Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Язык как зеркало мира и культуры.

У каждой культуры есть своя языковая система, с помощью которой ее носители имеют возможность общаться друг с другом. Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить.

Язык не простое зеркало, которое отражает все окружающее, а призма, через которую смотрят на мир, и в каждой культуре эта призма своя.

Каждый язык включает в себя картину мира, в ко­торой живет тот, кто этот язык употребляет. Эта связь человека с картиной мира, содержащейся в языке, на котором он говорит, с кругом представлений, образов и понятий, которые запечатлены в языке, обуславли­вает глубочайшее действие каждого языкового явле­ния. Этого воздействия не может избежать никто, ни в одной фразе, которую человек произносит или слышит.

Язык в отношении своего строения, своей лексики есть одна из важнейших сторон культуры, может быть, самая важная. Язык есть, если можно так сказать, зеркало, отражающее культуру. Весьма симптоматичны рассуждения о соотношении национального языка и культуры и его свидетельство о восприятии родного языка русскими поэтами, по существу отражающем такое восприятие всяким думающим о судьбах русской культуры и русского языка: Национальный язык – это не только средство общения, знаковая система для передачи сообщений. Национальный язык в потенции – как бы “заместитель” русской культуры. Ощущение языка, как своего рода концентрации духовного богатства, своего рода знамени духовного богатства культуры в целом было в высшей степени свойственным особенно чутким к русскому языку поэтам.

11. Язык как хранитель культуры.

Язык – носитель, хранитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. И наконец, язык- это инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа.

Изменение философских традиций исследования языка вызывает необходимость общаться не только к языку и тексту, но и учитывать контекст, включающий различные аспекты: исторический, социальный, культурный, вербальный и др. контекст представляет собой концептуальную систему, которая рассматривается как «система взаимосвязанной информации, отражающая познавательный опыт индивида на самых разных аспектах познания, осмысления мира: наиболее абстрактные концепты в такой системе континуально связаны с концептами, отражающими наш обыденный опыт, как часть одной концептуальной системы».

Язык и культура, конечно, отдельные самостоятельные явления. Вместе с тем в своем развитии и синхронном сосуществовании они настолько тесно соотносятся и взаимодействуют друг с другом, что закономерно, с одной стороны, ставится вопрос о языке как одной из основных форм реализации национальной культуры, как важнейшем компоненте национальной культуры и фундаментальном факторе ее существования и развития, с другой стороны, говорится о языке как о продукте национальной культуры.

Отдельный язык есть индивидуальное и неповторимое историческое явление, принадлежащее к данной индивидуальной культурной системе. Даже всецело оставаясь на почве одного языка, мы уже изучаем тем самым соответствующую культуру, именно первую, и в известном отношении, может быть, самую важную главу ее истории.

12. Язык как орудий культуры.

Человек- творение языка и его пленник.
Грамматические и лексические средства формирования личности.

Язык, важнейшее средство выражения той части культуры, которая относится к интеллектуальной деятельности, и существенного сегмента эмоциональной стороны духовной жизни человека. Языком охватываются в том числе и те сферы человеческого интеллекта и души, которые составляют культуру и тесно с ней соприкасаются или взаимодействуют, как, например, наука, религия, философия.

Сам человек – творение языка. Человек и язык меняются местами: человек – объект отражения языком как субъектом, активным началом в этом аспекте их соотношения выступает язык, потому что «люди узнают слова до того, как узнают идеи и дети, привыкшие к этому с колыбели, продолжают поступать так всю жизнь».

Использование лексических единиц в речи является одним из показателей сформированности лексического навыка говорения. Лексический навык формируется при выполнении речевого действия. Поэтому структура лексического навыка говорения неотделима от структуры речевого действия, хотя упор делается главным образом именно на лексическую сторону речевого действия.

Уже на уровне грамматики язык свидетельствует о повышенной эмоциональности, сентиментальности, сердечности русской души, русского национального характера. Уменьшительно-ласкательные суффиксы русского языка не только отражают повышенную способность русскоязычного человека к выражению любви и доброты, его эмоциональность и чувствительность, но и несомненно способствуют формированию этих качеств. Восклицательный знак и грамматическая категория рода тоже определяют более эмоциональное отношение и к людям, и к окружающему миру. Таким образом, в формировании личности носителя языка участвуют все средства языка, в том числе грамматические.

13. Национальный характер.

“Язык слов” как принадлежность людей, как средство их общения существует во множестве вариантов – в языках племен, народов, наций. В современном мире насчитывается более пяти с половиной тысяч языков и диалектов.

Язык каждого народа теснейшим образом связан с историей народа – его носителя. Он связан, перефразируя Лермонтова, с “торжествами и бедами народными”, с повседневной жизнью людей, объединенных в данный народ, а также с духовной жизнью всего народа. Каждый язык не просто связан с жизнью народа. История народа находит отражение в языке, главным образом в словах и фразеологии. Более того, существеннейшая часть коллективного опыта народа, в том числе его духовной жизни, которая проявляется в интеллектуальной деятельности и во “внутреннем мире” человека (сфера психики), находит свое выражение посредством языка в устной речи и в письменных текстах.

Язык становится своеобразным зеркалом жизни народа, но не только “текущего момента”. В силу способности закреплять в своих единицах, преимущественно в словарном составе и фразеологии, все, что было и есть в народной жизни (великое и малое, хорошее и плохое), язык сохраняет в народной памяти “следы” далеких эпох и недавнего времени, преобразовывая, трансформируя смысловое содержание самих слов и фразеологизмов под влиянием “превратностей” их употребления в повседневном речевом общении носителей языка и “внешних” обстоятельств (исторических событий, конкретной ситуации, контекста художественного произведения, газетной статьи и т. п.).

С этой точки зрения, русский язык – бесценное национальное достояние, воплотившее народный склад ума, самобытность “внутреннего мира” русского человека, неповторимость исторического пути русского народа.

Источник

Русский язык является формой и зеркалом культуры

Фразеологический фонд русского языка включает в себя целый набор ключевых концептов, которые определяют национальную специфику языка и отражают культурно-исторический опыт народа.

Духовная культура нашла отражение во фразеологических единицах, связанных с почитанием рода-племени (семьи) и Рода как божества. Истоки выражения “без роду-племени” или “ни роду, ни племени” можно найти, обратившись к русскому фольклору. Род-племя здесь является самым общим представителем фольклорных наименований родственников, конкретизированных сочетаниями “отец-мать”, “тятенька-маменька”. В песенной традиции оборот “род-племя” употребляется как параллель к концептам “отец-мать”:

Отцу-матушке большой поклон,

Мифологический подтекст концепта “род” в сочетании с “племенем” ощущается в некоторых восточнославянских сочетаниях: “клясться родом и племенем”, “поминать их род-племя”. Они свидетельствуют о том высоком почитании рода и родства, которое вылилось в обожествление Рода как творца всего рождаемого на земле.

В дальнейшем оборот “род и племя” обогащался новыми вариантами: “род да племя” (в значении “родственники, родня”), “ни роду, ни племени” (отсутствие родственников), “без роду-племени” (низкого, незнатного происхождения), “из рода в род” (из поколения в поколение)., “род людской” (народ).

Исконно русские пословицы и поговорки, взятые из народной речи, свидетельствуют о том, что перед нами следы русского идолопоклонения: “Где жить, там и молиться”, “Не гони бога в лес, коли в избу влез”, “Каков бог, такова ему и свеча”, “Что тому богу, молиться, который не милует”.

Как бы далеко ни уходила цивилизация, мифологические представления о боге не покидают нашу речь: “слава богу”, “бог знает что”, “бог весть”, “не дай бог”, “ради бога”, “на, боже мой”. Они живут в нашей речи, переосмысляются, приобретают другое семантическое и стилистическое обличье.

Множество фразеологизмов пришло в нашу речь из Библейских текстов. Некоторые из них так активно вошли в употребление, что мы порой даже не задумываемся, что они имеют тесную связь с религией. Это такие фразеологизмы, как “бросить камень”, “кому мало прощается, тот мало любит”, “кто не со Мною, тот против меня”, “левая рука не знает, что делает правая”, “не ведают, что творят”, “не судите, да не судимы будете”, “соль земли” и др. Многочисленные фразеологические обороты возникли в русском языке на базе новозаветных образов и ситуаций путём их переосмысления. Такими, например, являются обороты: “блудный сын”, “бревно в глазу”, “внести лепту”, “идти на Голгофу”, “конец света” “петь Лазаря”, “тяжёлый крест”, “заблудшая овца” и т.д.

Таким образом, симбиоз материально-вещественного, обрядового и фольклорного содержания выражения “хлеб-соль” способствовал его сохранению в русском национальном сознании как символ гостеприимства, доброжелательности и миролюбия.

Источник

Язык как зеркало культуры

Взаимосвязь языка народа с его культурой и национальными особенностями. Особенности участия языка в важнейших моментах культурного творчества человека, по мнению философа и языковеда Вильгельма Гумбольдта. Гипотеза лингвистической относительности.

РубрикаКультура и искусство
Видэссе
Языкрусский
Дата добавления23.12.2014
Размер файла13,2 K

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

В теориях культуры всегда важное место отводилось языку.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

Культура речи, определение языка. Теории происхождения речи и языка. Взаимосвязь мышления и языка, его структура. Сущность строения речи. Участники речевой ситуации, нормы правильной речи, изобразительно-выразительные средства, лексические приемы.

презентация [795,1 K], добавлен 26.05.2010

Анализ культуры и семантики языка, образ мышления как причина различий. Культурная разработанность и лексический состав языка. Ключевые слова и ядерные ценности культуры, проблема понимания культур посредством ключевых слов, лингвистические универсалии.

курсовая работа [67,6 K], добавлен 03.10.2009

Анализ взаимоотношения культур и языков в сегодняшнем современном мире. Распространение английского языка. Культура англо-говорящих стран (Великобритания, Соединенные Штаты Америки, Австралия, Новая Зеландия, Канада, Индия). Язык как зеркало культуры.

курсовая работа [68,1 K], добавлен 24.05.2014

реферат [42,6 K], добавлен 04.03.2014

Негативные факторы, усложнившие развитие культуры белорусского народа в XIX-ХХ вв. Формирование многопрофильной системы образования и просвещения, появление новых стилей и жанров художественного и архитектурного творчества, развитие белорусского языка.

реферат [53,9 K], добавлен 09.05.2011

Компоненты культуры: нормы, ценности, символы и язык. Универсальные оставляющие культуры. Культурная интеграция и этноцентризм. Понятие и содержание культурного релятивизма. Разнообразие субкультур и контркультур. Процесс культурой глобализации.

курсовая работа [21,2 K], добавлен 29.04.2011

Семиотическое понимание органического единства культуры и языка. Споры о неоднозначности определения провинции, о соотношении определений «провинциальный» и «региональный». Принципы, которыми характеризуется провинциальная культура, ее функции и значение.

статья [31,3 K], добавлен 25.06.2013

Источник

Презентация по родному русскому языку «Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа» (9 класс)

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Описание презентации по отдельным слайдам:

Описание слайда:

Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа
Глухова Марина Владимировна – учитель русского языка и литературы МОБУ «СОШ «Сертоловский центр образования № 2», Ленинградская область

Описание слайда:

Язык наш прекрасный –
Богатый и звучный,
То мощный и страстный,
То нежно-певучий.
В нем есть и усмешка,
И мягкость, и ласка.
Написаны им
И рассказы, и сказки.
Страницы волшебных,
Волнующих книг!
Люби и храни
Наш великий язык!
Н. Пикулева

Описание слайда:

В языке каждого народа отражается его отношение к действительности, знания о мире, культура, его психологическое своеобразие: что увидел народ в данном предмете, как он его назвал, каким символическим значением наделил.

Описание слайда:

ЯЗЫК – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.

КУЛЬТУРА – это совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей

Описание слайда:
Описание слайда:

Ценности
Общечеловеческие (присущие всем
народам)
Уникальные (присущие одному)

Описание слайда:

Культура человека включает в себя и культуру речи. Речь должна быть:

Описание слайда:

Какие слова называют предметы, изображенные на картинках?

Описание слайда:
Описание слайда:
Описание слайда:
Описание слайда:

Составить синквейн на тему «Русский язык»

Описание слайда:
Описание слайда:

«Языковая картина мира»
Взгляд народа на мир сквозь призму языка называется языковая картина мира. Каждый народ в одном и том же предмете видит свое, по каким-то признакам именует его.

Описание слайда:

Как образованы шиповник, подсолнечник?

Описание слайда:

Символами каких стран являются береза, сакура, липа, клен?

Описание слайда:

Мы все разные. Русские приглашают на чашку чая, поляк на чашку кофе. Когда болгарину предложили чай, он сказал, что не болен. В Болгарии чай – лечебное средство. Какие различия в этикетах народов вы знаете?

Описание слайда:

А это означает приветствия в разных языках? Например, в Архангельской области, приветствуя друг друга, башкиры говорят: «В порядке ли вы? Здоровы ли?» Ответ: «Здоровы пока»
Прощание: «Прощайте»). У удмуртов – «Идешь, да?» «Возвращаешься?» – приветствие. Еврей пожелает: «Мир вам!», а перс: «Будь весел!» Гренландцы констатируют: «Хорошая погода!» А что же означают наши приветствия? Что же мы желаем друг другу при встрече?

Описание слайда:

Конкурс «Полиглоты»
Запишите русские синонимы к данным словам

Описание слайда:

Конкурс «Прятки».
Найдите спрятанные слова. Распределите лексику, обозначающую реалии русского быта по смысловым группам. 1.Распределите слова по смысловым группам ( устно).

Тройка, рассольник, сени, передник, оглобли, сарафан, баян, подвода, жмурки, изба, рубаха, ставни, палисадник, окрошка, попона, ушанка, сани, кисель, каша, хомут, прятки, хоровод, варежки, шашки, квас, валенки, частушка, сорочка, барыня, гусли, бублик, лапша, балалайка, баранка, городки.

Описание слайда:

Вам предлагаются пословицы народов мира
1.Трава всегда зеленее по ту сторону забора (англ).– Хорошо там, где нас нет. 2.
Лучше день подумать, чем целую неделю впустую трудиться (фин) – Семь раз отмерь, один раз отрежь.
3. Рис рассыплешь– собрать можно, слово скажешь –назад не вернешь (корейская).– Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь.
4.Как псу муха.(польс)– Как корове седло.
5.Когда свинья в жёлтых шлёпанцах вскарабкается на грушу.(болгарск.)– Когда рак на горе свистнет.
6.И в хорошем огороде есть гнилые тыквы (осетинск.)– Одна паршивая овца все стадо портит.

Описание слайда:

Изучая язык, мы изучаем историю народа, храним свою национальную культуру. Без русского языка не будет русского народа, забудется русская культура, а без нее не вспомнится прошлое, а без прошлого нет и не будет будущего

Описание слайда:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Иван Сергеевич Тургенев

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Общая информация

Похожие материалы

«Развитие устной речи у обучающихся первого курса»

Рабочая программа по Родному русскому языку

Урок родного русского языка на тему «Речевой этикет в деловом общении. Правила сетевого этикета.»

Презентация по родному языку на тему «Самовар кипит – уходить не велит» (2 класс)

Рабочая программа по предмету «Родной язык русский»

Поурочный план 1амийнарг т1еч1аг1дар

Поурочни план «Билгалдош морфологически къастор»

КТП родной язык 4 класс

Не нашли то что искали?

Воспользуйтесь поиском по нашей базе из
5400915 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

В Хабаровском крае введут уроки по вакцинации в некоторых школах и колледжах

Время чтения: 1 минута

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате

Время чтения: 1 минута

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст

Время чтения: 1 минута

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Рособрнадзор объявил сроки и формат ЕГЭ

Время чтения: 1 минута

Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Смотреть картинку Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Картинка про Что значит русский язык как зеркало русской культуры. Фото Что значит русский язык как зеркало русской культуры

Школьников Улан-Удэ перевели на удаленку из-за гриппа и ОРВИ

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Урок родного русского языка в 9 классе по теме «Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Национально-историческая значимость ключевых слов (концептов) русской культуры».

Материал представляет собой конспект первого урока родного русского языка в 9 классе.

Просмотр содержимого документа
«Урок родного русского языка в 9 классе по теме «Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Национально-историческая значимость ключевых слов (концептов) русской культуры».»

Русский родной язык, 9 класс

Тема: Язык и культура. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа.

Национально-историческая значимость ключевых слов (концептов) русской культуры.

Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение).

Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость.

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.

Этап актуализации знаний

(задача – подвести ребят к размышлению о роли и значении родного языка в жизни человека).

— Здравствуйте, ребята! Скажите, пожалуйста, а вы любите своих родителей? – Конечно!

А бабушек и дедушек? А сестёр и братьев? А почему вы их любите? А нашу родину – Россию?

— Ребята, а кто из вас любит русский язык? – улыбки, смех, недоумение…

*Большинство отвечают, что не любят русский язык.

*Выслушать ответы, почему не любят.

*Если кто-то сказал, что любит, попросить объяснить, за что можно любить язык.

— Родной язык, как и Родину, как и родителей, не выбирают. Это то, что даётся нам свыше, то, что связывает нас опытом прошлых поколений, то, что объединяет нас в один народ и помогает общаться, развиваться, дружить. Родной язык НЕЛЬЗЯ НЕ ЛЮБИТЬ.

Высказывание записывается в тетрадь с объяснением орфограмм и пунктограмм.

Дети получают задание выучить высказывание наизусть!

Этап добывания новых знаний:

прочитайте материал Приложения № 1, составьте схему «Язык и культура».

Этап введения новых понятий:

примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость.

Концепты сводят разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений к чему-то единому, подводя их под одну рубрику; они позволяют хранить знания о мире и оказываются

строительными элементами концептуальной системы.

В структуру культурного концепта входят: исходная форма (этимология), история концепта и современные ассоциации. Культурный концепт отражает все структурные элементы – понятийную, образную, оценочную и ценностную составляющую. Он представляет собой концепт – понятие и концепт – представление одновременно, в основе которых лежит принцип информативности и принцип образности.

Концепт окружен эмоциональным, экспрессивным, оценочным ореолом; это тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово и выражаемое им понятие.

Кроме того, число лексических единиц, являющихся концептами, ограниченно, потому что не всякое имя – обозначение явления есть концепт. Концептом становятся только те явления действительности, которые актуальны и ценны для данной культуры, имеют большое количество языковых единиц для своей фиксации, являются темой пословиц и поговорок, поэтических и прозаических текстов. Они своего рода являются символами, эмблемами, определенно указывающими на породивший их текст, ситуацию, знания.

*Дополнительная информация для учителя

□ Языковая картина мира формируется системой ключевых концептов (они да ют «ключ» для ее понимания) и связывающих их инвариантных ключевых идей, или сквозных мотивов, повторяющихся в значении многих слов и выражений (А. А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев).

□ Каждый язык отражает определенный, лишь для него свойственный способ восприятия мира ‒ языковую картину мира.

О языковой картине мира как особом взгляде на мир можно судить по словам, устойчивым выражениям и фразеологическим оборотам как специфически национальному способу отображения того или иного фрагмента мира ‒ образа мира. Такое представление о языковой концептуализации мира восходит к идеям Гумбольдта, получившим развитие в работах Сепира и Уорфа, Вайсгербера, Потебни и Шпета.

Для носителя языка тот или иной способ выражения мысли, как и употребление тех или иных слов, кажется естественным, но в переводе на другой язык оказывается, что некоторые выражения, слова и обороты вызывают трудности, не имеют полных аналогов или вовсе не поддаются переводу.

На вопрос, можно ли понять русскую культуру через слова русского языка,

А. Д. Шмелев отвечает: культуру можно понять по ключевым словам языка; причем лексическую единицу можно считать «ключевой» для понимания культуры, если она служит своего рода ключом к пониманию каких-то важных особенностей культуры народа, пользующегося данным языком.

Действительно, наряду с синтаксисом языковую картину мира формируют и так называемые лингвоспецифичные слова, то есть такие слова-концепты, в значение которых входит какая-то особо важная для носителей языка идея (концепт), слова, для которых трудно или невозможно подобрать полноценные аналоги.

К таким словам относят обычно рус. авось, тоска, удаль, душа, совестно, правда, собираться (как синоним намереваться что-то сделать) и др.

По наблюдениям русистов, ключевыми идеями для русской языковой картины мира признаются, в частности (в скобках приводятся слова, их отражающие):

1. Идея непредсказуемости мира (а вдруг, на всякий случай, если что, авось, угораздило).

2. Представление, что что главное ‒ это собраться, мобилизовать внутренние ресурсы, что трудно (собираться, заодно).

3. Представление о том, что человеку необходимо большое пространство, чтобы чувствовать себя хорошо (удаль, воля, раздолье, размах, ширь, широта души); но необжитое пространство создает дискомфорт (маяться, неприкаянный).

4. Внимание к нюансам человеческих отношений (общение, отношения, попрек, обида, родной, разлука, соскучиться).

5. Идея справедливости (справедливость, правда, обида).

6. Оппозиция «высокое – низкое» (бытбытие, истинаправда, долгобязанность, добро – благо, радостьудовольствие, счастье).

7. Идея, что хорошо, когда другие люди знают, что человек чувствует (искренний, хохотать, душа нараспашку).

8. Идея, что плохо, когда человек действует из соображений практической выгоды (расчетливый, мелочный).

1. Выявление лексического и понятийного значения слова на основе анализа прямых и переносных значений.

2. Анализ фоносемантического ореола слова в рамках фонетического разбора слова.

3. Выявление ассоциативных связей лексемы.

4. Этимологический анализ.

5. Создание и анализ зрительного образа слова.

6. Анализ грамматических значений слова и их роли в контексте.

7. Анализ синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

8. Анализ стилистической и эмоционально-экспрессивной окраски слов.

9. Анализ оттенков значений слова в контекстах (словосочетаниях, пословицах, поговорках, фразеологизмах, стихотворных и прозаических текстах).

10. Аксиологический анализ ценностно-маркированных лексем.

(целесообразно обратиться к высказываниям классиков, видных деятелей науки и искусства, отрывкам из художественных произведений или прецедентным текстам, в которых встречается данное слово).

Прецедентные тексты – это тексты (крылатые слова и выражения), которые достойны цитирования и на которые ссылаются многие, так как они общеизвестны.

Источники прецедентных тестов Библия, легенды и мифы Древней Греции (сизифов труд, авгиевы конюшни, домоклов меч, ариаднина нить и др.), произведения художественной литературы, кинофильмы, песни, реклама).

(хороший материал можно взять из статьи Е.В.Юрьевой «Прецедентные тексты в современных слоганах», журнал «Русская речь», 6/2012).

Найти и выписать в тетрадь 5 крылатых выражений из произведений художественной литературы, кинофильмов или песен, объяснить их значение.

— Остановимся теперь на соотношении языка и культуры. Их тесная взаимосвязь очевидна.

Язык — зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Язык — сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык — передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык — орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т. п., то есть через культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения.

Итак, язык не существует вне культуры как «социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни»

Как один из видов человеческой деятельности, язык оказывается составной частью культуры, определяемой как совокупность результатов человеческой деятельности в разных сферах жизни человека: производственной, общественной, духовной. Однако в качестве формы существования мышления и, главное, как средство общения язык стоит в одном ряду с культурой.

Если же рассматривать язык с точки зрения его структуры, функционирования и способов овладения им (как родным, так и иностранным), то социокультурный слой, или компонент культуры, оказывается частью языка или фоном его реального бытия.

В то же время компонент культуры — не просто некая культурная информация, сообщаемая языком. Это неотъемлемое свойство языка, присущее всем его уровням и всем отраслям.

Язык — мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива.

«Первое место среди национально-специфических компонентов культуры занимает язык. Язык в первую очередь способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобщения людей. Язык — это знак принадлежности его носителей к определенному социуму.

(Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_02.php)

Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове.

Каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли и чувства человека, через которые отразились в слове природа страны и история народа. (К.Д.Ушинский).

Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своём. Народ и язык, один без другого, представлен быть не может. (И.И.Срезневский ).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *