Что значит сиктым на татарском
сектым на татарском что значит
Уроки татарского для начинающих :DD
Урок намба ту
В предложениях местоимения заменяем на татарские.
Множественного числа существительного добиваемся при помощи окончания- ЛАР.
Например:
Мартышкалар, хоккеистлар, машиналар, стульялар и тд.
есть еще окончания «-Нар», но мы себе этим голову заморачивать не будем.
Урок намба фо
Хотите что-то спросить? Все легко и просто- добавьте в
конце предложения частичку «мы»!
Например:
Пойдем гулять мы?
Шапка-ушанка наденешь мы?
А теперь совместим этот урок с предыдущими.
Син пивом запивать будешь мэ?
В зоопарке много мартышкалар мы?
Урок намба файф
У всех существительных, неважно какого они рода, прилагательные должны быть только в мужском роде!
Красивый девочкалар, сиреневый пальто, Большой кружка.
СОВМЕСТИМ: Син вкусный пицца из Татамак кушалмы?
Атеншен! глагол употребляем в неопределенном времени.
Например.
Валера своего добиваться итте.
Валера курить итя.
ТЕПЕРЬ ВСЕ СОВМЕСТИМ:
Блясезме, без на татарском языке отлично разговариваем. Потому что без очень умный людишкалар. Абау, хочешь с нами поспорить мы?
SantonyBricks: башкир и ниипет
Отправлено из мобильной версии http://m.pikabu.ru/
Про подъебки
Есть у меня знакомая супружеская пара. Зовут их, допустим, Иван да Марья. Знаю их давно, особенно, Ивана. Лет 5 назад я был довольно упитанным, и весил на 25 кг больше чем хотелось бы. И практически всегда при встрече, Марья говорила мне: Здорово, толстый! Ну и частенько обращалась мне таким образом. Я человок с юмором и с самоиронией, ее слова не задевали, да и действительно был толстым, поэтому нормально к этому относился. Принимал это как дружеские подъебки. Но прошло время, я взялся за себя, похудел на 25 кг, ну и выгляжу намного лучше чем раньше. А они наоборот оба располнели, ещё и сын появился пухляш такой растёт. Недавно при встрече радостно воскликнул: О, три толстяка, привет!)) Посидели, пообщались, заметил что Марья без настроения, и хочет поскорее уйти, а Иван мне потом говорит: блин, не называй нас так, ей неприятно. Мое лицо в это время
Вот это качество
Кардио
Получил направление на ЭКГ. Положили на кушетку. Налепили электродов. На конечности нацепили большие прищепки. С аппарата вылезла лента с зубцами. Возвращаюсь к кардиологу. Она смотрит на ленту, пишет записку и снова отправляет на ЭКГ.
Я не мнительный, но странно это. В коридоре расправляю записку и читаю: «Поменяйте местами электроды. Те, что ставили на ноги поставьте на руки».
Прощай обоченик!
Путин поручил легализовать приложения для фиксации нарушений ПДД по фото и видео.
В России автолюбителей, нарушающих Правила дорожного движения, в некоторых случаях будут наказывать без составления административного протокола.
Согласно документу, решения о штрафах за отдельные правонарушения вынесут на основании фото- и видеоматериалов, полученных через специальные мобильные приложения.
Правительство должно внести изменения в законодательство до 1 июня 2022 года.
Спалился у психиатра
Подумалось тут.
Туфельковое
И бонусная в комментах, феи-крестные!
Напоминаю, что все те, кто хочет, чтобы этот грязный маленький комикс превратился в красивую счастливую женщину, могут взмахнуть своей волшебной палочкой и отправить денежных знаков на одобренный модераторами номер карты 4276 3801 6546 9227 или в электронный кошелек. Естественно, женщиной он будет до полуночи. Потому он станет обратно комиксом. Очень озадаченным и офигевшим комиксом.
Ходор белополяк!
Добрый КиШ
На зимнюю
Японская практичность в действии
Послание
Не самый дешевый способ
Тут реально прекрасно всё
Цейтнот
Толерантность и терпимость
Камал, Усман, Нюанс!
