Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π§Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ (parts of speech). ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ (morphology). ΠΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΠΌ: Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ. ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ², Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (notional) ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ (functional) ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Π‘Π°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ: ΠΈΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅.
Π‘Π»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΌΡ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ ΡΠΎΡΠ·Ρ (conjunctions), ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ (prepositions), ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡ (particles), ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΈΡ (interjections), ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (modal words) ΠΈ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ (exclamations). ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ: and (ΠΈ), in (Π²), merely (ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ), well (Π½Ρ), perhaps (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ), ah (ΠΎΠΉ). Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Ρ Β«Π§Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΒ» Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Β«ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Β». ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΡ , ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΡ:
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅
Β§ 58. ΠΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ (notional words) ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ. ΠΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΡ , ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘Π»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ (form words) Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΡΠΎΡΠ·Ρ, Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ: on, by, and, the, just, may, must, can, to be, to get, to keep, more, less, like ΠΈ Ρ.Π΄. Π ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅: Who chatters to you will chatter of you ΡΠ»ΠΎΠ²Π° to ΠΈ of ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΊ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ will ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ.
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Ρ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΠ΄Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅, Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅, Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π΄Ρ.) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π°. ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ: that, those, the same ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²-Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ (prop-words). ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² (I warm myself).
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ, ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅, Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.[30]
ΠΠ½Π΅Π·Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²
Β§ 59. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°,[31]ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΌ ΡΡΠ½ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΡΠΈΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΠΠΈΡΡΡΠΈΠ΄ΠΆ ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΡΡ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ.
ΠΠ»Ρ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎ-Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ pet.
ΠΠ½Π΄ΠΎ-Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ pet ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π» Π±ΡΡΡΡΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎ-Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ peto Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ. ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΠΡΠΈΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΠΠΈΡΡΡΠΈΠ΄ΠΆ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΌ: pen, impetus, appetite, repeat, petition, competition, petulant, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ.
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ.
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½Ρ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΄Π°. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ break, call, cast, come, draw, eye, fall, fire, foot, full, great, green ΠΈ ΠΌΠ½. Π΄Ρ. ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΎΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅.
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: readjust, reappear, rearrange, reassemble, reawaken, rebuild, re-cast, reelect, re-echo, re-employment, refit, rehouse, renew, re-tooling. ΠΠ»ΠΈ: ability, activity, banality, facility, majority, minority, reality, regularity, responsibility ΠΈ Ρ.Π΄.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½ΡΠΆΠ΄ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ². Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ Π² ΡΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ, ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΠΠΠ£Π§ΠΠ’ΠΠΠ¬ ΠΠΠΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠ Π―ΠΠ«ΠΠ
Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ.
15 ΠΈΡΠ»Ρ 2015 Π³.
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ° ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ. Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ². Π‘Π²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π°: ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠ·Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ β ΡΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ.
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅). ΠΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I look at him β Π― ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ him ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, Π°, ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, «ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ», Ρ. Π΅. ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡ look, Ρ ΠΎΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π½Π° Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠΌ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅: ΠΠ΅ sat in a tree β ΠΠ½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅ ΠΈ ΠΠ΅ sat under a tree β ΠΠ½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° in ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° under ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠΌΡΡΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ.
ΠΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΊΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π΅Π΄Π²Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ It depends on the following β ΠΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° on Π΅Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΎ; ΠΎΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ: Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» depend ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ on ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° depend ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ «Π½Π°Π΄» Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ «ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ»; ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ): Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡΠ°, Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΡΡ; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π» ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΠ°. Π, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π² Π΅Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ). ΠΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ
ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠΉ(ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
), ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ Π²ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° β ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, Π° Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° (ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΡΠΌΠΌΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ
). Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ
, ΠΊΠ°ΠΊ stand, sit, go ΠΈ Ρ. ΠΏ., ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°/Π»ΠΈΡΠ° Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅: to stand on ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π°, to stand in ΡΡΠΎΡΡΡ Π², to stand under ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄, to stand behind ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΡΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² β ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°.
ΠΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ by, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ Π»ΠΈΡΠΎ/ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ by ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠΌΠΎ Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²: read by somebody β ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, said by β somebody ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, written by somebody β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, translated by somebody β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΈΠ»ΠΈ : a novel by Dickens β ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΈΠΊΠΊΠ΅Π½ΡΠ°: Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° (ΠΊΠ΅ΠΌ?).
Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ to depend on something/somebody β Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ (ΡΠΌ. Π²ΡΡΠ΅) ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΎ. Π‘ΡΠ΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° to believe in Π²Π΅ΡΠΈΡΡ Π² (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅).
ΠΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΡΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π². Π’Π°ΠΊ, Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ to look at something/somebody β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°, Π° Π²ΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ
, Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ° ΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Ρ to depend on something/somebody. Π’ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ to look for something/somebody β ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π°: ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΈΠ½ΡΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° look β Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ, β ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ look ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π½Π΅ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ, Π° Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΏΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΈΠΏΠ° to depend on something/somebody ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΈΠΏΠ° to look at something/somebody. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° at Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΆ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄: Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ at ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Ρ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ stare β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, glance β Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, gaze β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ. ΠΏ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Π·ΡΡΠ² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ at ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ look: ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ΅Ρ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΎ «ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ» ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΎΠ½ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Ρ
ΠΎΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° to look at something/somebody ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠ° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ at Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ look.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ:
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² in this room β Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ in β ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³, ΠΈ Π² Come in! β ΠΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅!, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ in Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½Ρ: «ΠΎΠ½ ΡΠ΅Π» Π²ΠΎΠ·Π»Π΅» ΠΈ «ΠΎΠ½ ΡΠ΅Π» Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ». Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ β Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΌΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ in-ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΈ in-Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ. ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ during β Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, concerning β ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ. ΠΏ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅.
They laughed at him β ΠΠ½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ. ΠΠ΅ was laughed at β ΠΠ°Π΄ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΡ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ
ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ at ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ? ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ, ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ at Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» Π±Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ. ΠΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΎΠ½ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ he; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Ρ at ΠΈ he Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°: he ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅; he Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ at, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ he, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ (he was). ΠΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ at Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠ΅ was laughed at Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, Π° Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
Π»ΠΈΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ. Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ
ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Ρ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ: ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
: Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ at ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ), ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (at him); Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ at Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠΆΠ΅ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° (to be laughed at).
Π‘ΠΎΡΠ·Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ. Π‘ΠΎΡΠ·Ρ Π½ΡΠΆΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΡΠ»ΠΎΠ² Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅), ΡΠΎΡΠ·Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ·Ρ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (and β ΠΈ, also β ΡΠΎΠΆΠ΅, but β Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ.) ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (since β Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, as β ΠΊΠ°ΠΊ/Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, till β Π΄ΠΎ, because β ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ, if β Π΅ΡΠ»ΠΈ, than β ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ.).
ΠΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ·Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ·ΠΎΠ² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ is taller than I β ΠΠ½ Π²ΡΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ is taller than I am, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, than ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ. ΠΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Iβme Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠ΅ is taller than me.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³, Π° Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ β ΡΠΎΡΠ·: John with his wife went to the sea β ΠΠΆΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°Π» Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ John and his wife went to the sea β ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅. Π‘ΠΎΡΠ· and ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅ Π½Π° «ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ »; ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° with Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΠΆΠΎΠ½Π°.
Π‘Π²ΡΠ·Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ Ρ Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΠ΄Π° Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ. ΠΠ»ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΡΠΎΡΡ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΠ·Π°ΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΡΠΌ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ): I spoke to the man whom you saw yesterday β Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΡΠ°; It happened in the year when he came to Moscow β ΠΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π» Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Ρ.
Π§Π°ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΎ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ: ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ «ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ» β Condensed Relatives. ΠΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π²Π΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ β «ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅»: ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ Π½Π° Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ΅ Π·Π° Π΄Π²Π΅ΡΡΡ Π²ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ β Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅. ΠΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ: ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΡ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Who says that is right β Π’ΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠΎ, ΠΏΡΠ°Π², ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΅ who says that is right ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ. ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ «ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ», ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ: ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I don’t understand what you say β Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ (ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡ Π±Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ: I don’t understand that which you say).
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ «ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²» ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ β Conjunctive Pronouns and Adverbs. ΠΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ «ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ» Ρ ΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ It happened when he came to Moscow β ΠΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π» Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I don’t know what you say β Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ/Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° It happened then when he came to Moscow. To ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ I don’t know what to do β Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°.
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΠ΅ asked what I was going to do β ΠΠ½ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ what ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π½Π΅ Π½Π΅ΡΡΡΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ (Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ½ΡΡ -Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅, ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ β Π±ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ²ΡΠ·Ρ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ what, Π° ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ². What ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ: What are you going to do? β Π§ΡΠΎ Π²Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ?
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ:
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ Π±Π΅ΡΡΠΎΡΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΡΠ·Ρ ΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ·Π° that, ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅: Tell Tom that I want to see him ΠΈ Tell Tom I want to see him β ΠΎΠ±Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ Π’ΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Ρ Ρ ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ». ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ·Π° that Π·Π΄Π΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ½Π°. Π‘ΠΎΡΠ· that Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. ΠΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΆΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΠ΅ said that: «I shall come», ΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π±Π΅ΡΡΠΎΡΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ (that), ΡΠ²Π»ΡΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ («I shall come») Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ. Π Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ Π΄Π²Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ: ΠΠ΅ said that he would come ΠΈ ΠΠ΅ said he would come.
ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ·Π° Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΡ
ΡΠΌΡΡΠ»Π°, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ that ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌ, ΡΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ
Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ: Tell Tom I want to see him β Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π’ΠΎΠΌΡ, Ρ Ρ
ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ° Tom ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ° I.
Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌ, ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ° ΡΠΎΡΠ·Π° that. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ·Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ».
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅Π΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠ·Π° if: Had I known him better, I should have trusted him β ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Π» Π»ΡΡΡΠ΅, Ρ Π±Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ» Π΅ΠΌΡ, ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ΅ If I had known him better, I should have trusted him. Π ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ (ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ: cΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ). ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ° ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ·Π°.
ΠΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ: who β ΠΊΡΠΎ, which β ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, whose β ΡΠ΅ΠΉ, that β ΡΡΠΎ, whoever β ΠΊΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ, whatever β ΡΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ). ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ That’s the man whom (who) I saw yesterday β ΠΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π²ΡΠ΅ΡΠ°, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ That’s the man I saw yesterday.
ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ That’s the man who wanted to see you β ΠΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π» Π²Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ β ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ. ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ, Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ ΡΡΡΡΡΠ° Π³ΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ: Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ That’s the man wanted to see you ΡΠ»ΠΎΠ²Π° man ΠΈ wanted Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΎ.
ΠΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ That’s the man I wanted to see β ΠΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π» Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, Π³Π΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ (man-ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈ I-Ρ) ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.