Орфография — правописание, общепринятая система правил написания слов в данном языке.
Что такое орфография
Сложное слово «орфография», как название правописания слов и системы орфограмм, пришло из греческого языка. Это слово состоит из двух греческих корней: orthos + grafo, что соответственно значит «правильный» и «пишу».
В русском языке словом «орфография» называют раздел науки о языке, изучающий единообразное написание слов и их частей с помощью буквенных и небуквенных графических средств (дефисов, пробелов, черточек при переносе).
Что изучает орфография?
Орфография расскажет о дефисных и раздельных написаниях слов, об употреблении прописной и строчной букв, о переносе слов и о множестве других орфограмм русского языка.
Например, в слове «шёпот» мы всегда напишем букву «ё», а не «о», которую мы слышим после твердого согласного звука «ш».
В русском языке главенствует не фонетический принцип написания слов, а морфологический. Мы обязаны сохранить морфему в первозданном виде во всех однокоренных словах и их формах независимо от ее звучания: оглушения или озвончения согласных, редукции гласных звуков, ассимиляции и прочих фонетических изменений в слове.
Чтобы правильно написать слово «шёпот» воспользуемся орфографическим правилом правописания букв «ё»/»е» после шипящих в корне слова: если в родственном слове или форме слова происходит чередование ё//е, то в корне после шипящего напишем букву «ё».
Проверим это: шёпот — шептать.
Аналогично такое чередование происходит в словах: кошёлка — кошелёк, чёлн — челнок, жёлудь — желудёвый, жёрнов — жернова.
Видео «Орфографические нормы. Основные принципы русской орфографии»
Орфография — раздел лингвистики, изучающий правильность написания слова при письме.
Единообразие написания сглаживает индивидуальные и диалектные особенности произношения, что способствует взаимопониманию, когда возможность переспросить ограничена.
Содержание
Принципы построения орфографии
Морфологический
Характерен в частности, для русского языка.
Морфема пишется одинаково, независимо от позиционных фонетических изменений: голова́, го́ловы, голо́вка — везде одинаковое написание через «голов», но разное произношение. В русском языке существуют, однако, и значительные отклонения от морфологического принципа. Например, буква «ё»; различные чередования, особенно типа без-/бес-, раз-/рас-; и др.)
Фонетический
Особенности произношения передаются на письме.
Характерен, например, для белорусского [2] — не абсолютно, а также сербского и грузинского языка — абсолютно.
Кириллическая орфография белорусского языка была введена примерно в 1907 году, до этого единой принятой кириллической орфографии не было.
Белорусская орфография не абсолютно фонетическая, в отличие от сербской и грузинской.
Отражает ослабление безударных гласных (вместо О и Е пишется А и Я), некоторые явления, связанные с согласными (пишется ЦЦА вместо ТСЯ/ТЬСЯ). Не отражает явлений, связанных с согласными (напр., звонкие согласные в конце слова оглушаются, но пишутся всё равно буквы, соответствующие звонким).
Семантический
Написание никак не связано со звучанием, а отражает только семантику.
Во вьетнамском языке такой принцип был вначале, затем сменился на фонетический и латиницу (принцип орфографии был заменён в пределах того же языка)
Орфография русского языка
Действующими [3] правилами русской орфографии и пунктуации являются правила, утверждённые в 1956 году [4] АН СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.
Регулятором норм современного русского литературного языка является Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН. Уточнённые и дополненные правила, разработанные Орфографической комиссией Российской Академии наук в 2006 году, по состоянию на 12 октября 2009 года ещё не утверждены.
Орфография английского языка
См. также
Примечания
Литература
Полезное
Смотреть что такое «Орфография» в других словарях:
Орфография — (греч. orthós «правильный», graphē «письмо»), или правописание, система общепринятых правил письма для какого нибудь языка. Так, из возможных написаний «другова», «другово», «другого» правилам русской орфографии отвечает лишь последнее; следуя… … Литературная энциклопедия
ОРФОГРАФИЯ — (греч.). Правописание, часть грамматики, исследующая правила письменной речи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОГРАФИЯ правильное начертание слов, правописание. Словарь иностранных слов, вошедших… … Словарь иностранных слов русского языка
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, орфографии, жен. (от греч. orthos правильный и grapho пишу). Правила правописания. Русская орфография. Французская орфография. Новая орфография (правила русского правописания, установленные реформой 1917 г.). «Земские грамотеи… … Толковый словарь Ушакова
орфография — правописание Словарь русских синонимов. орфография см. правописание Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ОРФОГРАФИЯ — (от греческого orthos правильный и grapho пишу), 1) правописание система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме. 2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил … Современная энциклопедия
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, и, жен. 1. Правила написания слов и их форм. 2. Само такое правильное написание. О. страдает у кого н. (пишет с ошибками; ирон.). | прил. орфографический, ая, ое. Орфографическая ошибка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Орфография — ОРФОГРАФИЯ (греч.) или правописание. Система правил, устанавливающих единообразные способы передачи речи в звуковом письме, т. е. в таком письме, знаки которого (буквы) служат для передачи звуков. При возникновении звукового письма у к. н.… … Словарь литературных терминов
Орфография — ■ Верить в неё, как в математику … Лексикон прописных истин
| Соблюдение правил правописания. Писать без всякой орфографии. У него орфография хромает.
Словарь лингвистических терминов
(от греч. orthos — прямой, правильный + grapho — пишу) (правописание). Система правил:
1) о написании слов и их значимых частей,
2) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов,
3) об употреблении прописных и строчных букв,
4) о переносе слов с одной строки на другую.
Морфологический принцип правописания.
1) Принцип орфографии, лежащий в основе русского письма и заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание, несмотря на различия в произношении (непозиционные чередования в морфемах передаются). ср.единство написания;
а) корней; дом (дом), домашний (д ^ м)ашний, домовой (дъм)овой;
г) окончаний: на реке (-е), на речке (-ь). Этот принцип графически единообразного написания морфем реализуется при формообразовании и словообразовании. Отступлениями от него являются фонетические и традиционные написания (см. соответствующие словарные статьи, а также дифференцирующие написания).
2) Принцип графически единообразного оформления написаний слов, относящихся к некоторым грамматическим категориям. Сюда относятся:
а) написания имен существительных женского рода с конечными шипящими: дочь, вещь, рожь, мышь. Написание мягкого знака на конце тих слов имеет не фонетическое значение, а служит показателем грамматического рода и графически объединяет все существительные женского рода с конечными согласными (как нешипящими, так и шипящими) в одном типе 3-го склонения (ср. единство падежных форм у названных слов и таких, как новь, тетрадь, метель, тень, топь, гарь, кровать и т. д.);
б) написания инфинитива с конечным шипящим: беречь, стеречь, стричь, достичь. И в этом случае мягкий знак не является знаком мягкости, а служит формальной приметой неопределенной формы глагола, и его написание создает графическое единообразие оформления инфинитива (ср. наличие мягкого знака у основной массы глаголов в неопределенной форме: брать, верить, писать и т. д.);
в) написание формы повелительного наклонения с конечным шипящим: умножь, назначь, утешь. Также и здесь написание мягкого знака служит целям морфологии: он выполняет роль графического показателя формы повелительного наклонения, чем создается единообразное внешнее оформление императива (ср. написание мягкого знака у всех глаголов в форме повелительного наклонения с конечными мягкими согласными: исправь, откинь, отмерь, отбрось, отметь и т. д.).
Русская орфография имеет более чем двухсотлетнюю историю. После реформы русской графики, проведенной в 1708 г. указом Петра I о введении гражданского шрифта, вопросы правописания стали связываться с общими вопросами о путях развития русского литературного языка и к середине XVIII в. приобрели общественное значение. Первым, кто стал специально ими заниматься, был В. К. Тредиаковский, провозгласивший в своем трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748 г.) необходимость фонетического принципав русском правописании, как наиболее отвечающего интересам масс. Это предложение, противоречившее сложившейся уже системе русского письма, не могло иметь успеха.
Вопросы правописания нашли свое отражение в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755 г.). Предложенные им орфографические нормы, построенные на сочетании фонетического принципа с морфологическим, не были утверждены высшим государственным учреждением и не получили силы закона. Установление норм правописания на морфологической основе связано с выходом в свет «Российской грамматики» Академии наук (1802,1803,1819 гг.) и «Словаря Академии Российской» (1789—1794 гг.). Однако орфографические нормы того времени не отличались устойчивостью, и на протяжении почти всего XIX века отмечался значительный орфографический разнобой и в официальных документах, и в произведениях писателей.
Исключительно важной вехой в истории русской орфографии стал капитальный труд академика Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (издания 1873, 1876 и 1885 гг.) и его книга «Русское правописание» (1885 г.), представлявшая собой практическое руководство для школы и печати. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении норм правописания, однако, несмотря на то что он был рекомендован как академический, он не уничтожил существовавший тогда разнобой полностью и не упростил русское правописание. Не сумела этого сделать и специальная орфографическая комиссия, созданная в 1904 г. при Академии наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения, так как оставалось не обязательным для школы и печати. Только декретами Советского правительства от 23 декабря 1917г. и 10 октября 1918 г., утвердившими указанное постановление, реформированное правописание было признано обязательным для всех граждан.
Реформа правописания 1917—1918 гг. значительно упростила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. В 1930 г. была сделана попытка провести радикальную реформу в области орфографии, однако проект такой реформы, составленный специальной комиссией при Главнауке Нар-компроса, вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной необходимостью и научно не оправдываемую.
С середины 30-х годов стала проводиться работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации с целью упорядочить и унифицировать наше правописание. Результатом длительной работы явились опубликованные и утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г.
«Правила русской орфографии и пунктуации», действующие по настоящее время. Однако задача полного устранения разнобоя в письме, задача возможного его упрощения не получила еще своего решения, и в 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была образована. Орфографическая комиссия, которая проводит работу по дальнейшему усовершенствованию русского письма.
Педагогический терминологический словарь
правила, устанавливающие единообразие способов передачи речи на письме. О. определяет передачу звуков (фонем) буквами; слитное, раздельное и дефисное написание слов; употребление прописных букв; способы переноса. Иногда как синоним О. употребляется термин «правописание», имеющий и более широкое значение, включающее пунктуацию.
В Рос. Федерации для русского языка действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», утверждённые в 1956. Методика обучения О. в школе включает многочисленные упражнения, которые делятся на три осн. вида: различные варианты списывания с книги; различные виды диктантов и творческие письменные работы: изложения, сочинения и др.
(Бим-Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь. — М., 2002. С. 181)
Гаспаров. Записи и выписки
♦ Св. — Мирский в «Русской лирике» 1923 печатает петербургских поэтов по старой орфографии, а московских по новой.
♦ «Одним из требований орфографического режима является унифицированное и грамотное оформление школьной документации» (Сб. приказов и инструкций Мин. просвещения, 1983, № 9, с. ЗО).
♦ Александр I жалел о невозможности запретить указом букву ять. (Греч, 319) Кажется, это реминисценция из разговора императора Тиберия с грамматиком, который сказал: «Ты пишешь законы Рима, а не законы языка».
♦ Орфография старая, в пер. Мея из Гюго: «Спросили они: как на быстрых челнах… — Гребите, — оне отвечали». При переводе на новую орфографию диалог обессмысливается; так, обессмысленным, кажется, его и поют в романсе Рахманинова.
Толковый словарь русского языка (Алабугина)
Система правил написания слов данного языка; правописание.
Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины
(греч.) или правописание. Система правил, устанавливающих единообразные способы передачи речи в звуковом письме, т.-е. в таком письме, знаки которого (буквы) служат для передачи звуков. При возникновении звукового письма у к.-н. народа определенной О. может и не быть. О. появляется позднее вследствие часто неосознанного стремления сохранить связь с написанным раньше или сделать написанное доступным значительному числу людей на обширной территории. Между тем, язык с течением времени изменяется и, кроме того, в пределах всей территории, занятой этим языком, не является однородным; наконец, письмо может объединять даже говорящих на разных, близких друг к другу языках. Поэтому написанное раньше, в одну эпоху или в одном месте может не соответствовать произношению другой, более поздней эпохи или другой местности. В таких случаях традиция письма, стремящаяся сохранить старые, хотя и не соответствующие произношению написания, обыкновенно оказывается сильнее, чем желание передать свое произношение. Но раз создается обычай писать, руководясь не слухом, а тем, как писали раньше или пишут в других местах, то необходимо и установление правил О., закрепляющих этот обычай. Правила О. обыкновенно вырабатываются спустя долгое время после появления письма, а потому закрепляют написания слов, установившиеся не одновременно и соответствующие разным эпохам жизни языка, часто даже написания, ошибочные с точки зрения истории языка; так, русское правописание следует традиции писать букву о в безударных слогах во всех случаях, где звучало о до появления аканья, и тем не менее узаконяет а в словах баран, паром, стакан, где раньше звучало о, и где о сохраняется и теперь в северно-великорусском наречии. С течением времени, по мере того, как живая речь все более расходится с О., старая О. может подвергаться отдельным исправлениям и коренным реформам. Последние наиболее легко осуществимы там, где нет развитой литературы, и потому традиции старой О. сравнительно слабы; наоборот, там, где существует богатая литература, орфографические традиции делают коренную реформу О. трудно осуществимой. Вследствие этого, такая реформа почти без труда, наприм., была проведена у сербов в 1-й половине XIX в. Караджичем и его последователями и вряд-ли возможна у французов, англичан и немцев. В основе О. могут лежать различные принципы, а именно: исторический, этимологический и фонетический, вступающие обыкновенно между собой в различные комбинации. Первый из них сводится к правилу: писать так, как писали раньше. Так, в словах работа, расту нынешняя русская О. требует писать а в 1-м слоге, п. ч. таким было правописание этих слов с самого начала русской письменности (О. эта по происхождению не русская, а старо-славянская). Этимологический принцип устанавливает правило: писать слова согласно их происхождению, т.-е. в согласии с историей языка, так, О. слова «вода» с о оправдывается с точки зрения и исторического и этимологического принципа: раньше не только писали «вода», но ипроизносили это слово со звуком о. Этимологический принцип часто совпадает с историческим, как в приведенном примере, но может и не совпадать, напр., в том случае, если традиционная О. восходит к О. другого языка, ср. жд в слове дождь, где в русском яз. никогда не произносилось жд. Наконец, фонетический принцип предписывает при писании руководиться произношением. На этом принципе, напр., основано правило русской О. о правописании с перед глухими в приставках без, воз, из, низ, раз, через. Последовательное проведение этого принципа устраняло бы самую О. На самом деле подобные случаи редки, п. ч. О., являющаяся фонетической для одного говора языка, перестает быть такою, будучи применена к другому говору того же языка. Нынешняя русская О. представляет комбинацию всех трех принципов; в английской и французской орфографиях преобладает принцип исторический.
• См. книгу: Д.Н. Ушаков. Русское правописание. (Очерк его происхождения, отношения его к языку и вопрос о его реформе. М., 1911; 2-е изд. – М., 1917).
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
ОРФОГРАФИЯ, и, ж.
1. Правила написания слов и их форм.
2. Само такое правильное написание. О. страдает у когон. (пишет с ошибками; ирон.).
Центральным разделом орфографии современных звуко-буквенных систем письма является раздел об обозначении звуков (фонем) буквами. В зависимости от того, какой принцип является ведущим при обозначении звукового состава слов в той или иной национальной орфографии, говорят о ведущем принципе этой орфографической системы в целом.
В современных орфографиях применяются принципы: морфологический, фонетический, традиционный, а также принцип морфолого-графических аналогий. Иногда выделяют дифференцирующий принцип («ожог» — «ожёг», «компания» — «кампания» и др.), однако ряд исследователей (А. Н. Гвоздев и другие) считает, что дифференцирующие написания являются лишь следствием применения других принципов. Классификации орфографических принципов могут быть различными применительно к разным письменным языкам.
Морфологический принцип орфографии — это принцип обозначения одинаковым способом позиционно чередующихся фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы. Это достигается тем, что на письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных фонем, находящихся в одной морфеме соответственно в сильной и слабой позициях, т. е. фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильных позициях. Например, «дуб» — как «дубы», «вода» — как «воду» (чередование фонем ⟨б⟩ ‖ ⟨п⟩, ⟨о⟩ ‖ ⟨а⟩ на письме не отражается). Этот способ обозначения — применительно к русскому письму — называют также фонемным или фонематическим принципом (с точки зрения московской фонологической школы).
Теория и методика изучения орфографии разных языков основывается на научном выделении орфограмм в том или ином национальном письме с точки зрения носителя языка и с точки зрения изучающего этот язык носителя другого языка. Так, в любом произвольно взятом тексте русского письма для русских ⅓ букв составляют орфограммы. Для нерусских в русском письме будут другие орфограммы. Например, для белорусов и поляков в словах типа «день», «тень», где для русских нет орфограмм, а также в словах типа «бежать» выделенные буквы являются трудными орфограммами, так как ни в белорусском, ни в польском языке нет фонем ⟨т’⟩ и ⟨д’⟩.
Традиционный принцип орфографии — это такой принцип, при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы, ср. «печаль», «дебют», «язык», «мятеж», «пистолет», «мираж», «собака», «каблук» и др. Выбор букв осуществляется не на основе проверки сильной позицией, а на основе этимологии и традиции. Некоторые исследователи (Гвоздев и другие) объясняют такие написания морфологическим принципом, поскольку при словообразовании и словоизменении графическое единство морфем сохраняется (ср. «собака, собачонка», «каблук, подкаблучник», «язык, языковой, языком» и т. п.), однако беспроверочность не позволяет отнести их к морфологическому принципу. Среди традиционных есть особые группы написаний ещё более условных, например «доброго» (буква «г», а фонема ⟨в⟩, «коснуться — касаться», «росток — возраст», «делаешь» и др. Традиционные написания первого типа широко представлены в русском письме, написания более условные преобладают в английском письме, значительно их количество во французском.
Некоторые виды написаний можно квалифицировать как принцип морфолого-графических аналогий, им объясняют, например, написание буквы «ь» как графического уравнителя парадигм склонения существительных типа «ночь», «рожь» с парадигмой склонения существительных типа «ель» («ночь — ночью», «рожь — рожью», как «ель — елью»). Ср. одинаковую графическую парадигму слов мужского рода «врач — врачом», как «стол — столом». Буква «ь» является также графическим уравнителем морфологической категории повелительного наклонения («режь», как «брось») и инфинитива («беречь», как «брать»). Этот принцип называют также граммематическим (Ю. С. Маслов).
Некоторые орфографические правила опираются на особые принципы. Правила о слитных, раздельных и дефисных написаниях слов и их частей основываются на лексико-синтаксическом принципе (при разграничении слова и словосочетания: «вперёдсмотрящий» и «назад и вперёд смотрящий») и лексико-морфологическом («с начала года» и «сначала»). Выделяют также словообразовательно-грамматический принцип, применяемый при написании сложных прилагательных и существительных: наличие или отсутствие суффикса в первой части сложных прилагательных и наличие или отсутствие соединительных гласных «о» или «е» в сложных существительных определяет слитное или дефисное написание: «автомобильно-дорожный» и «автодорожный», «угольно-графитовый» и «углеграфитовый» (Б. З. Букчина, Л. П. Калакуцкая). В некоторых случаях применяются традиционные написания, главным образом в написаниях наречий и наречных сочетаний.
Особый раздел орфографии представляют правила употребления прописных букв, специфичные для разных языков. Так, в немецком языке все существительные пишутся с прописной буквы, в русском языке употребление прописных букв — графический приём, в основе которого лежит разграничение имён собственных и нарицательных. Прописные буквы отмечают также начало новых отрезков речи (новых предложений после точки и некоторых знаков препинания), начало стихотворных строк, применяются в некоторых типах аббревиатур. Принципы употребления прописных букв различны: при членении текста применяется синтаксический принцип, при выделении собственных имён — семантический, при выделении аббревиатур — принцип аббревиации (Д. И. Алексеев).
В основе правил переноса частей слов с одной строки на другую в русском языке лежит фонетический принцип (перенос по слогам), который осложнен морфологическим (учёт морфемной структуры слога). Специфическим фактом письма являются графические сокращения, принципы которых также вырабатываются для каждого языка.
Особую область орфографии представляет собой правописание заимствованных слов (см. Заимствование). При передаче в русских текстах заимствованных слов используются два способа их орфографического оформления: транскрипция (основной приём) и транслитерация.
Орфография имеет особое социальное значение, она затрагивает интересы всего общества и является поэтому предметом постоянного внимания и заботы языковедческих организаций, занимающихся вопросами культуры речи.