очень сильно. В зависимости от рынков слово «сильно» может означать совершенно разные проценты. Например, для акций колебание плюс/минус 3% уже будет сильным, для облигаций плюс/минус 2% сильным, а для криптовалютного рынка плюс/минус 10%. Более подробно читайте про это понятие в обзоре что такое волатильность на рынке.

Вынести на стопы — частое явление особенно на рынке Форекса и криптовалюты. Идея состоит в том, чтобы резко направить рынок в каком-то направлении где скоплено большое число стоп-ордеров. Эти заявки исполнятся после чего рынок пойдет в противоположную сторону скинув всех мелких трейдеров. Поэтому стоп-лоссы могут приводить к противоположным результатам торгов для многих начинающих.

Что значит тейк на сленге. Смотреть фото Что значит тейк на сленге. Смотреть картинку Что значит тейк на сленге. Картинка про Что значит тейк на сленге. Фото Что значит тейк на сленге

Грааль — беспроигрышная торговая система. Многие годы трейдеры ищут такую, но пока никому не удалось её создать. С помощью торговых роботов можно сделать идеальными предыдущую историю, но для будущих торгов такая система уже будет убыточной. Ещё иногда говорят по другому: «Святой Грааль».

Гэп (gap) — разрыв в котировках: цена резко переходит в другой диапазон. Чаще всего наблюдается при открытии торгов. Иногда также такое возможно в случае каких-то супер неожиданных новостей в процессе торгов. Более подробно читайте в статье что такое гэп.

Даунтренд — снижение котировок.

Дейтрейдинг — подход к торговле, в котором все действия происходят внутри дня без переноса открытых позиций на следующий день. Иногда ещё называют по другому: интрадей.

Демка — это демо-счет, на котором даются виртуальные средства. Это симулятор реальных торгов и действий. Подходит для тех, кто только знакомится с азами рынка. Многие уверены, что на нём можно научиться торговать, однако это не так. Практика показывает, что стать профессионалом можно только торгуя на реальные деньги.

Депо (депозит) — сумма на счёту.

Длинная позиция (long position) — сделка, открытая на повышение (проще говоря любая покупка это длинная позиция).

Долив — усреднение позиции (покупка по более дешевой цене). Существуют специальные подходы: стратегия усреднении и стратегия Мартингейла.

Дядя Коля — наступление Маржин кола.

ЕЦБ — европейский центробанк.

Индюк — жаргонное название «индикатора».

Интра — то же, что и дейтрендинг.

Инсайд — важная информация по компании или рынку в целом, которая доступна избранному кругу людей. Людей, которые распространяют ее называют инсайдерами.

Кроссы — валютные пары без доллара США (например, AUDCAD, AUDJPY, EURAUD).

Канал — диапазон цен, в котором колеблется рынок. Для построения канала необходимо провести две трендовые линии: одну по вершинам рынка, другую по низам.

Короткая позиция (short position) — торговля на понижение. Трейдер берет в долг у брокера акции/валюту/фьючерсы, чтобы продать сейчас. Заработок получается за счёт того, что он просто купит эти активы дешевле, чем продал. Более подробно про этот принцип трейдинга читайте в статье: короткие позиции.

Крокодил Гена — популярный индикатор «Аллигатор».

Кукловод — крупный игрок, который водит цену в нужную ему сторону.

Кухня — брокер, который проводит все сделки внутри своей компании. Поскольку трейдеры чаще всего проигрывают, то такой брокер надеется получить полный депозит участника торгов.

Лимитник — отложенные ордера Buy Limit, Sell Limit, Buy stop, Sell stop. Читайте: типы ордеров.

Лонг (long) — то же самое, что и длинная позиция.

Лок — ситуация, при которой открывается одновременно позиция на понижение и повышение. Это делается для того, чтобы переждать период флэта.

Лось (от англ. слова loss — «убыток») — фиксация убытка. Часто говорят: «поймал лося», значит, что сработал стоп-ордер и трейдер понес убыток.

Лоу (от англ. Low — «низ») — минимальная цена.

Мажоры — основные валютные пары с участием американского доллара.

Маржин колл — ситуация, когда позиции закрываются принудительно брокером в случае не хватки средств на счёту для обеспечения. Такое возможно только в случае больших кредитных плеч.

Маржа — сумма, которая необходима для обеспечения кредитного плеча. В зависимости от его максимального размера эта сумма может составлять 1%..10% от всего депозита.

Маржинальная торговля — торговля с использованием заёмных средств.

Маркет Мейкер — трейдер с большой суммой денег (исчисляется миллионами долларов). То же самое, что и кукловод.

Медведи — трейдеры, торгующие на понижение. Название происходит от того, что медведь атакует сверху вниз. Обычно говорят, что на ранке происходит постоянная борьба быков и медведей. Если медведи взяли вверх, то значит рынок снизился.

Мани-менеджмент (ММ) — принцип управления капиталом. Большой раздел в мире финансов и трейдинга, который оказывает большое влияние на исходный результат. Многие известные трейдеры говорят, что только благодаря правильному мани менеджменту можно достигать феноменальных доходностей в сотни процентов годовых.

МТС — механическая торговая система. Другими словами: ручная торговля.

Нерезы — иностранные компании, «нерезиденты».

Откат — коррекция после какого-то движения на рынке. Происходит постоянно и может являться предвестником разворота.

Отложка — то же самое, что и «лимитник».

Отскок дохлой кошки — слабая коррекция после сильного обвала, которая не сопровождается большими объёмами.

Паттерн (pattern) — модель движения цены. Смотрите также: свечные модели и паттерны на примерах.

Перевернуться — закрыть свою текущую позицию и сразу же открыть противоположную. Такой подход применяют активные трейдеры, которые уверены в своём решение. Опытные трейдеры чаще всего так не поступают, поскольку после смены тенденции чаще всего бывает длительный боковик.

Пипс (пункт) — шаг цены. Например, для акции Сбербанка это 1 копейка (0.01 рубля). Для EURUSD в зависимости от брокера может быть либо 0.00001 (5 знаков) или 0.0001 (4 знака).

Пила — резкие выпаду цены вверх/вниз обычно в узком диапазоне.

Плечо — возможность взять заёмные деньги. Число показывает во сколько раз можно взять больше денег взаймы, чем есть на балансе. Подробнее читайте: маржинальная торговля.

Позиция — открытая сделка, как на покупку, так и на продажу.

Префы — привилегированные акции.

Просадка — убыток по сделке. Обычно ищут максимальное значение, чтобы определить риски.

Профит (profit) — прибыль.

Ралли — сильный ускоряющейся тренд. Чаще всего бывает предновогодние ралли и в начале года.

Реал — реальный торговый счёт на реальные деньги.

Рэндж (range) — интервал от уровня поддержки до уровня сопротивления.

Свинг — стратегия краткосрочных трендов на финансовых рынках.

Свиньи — жадные инвесторы, которые пренебрегают своей торговой стратегией из-за не охоты фиксировать убытки.

Сидеть на заборе — не торговать. Например, усталость, невезение или наоборот, после сильного тренда.

Слив — распродажа финансового актива.

Слить депо — потерять все средства в процессе торговли.

Спрэд (spread) — разница между ценой покупки и продажи. Более подробно читайте в статье что такое спред.

Стейтмент — отчет с торгового счёта.

Стоки — жаргонное название «акций».

Трал — подтягивание стоп-лосса в след за ценой. Более профессиональное название: трейлинг стоп.

Транзакция — операция над позицией: её открытие/закрытие.

ТС — торговая система. Другими словами это стратегия, по которой открываются и закрываются позиции.

Туземун («ту зе мун», «to the moon») — в жаргоне у трейдеров означает резкое повышение цены. Особенно модно это слово стало при росте криптовалюты, когда некоторые из них росли в день по 50-100%.

Уровень поддержки/сопротивления — ценовой промежуток, где цена с большой вероятностью остановится после движения. На этих уровнях находятся большое число покупателей/продавцов. Более подробно читайте в статье уровни поддержки и сопротивления.

Усреднение — покупка актива по более низкой цене, чтобы сделать цену покупки более низкой. Аналогично с торговлей на повышение.

Фиксануться — зафиксировать прибыль.

Фишки — акции голубых фишек. Другими словами: это самые крупные и ликвидные компании на рынке.

Флэт (flat) — то же самое, что и боковик. Состояние колебания на рынке без трендовых движения.

Фьюч — сокращенное название фьючерсов.

Хай (от англ. High — вверх) — максимальная цена.

Хомяк — инвесторы, которые всегда покупают несмотря на то, что тренд давно сменился и пора уже давно продавать. Такое сравнение связано с тем, что хомяки набивают свои щеки пока могут вместить туда еду, хотя есть они уже не хотят.

Чарт (chart) — сленговое название графика.

Шорт (short), Шортить — то же самое, что и короткая позиция.

Шорт-сквиз (short squeeze) — резкое движение наверх на большом объёме. Главная цель: срезать стоп-лоссы шортистов, а также сделать ликвидацию. Поэтому покупки в пике этого движения носят очень резкий характер, поскольку происходят по рыночным ценам. Более подробно читайте в статье: что такое шорт-сквиз.

Шортокрыл — трейдер попавший в ситуацию «шорт-сквиза».

Эквити (Equity) — текущий баланс с учётом всех открытых сделок. Другими словами, это те средства, которые окажутся на счёте, если закрыть все текущие позиции прямо сейчас.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *