Что значит сленг поваров

Что такое сленг для приготовления пищи?

Что такое сленг поваров?

эксцентричный, странный или глупый человек. безумный человек.

Какое еще имя Кука?

Какое еще слово означает повар?

шеф-поварплита
су шеф-поварСошьер
поваршеф повар
приготовитель едышеф-повар
кондитеркулинар

Какие условия приготовления?

Запомните эти общие термины кулинарии, станьте лучшим поваром

Что такое BOH?

BOH означает Back of House, то есть те части ресторана, которые гости обычно не видят. Это означает кухню, яму для посуды, складские помещения, винные погреба, хранилище и все другие области, которые не выходят на публику.

Что я приготовлю, ты имеешь в виду?

Первое утверждение означает, что я сам приготовлю для вас еду. Ты съешь это позже. Второе утверждение: я тебя приготовлю. Значит, вы будете на сковороде.

Как называются женщины-повара?

Я предлагаю теперь называть всех женщин-поваров «Cheffetes» или «Chefesses».

Кто шеф-повар, а кто повар?

Что вы называете плохим поваром?

Как вы называете человека, который любит готовить?

Как называется приготовление пищи в воде?

Sous vide (/ suːˈviːd /; по-французски «под вакуумом»), также известный как приготовление при низкой температуре (LTLT), представляет собой метод приготовления, при котором пища помещается в пластиковый пакет или стеклянную банку и готовится в воде. ванну для более длительного времени приготовления (обычно от 1 до 7 часов, в некоторых случаях до 72 или более часов) при…

Как называется приготовление пищи на сковороде?

Какие есть 3 метода приготовления?

Виды способов приготовления. Существуют три метода приготовления: приготовление с использованием сухого тепла, приготовление с использованием влажного тепла и комбинированное приготовление. Каждый из этих методов использует тепло, чтобы воздействовать на продукты по-разному. Все методы приготовления, от приготовления на гриле до приготовления на пару, можно сгруппировать по одному из этих трех методов.

Какие позиции BOH?

Позиции BOH включают:

Слово «бох» обычно используется, чтобы сказать «я не знаю». Но нужно обращать внимание на то, в каком конкурсе используется. Фактически, это могло быть использовано, чтобы сказать: «Я понятия не имею».

Что такое БОГ при беременности?

Плохая история акушерства. Термин «плохой акушерский анамнез» широко используется для обозначения того, что у женщины ранее были проблемы во время предыдущих беременностей. Это может включать выкидыш, мертворождение или любые другие неблагоприятные и нежелательные условия.

Источник

Ресторанный сленг

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ангины – вредные гости.

Аперитивы – спиртные напитки, которые подаются перед трапезой для возбуждения аппетита. Чаще всего это мартини.

Басс-бой – помощник официанта, который постоянно на подхвате.

Бешка или бешкимет – остатки еды от гостей.

Блюдо дохнет – блюдо, которое долго стоит на выдаче и теряет товарный вид.

Висяк – гость, который слишком долго сидит. Или стол, который не рассчитан в день заказа.

Встречка – заказ, который кухня получает от официанта в виде распечатанного на термопринтере чека.

Генка – плановая генеральная уборка.

Голяк – день впустую, то есть без особых чаевых.

Жирный стол – гости с внушительным заказом.

Жирный жир – отличные чаевые.

Залетел – тот неловкий момент, когда официант перепутал блюдо.

Залипуха – овощи, которые идут в бургер (лист салата, помидор, лук, маринованные огурцы).

Запара – большая загруженность персонала.

Ингалятор – бокал для коньяка.

КамАЗ – большой поднос.

Кóстер – подставка под пиво.Кипер – станция официанта, через которую он пробивает заказ.

Кисули – девушки состоятельных мужчин, которые разбираются в еде и не скупятся на чаевые.

Кружить – обслуживать стол.

Кукушки – девушки, которые ищут себе спутников.

Курбуль – куриный бульон.

Латтешницы – девушки, которые пьют один кофе полдня.

Маркизы – навесы, защищающие летние площадки от солнца и дождя.

Маромои – гости с маленьким чеком и не оставляющие чаевых.

Маромойки – девочки, которые ждут принца с одним коктейлем весь вечер.

Мурчащие – блатные гости с понятиями.

Овчарки – требовательные официанты по мнению поваров.

Ошибори – влажное полотенце, которое выносится перед едой для вытирания рук.

Парик – пароконвектомат (в нём выпекают и готовят на пару).

Пассажир – представитель другого заведения, который всё фотографирует и пытается иногда украсть меню.

Печенька – подставка для пива, чая или воды.

Пойло – напитки собственного производства.

Пречек – распечатка счёта.

Работать в кружку – делить чаевые между всем персоналом.

Ранер – новичок, помощник официанта.

Резать стол – брать стол вне очереди.

Санаврал – генеральная уборка (чаще всего в выходной).

Сечь – то же, что и запара, то есть интенсивная работа ресторана.

Стоп-лист – список закончившихся блюд.

Стейшен – рабочее место официанта: место с приборами, салфетками и спецовницами.

Терминатор – платёжный терминал.

Триджек – раскладной столик для подносов.

Фингербол – миска с водой и лимоном, в которой всполаскивают руки после крылышек барбекю или морепродуктов.

Флор-план – расстановка и нумерация столов в ресторане.

Холодницы – повара холодного процесса.

Чайки – гости, которые весь вечер пьют один чай.

Шляпа – вид глубокой тарелки под пасту.

Электричка – наплыв дорогих и любимых гостей.

«Аперитив» это не сленг.

Я понял что стейк из говядины лучше не заказывать.

95% общеизвестные и многими употребляемые сленговые выражения. А вот среди оставшихся 5% есть и очень познавательные)

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Только славянам

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Бизнесмен заявил, что сибиряки не хотят идти к нему на 100 к в месяц. Хм, но. погодите-ка

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Гендиректор Сибирской хлебной корпорации Дмитрий Терешков в колонке на бизнес-портале «Континент Сибирь» порассуждал о том, что сибиряки не хотят работать, и он не может найти водителей и грузчиков на зарплату в 100 тысяч рублей в месяц.

Он посетовал, что теперь нет статьи «За тунеядство», по которой в СССР арестовывали, и рассказал, что его офисные сотрудники по большей части сидят в интернете.

«Я их часто спрашиваю: вот у тебя двое детей, как можно их прокормить, обучить, одеть и обуть за 50 тысяч рублей в месяц?! Приди ко мне и попроси дополнительную работу в обмен на удвоение ставки. Ведь все равно ты полдня шаришься без толку в интернете! Никто еще не пришел», — написал он.

Однако в открытых сейчас вакансиях на предприятиях Терешкова речь идет о гораздо меньших зарплатах — обратил внимание новосибирский журналист Станислав Соколов.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ищем всякое из Новосибирска о Сибири и России: https://t.me/sibirmedia/17163

Ответ на пост «Бизнесмен заявил, что сибиряки не хотят идти к нему на 100 к в месяц. Хм, но. погодите-ка»

Я тот самый тупой менеджер с высшим образованием, который пялится в интернет (да ещё удалённо) за 50 т. р.

Вот такая вот арифметика

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Моя жизнь не будет прежней

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Иногда в общедомовом чате бывает весело)

Вот никак не могу понять, что в голове у таких людей.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ответ на пост «Вопрос кавказцам»

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Две тушенки по 89,99!

Всём привет! Я около года не обозревал еду, но тут увидел две тушенки по 89 и мои руки затряслись! Представляю вашему вниманию сравнение двух тушёнок по 89,99!

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Вскрываю, взвешиваю содержимое, у магнитовской банки есть чека нквд!