Все уже слышали новость про домашний арест молодого бойца, друга Усмана Нурмагомедова, за наезд на полицейского. Сейчас пытаются установить, кто же сидел за рулём. Камал или Усман. Учитывая известность второго, определенно будут делать виноватым Камала. Я заметил интересный момент в видео (с 20 секунды), которое они выложили в инсту перед поездкой в аэропорт.
Хочу обратить внимание на этот стоп кадр. Что это с логотипом Рибок на футболке Камала? Или это паленая футболка, или Усман снимает своего друга на фронтальную камеру айфона, которая отзеркаливает все фото и видео!
Вставим кадр в пэинт, перевернём. О Логотип правильный, и что же это получается? Камал сидит на месте пассажира. Хм, а видеосъемку ведет Усман? Сидя за рулем?
Можно делать много и догадок и вымыслов, но каждый сам для себя решит где была правда, Мне лично кажется, что Усман сидел за рулем, как минимум в этот момент времени.
Ответ на пост «Не прокатило»
у всех есть такие родственники.
есть у меня замечательный дядя, которого я видел последний раз лет в 10. Спустя 20 лет он приехал в гости. По дороге его уставший от жизни жигуль тройка немного рыгнул трамблером. Приехал к нему с подкатом, жигуля погрузили и поехали на место семейной сходки.
по приезду дядя очень нахваливал мою машину, а потом, уже за столом, выдал что дарит мне свой жигуль: мол хоть и ломается, но это уже почти ретро и скоро я её смогу продать за все деньги мира. Ну пьяные базары, обычное дело.
потому радуйтесь что проебали отношения с таким замечательнейшим родственником
10 татарских слов, которые сложно перевести на другие языки
У татарстанцев нет-нет да и проскакивают словечки, которые трудно понять другим.
Мнение
Мы спросили у филологов, как так получается, что слова из одного языка приживаются в другом.
Гульназ Мугтасимова, филолог:
— Это все не ново, такое явление сложилось очень давно и живет в народе веками. Лично я не считаю это чем-то хорошим, позитивным. Перечисленные выше слова в смешанном употреблении становятся больше похожими на слова-паразиты. Единственным объяснением этому я вижу заполнение пауз. То есть когда человек говорит и в его речи образуется пауза, он старается скорее заполнить пустоту всем, что первым приходит в голову. Если человек мыслит на татарском, то и первое слово, которое ему вспомнится, будет татарским. Это явление присуще не только татарам, я знаю много людей, которые в совершенстве владеют, например, русским и английским. В их речи так же много слов, которые пришли из иностранного языка.
Альфат Закирзянов, филолог:
— Если коротко и не глубоко копая, то можно сказать вот что: лично я разговор в таком стиле вижу требованием современности. Я и сам иногда замечаю за собой, что когда я веду с кем-то беседу на русском языке, то невольно вставляю татарские словечки. Возможно, это объясняется некоторыми законами татарского языка. Когда такое происходит, мы пытаемся донести до собеседника свою мысль с особым логическим ударением, чтобы сказанные нами слова как-то особенно воздействовали на него.
В другом случае частенько эти самые непонятные для русскоязычных слова служат для татар своеобразной связкой мыслей. В обоих случаях эти слова выполняют немаловажную функцию для говорящего, как бы это ни выглядело со стороны. Надо иметь в виду, что часто такие ситуации со смешением языков происходят с теми, кто хорошо владеет несколькими языками.
минь сене сыктым сыктым фортачка алякдырдым
1 көләсене китерү
2 абруйлылык
3 ашатылу
кукуруза малларга ашатыла — кукуру́за идёт на отко́рм скоту́
4 кәрешкәле
5 көлү
көләләр, уйныйлар — смею́тся, веселя́тся
сиңа көләргә генә булсын — тебе́ лишь бы посмея́ться; ты всё смешко́м да шу́точкой
кычкырып көлә — гро́мко смеётся, залива́ется сме́хом
күздән яшьләр чыкканчы көлү — смея́ться до слёз
егыла-егыла көлү — пока́тываться (помира́ть) со́ смеху
көлә-көлә эч кату — захлёбываться от сме́ха; умира́ть со́ смеху
туйганчы көлү — смея́ться вдо́воль, насмея́ться
кыткылдап көлү — залива́ться раска́тистым сме́хом
бер-берсеннән көлү — подтру́нивать друг над дру́гом
астыртын көлү — смея́ться исподтишка́ (в кула́к), подсме́иваться
күзенә карап көлү — смея́ться в лицо́; откры́то насмеха́ться (подтру́нивать, издева́ться, потеша́ться)
үземнән көләргә юл куймам! — не позво́лю издева́ться над собо́й!
мыскыллап көлү — ехи́дная усме́шка
ачы көлү — зла́я насме́шка
көлмә кешедән, авызың өшегән — (посл.) ≈≈ не сме́йся горо́х, не лу́чше бобо́в
көлмә кешедән, үзеңнән көләрләр — (посл.) не сме́йся чужо́й беде́, своя́ на гряде́ (чреде́)
көлеп әйтте — сказа́л смешли́во
яратмыйча, көлеп сөйләү — говори́ть недружелю́бно, с насме́шкой
көлеп карап кую — взгляну́ть с усме́шкой
кимчелекләрдән көлү — высме́ивать недоста́тки
эшлексез бюрократлардан көлү — осмея́ть бюрокра́тов-безде́льников
күзләре көлә — глаза́ сия́ют
күктә язгы кояш көлә — на не́бе сия́ет весе́ннее со́лнце
көләрсең дә, еларсың да — и смех, и слёзы; и смех, и грех
көлеп карау — относи́ться несерьёзно (наплева́тельски)
көлеп тору — блесте́ть, блиста́ть, сверка́ть (красотой, чистотой и т. п.)
сәгать
1 гать
гать салу (җәю) — гати́ть, нагати́ть/нага́чивать; промости́ть || гаче́ние
сазлык урында гать җәю — гати́ть боло́тное ме́сто
2 мөрәҗәгать
тынычлык яклаучыларның бөтендөнья конгрессы мөрәҗәгате — обраще́ние всеми́рного конгре́сса защи́тников ми́ра
3 сәгать
ике сәгать дәвамында — в тече́ние двух часо́в
алты сәгать эшләү — рабо́тать шесть часо́в
эш сәгате — рабо́чий час
хәзер сәгать өч — сейча́с три часа́
сәгать өчтә — в три часа́
сәгать өчтән соң — по́сле трёх часо́в
сәгать өчкә кадәр — до трёх часо́в
сәгать өчтәге — трёхчасово́й (происходящий, случающийся в три часа)
сәгать өчтәге поезд — трёхчасово́й по́езд
кул сәгате — нару́чные часы́
дивар сәгате — насте́нные часы́
күкеле сәгать — часы́ с куку́шкой
сәгать механизмы — часово́й механи́зм
сәгать теле — часово́й ма́ятник
сәгать угы — часова́я стре́лка
сәгатендә китереп җиткер — принеси́, не опа́здывая ни на час
4 җәмәгать
җәмәгать каршысында — пе́ред о́бществом
җәмәгать мәнфәгатьләре — обще́ственные интере́сы
җәмәгать оешмалары — обще́ственные организа́ции
җәмәгать урыннары — обще́ственные места́
җәмәгать фикере — обще́ственное мне́ние
җәмәгать эше — обще́ственная рабо́та
җәмәгать эшлеклесе — обще́ственный де́ятель
Финляндиядәге татарлар җәмәгате — тата́рская общи́на в Финля́ндии
мөселман җәмәгате — мусульма́нская общи́на, мусульма́нское населе́ние
авыл җәмәгате — се́льская общи́на
җәмәгать, минем ни гөнаһым бар? — гра́ждане, в чём моя́ вина́?
җәмәгатең бармы? — у тебя́ есть жена́?
5 канәгать
укытучы үз классы белән канәгать — учи́тель свои́м кла́ссом дово́лен
үз тормышыннан канәгать — он свое́й жи́знью дово́лен
канәгать йөз — дово́льное лицо́
канәгать кеше — нетре́бовательный челове́к (невзыска́тельный)
6 шәфәгать
шәфәгатеңнән ташлама, раббем — го́споди, будь ми́лостив
шәфәгать җәмгыяте — благотвори́тельное о́бщество
шәфәгать акчасы — благотвори́тельные де́ньги, де́ньги для по́мощи
7 мөрәҗәгать итү
директорга мөрәҗәгать итү — обрати́ться к дире́ктору
сүзлекләргә мөрәҗәгать итү — по́льзоваться словаря́ми
фольклор материалларына мөрәҗәгать итү — обрати́ться к фолькло́рным материа́лам; испо́льзовать для чего-л. фолькло́рный материа́л
8 канәгать итү
9 рәкәгать
фарыз рәкәгать — обяза́тельный рекя́т
10 шәфәгать итү
11 ватт-сәгать
12 җиңел сәнәгать
13 киловатт-сәгать
14 лөгать
15 мәнфәгать
халык мәнфәгате өчен — для бла́га наро́да
гомумхалык мәнфәгатьләре — общенаро́дные интере́сы
16 өнәгать
17 сәнәгать
сәнәгатье алга киткән ил — страна́ с ра́звитыми иску́сствами и ремёслами
18 сәүгать
19 хәләл җәмәгать
20 шыгырдавык сәгать
См. также в других словарях:
Гать (значения) — Гать (укр. Гать) многозначный термин. Гать дорога через болото или затопленный участок суши. Гать (искусственное водохранилище) водохранилище на территории биологического заказника Барановичский в Барановичском районе Брестской области… … Википедия
гать — и; ж. Настил из брёвен или хвороста для проезда, прохода через топкое место. Бревенчатая г. Рубить деревья, кусты для гати. * * * гать настил из брёвен или хвороста для проезда, прохода через болото, топкое место и т. п. * * * ГАТЬ ГАТЬ, настил… … Энциклопедический словарь
гать — См … Словарь синонимов
ГАТЬ — ГАТЬ, гати, жен. Настил из бревен или хвороста для проезда через болото или через топкое место. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГАТЬ — ГАТЬ, и, жен. Настил из брёвен или хвороста для проезда через топкое место. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гать — ГАТЬ, и, ж Дорога для прохода (реже для проезда) через болото или топкое место, представляющее собой настил из бревен или хвороста. В трех местах гать провалилась … Толковый словарь русских существительных
ГАТЬ — настил из бревен или хвороста для проезда, прохода через болото, топкое место и т. п … Большой Энциклопедический словарь
гать — гать, и … Русское словесное ударение
Гать — I ж. Настил из брёвен, веток и т.п. для проезда, прохода через топкое место, болото. II ж. местн. Топкое место, болото. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гать — – настил из бревен или хвороста для проезда топкого места. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
гать — гать, и … Русский орфографический словарь
Список татарских ругательств с переводом
Человеку свойственно выражать свои эмоции вслух. С этой целью во всех языках мира было создано и интерпретировано множество матерных слов и выражений. Татары не стали исключением и придумали свои, уникальные татарские ругательства.
Причудливые «басурманские» выражения
Этимология нецензурных слов уходит далеко в прошлое. То, что сегодня считается матом и порицается, когда-то использовалось в языческих обрядах. Обозначение мужских и женских половых органов имело сакральное значение, олицетворяло плодородие, а значит, процветание всего сущего. Со временем эти слова поменяли свою функцию и стали использоваться в качестве основных ругательств со множеством форм и склонений.
Татарские ругательства тесно связаны с русской ненормативной лексикой. Главными словами здесь также являются именования детородных органов. Бытует мнение, что русский язык богат нецензурной лексикой. Татарский не остается позади. В его арсенале есть огромное количество слов и речевых оборотов, которые образуют самобытные ругательства на татарском языке.
Татарская ненормативная лексика
Как же именно звучит нецензурная лексика на татарском языке? Этот список разнообразен, однако среди них можно выделить самые популярные ругательства на татарском языке с переводом. Большинство из них являются грубыми и нецензурными, поэтому русские их аналоги будут даны в несколько облегченном варианте.
Матерные слова на татарском
Вот их обширный список.
Тесное сплетение двух языков
Русский и татарский языки всегда тесно сосуществовали между собой и заимствовали друг у друга слова. В двадцатом столетии у некоторых лингвистов даже сложилось мнение, что татарские ругательства (а точнее, татаро-монгольские) стали источником для русской нецензурной лексики. Сегодня многими специалистами это версия признается ошибочной, так как у русского мата ярко выраженные славянские корни. Однако некоторые выражения русский язык все же позаимствовал, например, такое распространенное выражение, как «екарный бабай». Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.
Материться на татарском в России
Республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, и татары уже давно стали считать себя истинными россиянами. Большинство населения региона разговаривает и матерится на русском языке. Некоторые коренные татары в повседневной жизни смешивают два языка, метко разбавляя свою речь хлестким русским матом. Чисто на татарском разговаривают и ругаются разве что в маленьких деревушках, жители которых плохо владеют русским языком или не знают его вовсе, например, некоторые пожилые люди.
Несмотря на свою сомнительную популярность, татарские ругательства остаются частью национального языка, придавая ему своеобразный колорит и выделяя среди множества других языков, распространенных на территории огромной страны.
сихәт
1 сихәт
тәнгә сихәт табу — найти́ по́льзу (целе́бное сво́йство) для те́ла
мунчаның тәнгә сихәте — целе́бное де́йствие ба́ни
җанга сихәт — лека́рство для души́
сихәтем юк — нет здоро́вья
2 сихәтләнү
авырулар сихәтләнер — больны́е вы́здоровеют
кулы сихәтләнде — рука́ его́ попра́вилась
сихәтләнеп алу — чуть на вре́мя попра́виться
3 сихәтләнә төшү
4 сихәт
5 сихәтләнү
6 сихәт
7 сихәт бетү
8 сихәт китү
9 сихәтләнеп бару
10 сихәтләнеп килү
11 сихәтле
урманның сихәтле һавасы — живи́тельный во́здух ле́са
тәнгә сихәтле — цели́тельный для те́ла
12 сихәтлек
сихәтлек хәзергә зарарсыз — здоро́вье пока́ ничего́
сихәтлек китерү — возврати́ть (принести́) здоро́вье, си́лу
13 сихәтләндерү
14 сихәтсезлек
сихәтсезлек аркасында — из-за недомога́ния
15 сихәтсез
16 сихәтсезләнү
17 сихәтле
18 сихәтлек
19 сихәтсезлек
20 сихәтле
См. также в других словарях:
сих — СИХ. род., вин. и предл. мн. от сей, сия и сие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сих — этих Словарь русских синонимов. сих прил., кол во синонимов: 1 • этих (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сихәт — (СИХӘТЛЕ) – 1. Саулык сәләмәтлек өчен файдалы тәэсир 2. Сау сәләмәт … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сих — I [سيخ] 1. мили борики оҳании нӯгтез, мили оҳание, ки парчаҳои гӯштро ба он гузаронда дар оташ кабоб мекунанд; на сих сӯзад, на кабоб (зарб.); сихи тилло тиллое, ки онро гудохта ба қолиби новамонанд рехта ба шакли мила дароварда бошанд, ки инро… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
сихәтләнү — Савыгу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Сихів — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
сих — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
сих — см. сей … Словарь трилогии «Государева вотчина»
сихәтсез — (СИХӘТСЕЗЛЕК) – Сау түгел, чирле … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сихәтлек — Саулык сәләмәтлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сихівський — прикметник … Орфографічний словник української мови