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Из магнитовской банки выдавилось жиросодержащее желе 301.1 грамм.
Из Калининградской выдавилась какая-то котлета!? Весом 336.3 грамма.
Разогреваю.
калининградская:

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Калининградская 104 грамма

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Пробую калининградку и сразу становится ясно, что там сои ну процентов 50. Вот вам фото покрупнее, чтобы вы видели, вот так примерно и выглядит соя.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Но, справедливости ради скажу, что процентов 40 мяса там есть. Просто дофига перца и лаврушки, я наверное выплюнул кусочков лаврушки с лист.
Ем магнитовскую и, честно, начинаю офигивать, там мясо. Процентов 50 жир, но и мясо прям мясо. Хоть и мелкими кусочками.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

На вкус даже прям вот норм. Со специями не перебор. Запах вот прямо тушенки.
Взвешиваю оставшийся жир

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Источник

Кухонный сленг, гид для начинающего

Кухонный сленг

Если вас в последнее время все чаще застают врасплох непонятные выражения, которые часто используются в быстро развивающейся профессиональной кухне, мы вам поможем. Несколько следующих фраз помогут вам почувствовать себя шеф-поваром, даже когда вы готовите у себя дома.

Нашпиговывать — наполнять блюдо какими-либо добавками, приправами и т. п.

Замес — результат или процесс смешивания какого-либо сыпучего вещества с жидкостью и дальнейшего разминания для получения вязкой массы.

Тушить — залить продукты небольшим количеством воды или другой жидкости и варить, что придает продуктам стойкий аромат и приятный вкус.

Водяная баня — берем две кастрюли, в первую наливаем воду и ставим на сильный огонь, во вторую кладем продукты, и варим их. Вода в нижней кастрюле должна все время кипеть.

Растереть желток — аккуратно размешать (обычно с чем-то) и ни в коем случае не взбивать.

Томить — значит доводить блюдо до полной готовности на слабом огне при закрытой крышке.

Бланшировать — варить продукты пару минут в кипящей подсоленной воде на сильном огне. Затем необходимо окатить их ледяной водой. После этого на поверхности образуется слой, которые препятствует испарению полезных веществ вместе с соком.

Жаренье в полуфритюре — значит поместить продукт в масло на половину или на треть и обжаривать его.

Жаренье во фритюре — помещаем необходимый продукт в масло целиком и обжариваем.

Запанировать — покрыть продукт сухарями или мукой.

Льезон — применяемый для обрабатывания поверхности изделий из муки, в состав которого входят молока или вода, перемешанные с яйцом и солью.

Припустить — значит доводить продукты до полной готовности в кастрюле под крышкой в небольшом количестве собственного сока или другой жидкости. Продукты не должны быть полностью покрыты в жидкости.

Пассерование — обжаривание овощей в небольшом количестве масла для получения золотистой корочки. Еще под этим понятием подразумевается обжаривание муки в маленьком количестве масла, а также припускание томата-пюре с маслом.

Шинковать — нарезание продуктов в каким-то определенным образом.

Колеровать — придавать продуктам золотистый цвет ( с использованием плиты или духовки).

Источник

Краткий словарь ресторанного жаргона

«Горячка», «жирный стол», «запара», «прогнать» — и другие разговорные шедевры
Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Работа в ресторане, как и всякая другая, обогащает словарный запас человека новыми неизведанными словами, малопонятными, а то и вовсе непонятными непосвященному.

Мы опросили поваров, рестораторов и барменов из разных заведений и городов, а также использовали собственные познания, чтобы составить этот краткий словарь ресторанного жаргона, который считаем неотъемлемой частью жизни ресторана.

Айка (от iiko). Система для автоматизации ресторанов, конкурент R-Keeper (см. кипер). Проверь по айке движение зэгэшки (см. зэгэшка) за январь.

Аппети́тный ко́лер. Подгоревшее блюдо.

Ба́бушки. Мойщицы посуды.

Бази́ль. Базилик.

Бакла́ны. Баклажаны. Они же баки.

Балбе́с. Марсельский рыбный суп буайбес.

Бара́нчик. Маленький противень, как платик.

Бара́шек. Круглая низкая гастроемкость, один из видов мармита.

Ба́рик. Бармен. Он же бармале́й.

Ба́рин. Хозяин ресторана.

Басбо́й (от англ. busboy). Низший официантский персонал, помощники официантов. Басбой стоит на раздаче, помогает с выносом блюд, выполняет мелкие поручения официантов.

Бето́н. Бекон.

Би́сер. Мелкая нарезка чего-либо.

Блюда́. То же, что и блю́да, только по-ресторанному.

Бодя́жить. Разбавлять.

Болга́рка. Слайсер.

Борода́. Бородинский хлеб.

Бо́ул (от англ. bowl). Принцип, по которому чаевые за смену делятся поровну между официантами.

Бра́тская могила. Емкость с остатками овощей.

Буль. Металлический таз.

Бу́лик. Бульон.

Бу́чер (от англ. butcher). Мясник или повар мясного цеха.

Бэк (от англ. back office). Подсобка.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Виллари́бо или Виллаба́джо. Сковорода, диаметр которой больше 80 см.

Влете́ть (вы́лететь) на себе́с. Получить при калькуляции слишком высокую себестоимость блюда.

Весло́. Ложка.

В каску. Разгребать запару в одиночестве.

В обща́к. То же, что боул.

В разно́с. Подавать закуски, переходя от гостя к гостю на фуршете. —Как кормим? —В разнос.

Врата́рь. Хостес.

В свой карма́н. Принцип, когда чаевые целиком достаются получившему их официанту.

Встать на се́рвис (барм.). Заниматься приготовлением коктейлей не для гостей, сидящих за барной стойкой, а для гостей в зале.

Вы́вести на цвет. Добиться желаемого цвета с помощью пищевых красителей.

Выгоня́лка. Десерт.

Выгреба́ловка. Шведский стол.

Вы́править на соль. Посолить по вкусу.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Гале́ра. Работа.

Га́рбич (от англ. garbage). 1. Недоеденная гостями еда. Гарбич не жрать! Штраф! 2. Мусор.

Га́рбич-пати. Процесс принятия пищи официантами после банкета, когда они доедают то, что принесли из зала.

Гарманже́. Продуктовый склад.

Гастроемкость. Любая посуда для готовки.

Глубо́кая заморо́зка. Испорченное блюдо.

Горя́чка. 1. Горячее блюдо. Отдали горячку — сделали полдела. Ждем горячку. Где моя горячка для пятнадцатого стола? 2. Горячий цех. Заберешь на горячке.

Горя́чник. Повар горячего цеха.

Го́сти. Посетители, клиенты.

Гроб. Холодильник, который открывается сверху.

Де́мик. Соус демиглас.

Деталиро́вка. Украшение блюда.

Ди́шво́ш (от англ. dishwasher). Посудомойщик.

Довести́ до вку́са. Приправить блюдо солью, специями, приправами.

Дрена́ж. Лоток с дырочками.

Душе́вный. Испорченный продукт или блюдо.

Ено́т. Стажер.

Желе́зо. То же, что и мармит.

Жир. Очень круто.

Жи́рный стол. Стол, за которым сделали заказ на большую сумму, а следовательно, потенциально могут оставить большие чаевые.

Жо́пки. Обрезки чего-либо.

Жо́ра. Хоспер.

Завести́ блю́до. Внести новое блюдо в меню и в систему автоматизации.

Загна́ть бычка́. Позвать на кухню уборщицу. То же самое, что загна́ть стюарде́ссу.

Загото́вка. 1. Заготовочный цех. 2. Предварительно препарированный продукт, используемый для сборки блюда.

Замозлова́ть. Завернуть в пищевую пленку.

Замыва́ться. Сделать окончательную уборку на кухне в конце рабочего дня. Все, замываемся.

Запа́ра. Пиковая загрузка кухни и официантов.

Заплу́жить стол. Так плохо обслуживать стол, что чаевых не оставляют. Запара была, и я заплужил первую позицию. То же, что завали́ть стол.

Зата́рить цеха́. Закупить продукты для цехов.

Затяну́ть. Загустить что-то жидкое, например, соус, суп, кашу, кисель.

Зачи́стить стол. Убрать все со стола после ухода гостей.

Зеленка. Зелень.

Зеркала́. Подносы. Рыбу отдаем на зеркалах или на блюдах?

Зэгэ́шка. Заготовка (в значении 2).

Из-по́д ножа́. Готовить блюдо сразу после заказа без заготовок.

Инвенту́ра. Инвентаризация.

Игорь. Угорь

Ка́пуч. Капучино.

Ка́сса. Выручка за день.

Ка́рлики. Корнишоны.

Ката́ть стол. Обслуживать стол. Кто вчера банкет катал? Два часа банкет катал, а на чай не оставили. То же, что кружи́ть стол.

Ката́ть торпе́ду. Обслуживать большой стол, банкет.

Каторжа́не. Люди, которые работают без инициативы, как на каторге.

Ка́ша. Ризотто.

Ки́пер. Система учета, производное от R-Keeper. Так называются все кассовые продукты, не только R-Keeper.

Кичане́з. Кетчуп + майонез.

Козли́ть. Втихаря менять рецептуру, готовить не по технологической карте.

Кокс. Мука.

Ко́ктыш. Коктейль.

Ко́кушки. Яйца.

Колерну́ть. Обжарить до золотистого цвета.

Ко́нус. Сито шинуа для мелкого просеивания.

Копа́ло. Ложка.

Корнегры́зка. Цех по заготовке овощей и фруктов.

Корне́тик. Кулек из пекарской бумаги.

Ко́смос. Помойка.

Ко́стер. Картонная подкладка под бокал с пивом, он же бирдекель.

Коте́л. Фритюр.

Котлы́. Котлеты.

Крепа́к. Крепкий алкоголь.

Кругля́к. Круглосуточно.

Кры́шка. Рыба, в которую заворачивают ролл.

Кунсе́й. Лосось холодного копчения.

Кунжу́т. Практикант.

Ку́ры. Официанты.

Ку́ра. Курьер.

Ле́тник. Летняя веранда.

Лось. Лосось; но только не в ресторанах с дичью, там лось — это лось.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ма́зик. Майонез.

Малы́шка. Печь для пиццы.

Марамо́и. Гости, которые много едят, но не оставляют на чай либо оставляют очень мало.

Марми́т. Любая гастроемкость, в которой хранят заготовки, например. В мармите можно пробить соус или что-нибудь запечь в парике.

Маршру́тчик. Официант.

Мать. Администратор.

Меда́лька. Мясной медальон.

Минуса́ по ка́ссе. Недостача.

Ми́нус. Морозильная камера. Она же морозка.

Му́сор. Бизнес-ланч.

Мы́лить во́ду. Снимать с бульона пену.

Набадя́жить. Смешать что-либо с чем-либо.

На ве́лкоме. Работать хостес. Работаю на велкоме.

Ночни́к. Повар, работающий в ночную смену.

Освежи́ть. 1. Реанимировать продукт с помощью поварских техник. 2. Поправить блюдо, слишком долго дожидающееся официанта.

Опенфу́д. Блюдо с открытой ценой. Добить опенфудом — например, когда гость хочет посыпать свой салат черной икрой.

Орки. Весь персонал ресторана, кроме кухни.

Отби́ть курс. Отправить на кухню заказ на следующее блюдо.

Отда́ть. Приготовить заказ и поставить его на стойку раздачи.

Оте́ц. Шеф-повар.

Отката́ть. Незаметно выкинуть что-либо.

Отса́живать. Выдавливать что-либо из кондитерского мешка.

Па́ксы. Организованные туристы.

Па́мперс. Бумажное полотенце.

Па́мперсы. Каперсы.

Па́рик. Пароконвектомат.

Переда́ть по сме́не. Передать следующей смене важную информацию, касающуюся продуктов, заготовок и так далее.

Перекры́ть пози́цию. Заменить официанта-напарника за его столом на время его отлучки.

Пересо́ртица. Ненужные продукты, доставленные вместо нужных.

Персона́лочка. Персональская еда, еда для сотрудников ресторана.

Пла́стик. Поднос.

Пла́тик. Маленький противень.

Плюс. Холодильная камера.

По гото́вности. Порядок подачи на столе по мере приготовления заказанных сразу блюд; в этом случае закуску иногда могут принести после супа или даже после горячего.

Погружна́я нога́. Погружной блендер.

Подгуля́вший. Продукт, который скоро испортится.

Подру́жка. Микроволновка.

Подходи́ть. Близиться к завершению срока годности (о продуктах).

Пози́ция. Столы, за которые официант отвечает в одну конкретную смену.

По́лная поса́дка. Полный зал гостей.

Помо́и. Соус для пиццы.

Поста́вить. Добавить что-либо на что-либо. Поставь кетчуп на булочку.

Предзака́з. Заранее заказанные холодные закуски для большого стола (например, для банкета). Иногда предзаказ — это полностью заказанное заранее меню.

Предста́в. Столик, закрепленный за администрацией.

Прече́к. Предварительный чек, который выдается перед фискальным. Та бумажка, которую гость получает в ответ на просьбу: «Счет, пожалуйста».

Проби́ть. Измельчить продукт погружной ногой.

Проби́ть на нули́. Пробить в системе бесплатный заказ. Паша, пробей макароны на нули.

Проби́ть по курса́м. Пробить заказ с интервалом и последовательно, чтобы повара приготовили его не сразу весь, а по порядку: сначала закуска, потом суп, потом горячее, например.

Проводи́ть. Выкинуть.

Прогна́ть. Спасти продукты, срок годности которых близок к завершению, путем усиленной продажи блюд, в которых они используются.

Проли́ть. Продать некоторое количество алкогольных напитков. Пролить 3 кеги пива за пятницу.

Прорабо́тка. Доведение меню или рецепта до ума.

Просе́чка. Просекко.

Про́стыни. Скатерти.

Раб. Официант.

Рабо́тать всуху́ю. Работать без алкогольной лицензии.

Рабо́тать в кру́жку. Собирать чаевые вместе и делить на всех — официантов, барменов и поваров.

Разда́ча. Станция, где блюда окончательно собираются.

Ра́ннер (от англ. runner). Младший официант, не имеющий права принимать заказы. То же, что басбой.

Раскида́ть запа́ру. Умудриться все успеть.

Ре́зать кассу. 1. Делить чаевые. 2. Работать без чеков.

Робоко́п. Продукция французского бренда кухонного инвентаря RobotCoupe.

Ру́ки. Щипцы.

Ручни́к. Полотенце, висящее у повара на фартуке.

Рыба́лка. Нарезка рыбной закуски.

Себе́с. Себестоимость.

Селедка. Любая рыба на кухне.

Сечь. Запара.

Сжечь. Сознательно сильно поджарить продукт — например, кости для соуса.

Скорми́ть че́рному. Выкинуть в помойку.

Сма́чно. Квинтэссенция текстуры, сочности и вкуса.

Сня́тие оста́тков. Инвентаризация.

Собра́ть блю́до. Придать блюду окончательный вид на раздаче.

Соуса́. Те же соусы, только по-ресторанному.

Со́тка. Столитровая кастрюля.

Спаса́ть. Съесть что-нибудь вкусное, потому что завтра оно все равно испортится.

Списа́ночка. Испорченный продукт, который пришлось списать.

Списа́ть по-английски. Незаметно выкинуть что-либо.

Ста́сик. Таракан.

Стафф. 1. Персонал 2. Еда для персонала. Эта рыба подходит, прогоняй ее на стафф.

Стекло́. Барная посуда.

Стиману́ть. Приготовить на пару.

Сто́лик сел (прише́л, уше́л). Гости заняли стол, освободили стол.

Стоп (стоп-лист). Список блюд, заказы на которые временно не принимается по причине отсутствия необходимых для их приготовления продуктов. Рагу ставим в стоп.

Стоя́чка. Фуршет.

Стоя́ть на че́ках. Быть поваром, ответственным за оглашение приходящих на кухню чеков с заказами.

Строга́ч. Бефстроганов.

Сурика́т. Официант.

Сыпану́ть. Добавить что-либо куда-либо.

Сыпу́чка. Склад.

Сыр в па́нике. Сыр, обвалянный в панировочных сухарях.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ти́псы (от англ. tips). Чаевые.

Труп. Куриная тушка.

Тяже́лая. Очень горячая сковорода или противень.

Убира́шки. Уборщицы.

Уйти́ на би́знес. (О продуктах) Быть использованным на бизнес-ланч.

Умира́ть. (О блюде) Терять товарный вид (чаще всего по причине того, что официант долго не забирает блюдо с раздачи).

Унита́з. Глубокая тарелка.

Упа́сть. Завять. Марина, петрушка упала, списывай.

Уста́вший. Продукт, который начинает портиться.

Фе́тиш. Феттучини.

Фи́ла. Сыр «Филадельфия».

Фля́га. Любая посуда.

Фрапеха. Колотый лед.

Фуфа́. Быстрый ужин для персонала.

Хаба́ра, 5000-рублевая купюра; называется так, потому что на ней изображен Хабаровск. Хабару на чай оставил!

Хабарове́д. Состоятельный гость, щедрый на чаевые.

Халде́й. Официант.

Ха́рики. Отходы.

Ха́чики. Хачапури.

Холо́дница, холо́дни́к. Повар холодного цеха; чаще всего слово употребляется в женском роде — вне зависимости от пола повара.

Холодо́с. Холодильник.

Хоро́ший вы́стрел. Щедрые чаевые.

Хотбо́кс (от англ. hotbox). Терморегулируемый шкаф, в котором хранят готовые блюда, например, для банкета.

Цыга́нский коле́р. Цвет подгоревшего блюда.

Чай. Чаевые.

Ча́йки. 1. Официантки. 2. Девушки, спонтанно приглашенные за стол, которые быстро и дорого поели, выпили и стремительно ушли. 3. Официанты, которые доедают за гостями. 4. Гости, которые заказывают только чай (они же чайники, кукушки, жабы, улитки).

Ча́йник ше́фу. Бесплатный (списанный или неучтенный) алкоголь из бара для шефа.

Ча́рли. Помидоры черри. Они же черви.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ша́йба. Плоская широкая кастрюля.

Шато́-де-карто́н. Вино из пакета, используемое для соусов. Оно же шато́-тетрапа́к, шато́-де-паке́т.

Шефинди́ш (от англ. сhafing-dish). Емкость с крышкой для горячих блюд. Как правило, металлическая, бывает разной формы, подогревается с помощью горелки.

Шку́ра. Гостья.

Шля́па. Тарелка для пасты.

Шпи́лька. Многоуровневая тележка с металлическими листами.

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Электри́чка, непрерывной поток гостей, толпа гостей. Электричка пришла!

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

Ю́бка. Фартук.

по материалам сайта eda.ru
автор — Екатерина Акимова

Еще хорошие рецепты:

Краткий словарь ресторанного жаргона : 39 комментариев

заибалась читать и сломала скролл.
надо было хоть по частям выкладывать.
больше 5-ти не осилила — завтра продолжу…

остановилась на букве «е»
(чтоп не забыть)

заибалась читать и сломала скролл.
надо было хоть по частям выкладывать.
больше 5-ти не осилила — завтра продолжу…

хы
Это ж на целый день читалка, с утра до вечера штоб хватило

Здрасти всем и добро утро! :coffee:
Блин. Снился всю ночь снег, который падая оказывался сырниками Алёшкиной. Ну вы поняли….
:smoke:

Страсть люблю проф.жаргоны всякие!
Ресторанщики те ещё жгунЫ, запомнить бы особо ржачные, пригодицо вдруг :crazy:

Это ж на целый день читалка, с утра до вечера штоб хватило

Хельга, просыпайся!
В 11 новая «Еда»!

@ barsa:
Дык другая тема будет в другое воскресенье Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров
Шо ж по одной топтацца?

Что здаётся мне что слишком много терминов и ими врядли пользуются профи. Имхо!

Всем привет! :bye:
Почитал всё. Есть с хорошим юмором, есть уничижительные по отношению к людям и другой касте. Считают себя видимо особой кастой. Типо офеней :haha: А как же? Их обижать нельзя. Поругайся — он тебе в блюдо плюнет.
Вспомнился ССР (Золотой век сферы обслуги). Когда всякие официантки, парикмахерши, таксисты, бармены — элита, а инженер или врач — быдло, у которого нет денег, чтобы с ними даже пересечься :haha:

Гыыы, прочитала треть, потом дочитаю. :coffee:

@ Malka:
Малка! У тебя в ресте жаргончик был? Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

@ Helga:
Да и ладно. Этот блок у них не очень, я по заграницам люблю, интересней

Купили смеситель на кухню, мощный-тяжеленный
Довольна! :smoke:

Сосед с рыбалки притащил судака под 3 кило
Опять довольна :vah:

Купили смеситель на кухню, мощный-тяжеленный

Оу, поздравляю!
Какого цвета? Серебристый?

Ага, хром, с двумя носами

Во вторник закончат и затрут
Штукатурку подбираем

хы
Были сёдня у мужниного папы, а он мне все кулинарные книги сгрёб, штоб я забрала
Приехали домой, читаю значит
Еврейская, хихикаю — весёлые какие-то рецы и я своему в слух, штоб выбрал чего хочет
После этого — полезла смотреть кто же всё таки автор?!
Коктейль «Песнь песней»
Ингредиенты :
50 гр водки «Абсолют»
50 гр водки «Абсолют»
веточка розмарина
Семантика
«Песнь песней» — абсолютный шедевр любовной лирики, отсюда «Абсолют», а также суммарное количество коктейля (100 гр). Название лирического шедевра определяет ингредиенты и их количество. Веточка розмарина — тонкий намёк на регион, где происходит действие: аромат и пленительность шедевра.
Способ приготовления
В замороженный хрустальный бокал наливается 50 гр замороженной водки «Абсолют», затем добавляется ещё 50 гр замороженной водки «Абсолют» и размешивается веточкой розмарина.

Мой: «Надо готовить!» :haha:

@ svetikona:
Шортик забацай, хороший коктейль :haha:

Свети, когда мы духи обсуждали, это же вроде ты nро Diesel Fuel for life говорила? Или меня проглючило?

@ svetikona:
50 гр +50гр получится 100 гр. Как ни крути, а всё к классике приходит. Еврейской. Для легкого аромата размешать веточкой и положить на тарелочку соленый огурчик :good:
Еврейская классика :crazy:
Но до чего же тонко! :nyam:

@ Helga:
Их много, я эти имела в виду

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

@ тиберий горобец:
Автор знаешь кто? Можно догадацца :crazy:
Губерман и Окунь

Бля, я ж думала ей занюхать!
От сэлоооо…. :crazy:

@ тиберий горобец:
Автор знаешь кто? Можно догадацца
Губерман и Окунь

Губермана, как автора хорошо знаю. Окуня не знаю.
Рец на Губермана похож! :good:

@ svetikona:
Сегодня заказала Obsession Night, и в довесок пробник Diesel, этот самый. Затестю :haha:

У них давний тандем творческий
Эта у меня есть, ещё прикольная «Путеводитель по стране сионских мудрецов»

Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров

и в довесок пробник Diesel, этот самый. Затестю

Давай, расскажешь как тебе
Он лёгкий

@ svetikona:
Расскажу обязательно.
Чего-то нового хочется, необычного. В плане парфюма :crazy:

@ Helga:
Ну ищи, подбирай Что значит сленг поваров. Смотреть фото Что значит сленг поваров. Смотреть картинку Что значит сленг поваров. Картинка про Что значит сленг поваров. Фото Что значит сленг поваров
Я не люблю менять, привыкаю :padme:

хы
Были сёдня у мужниного папы, а он мне все кулинарные книги сгрёб, штоб я забрала
Приехали домой, читаю значит
Еврейская, хихикаю — весёлые какие-то рецы и я своему в слух, штоб выбрал чего хочет
После этого — полезла смотреть кто же всё таки автор?!
Коктейль «Песнь песней»
Ингредиенты :
50 гр водки «Абсолют»
50 гр водки «Абсолют»
веточка розмарина
Семантика
«Песнь песней» — абсолютный шедевр любовной лирики, отсюда «Абсолют», а также суммарное количество коктейля (100 гр). Название лирического шедевра определяет ингредиенты и их количество. Веточка розмарина — тонкий намёк на регион, где происходит действие: аромат и пленительность шедевра.
Способ приготовления
В замороженный хрустальный бокал наливается 50 гр замороженной водки «Абсолют», затем добавляется ещё 50 гр замороженной водки «Абсолют» и размешивается веточкой розмарина.

почти венечка, тока по благородному

Малка! У тебя в ресте жаргончик был?

Неа, между собой они на хинди говорили, а с нами официантами на ломанном английском. :yes:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *