Что значит по английски call
глагол ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Did anyone call?
Did you call?
Вы меня звали? / Вы звонили?
He is called Tom.
He called to her.
Who will take her call?
Кто ответит на ее звонок?
I call that a shame.
По-моему, это стыдно.
What do you call this in English?
как это по-английски?
If only he’d call!
Только бы он позвонил!
I’ll call you soon.
Я тебе скоро позвоню.
Call me before you go.
Позвони мне, прежде чем уедешь.
Why didn’t you call me?
Почему ты мне не позвонил?
What is this flower called?
Как называется этот цветок?
He called my name.
I’m gonna call the cops!
He calls him his son.
Он считает его своим сыном.
Call me when you get home.
Позвоните мне, когда придете домой.
Call me on my cell phone.
Позвоните мне на сотовый телефон.
Call your dog off.
Уберите /отзовите/ свою собаку.
It’s your turn to call.
Твоя очередь звонить.
From the bottom of the stairs Jane called up «Have you seen my blue bag?»
С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: «Ты не видел моей синей сумки?»
He called me a bastard.
Он назвал меня сволочью /выродком, ублюдком/.
May I say who’s calling?
Могу я сказать, кто звонит?
I call this a good house.
Я нахожу, что это хороший дом.
He called me from New York.
Он позвонил мне из Нью-Йорка.
He called his trump.
Он назвал свой козырь.
Our son is called Matthew.
Нашего сына зовут Матвей.
One call was for me.
Один раз звонили мне.
They call it ten miles.
Считается, что здесь десять миль.
I don’t dare call him.
Я боюсь /не осмеливаюсь/ ему звонить.
Quick! Call the police!
Быстро! Вызывайте полицию!
Примеры, ожидающие перевода
Members obediently answered the calls for funds.
. with the gloaming came the familiar call of the whip-poor-will.
Что значит по английски call
to call for help — взывать о помощи
to call to one another — перекликаться (друг с другом)
to call the waiter over — подозвать официанта
to call down — позвать вниз, пригласить сойти вниз
to call up — звать снизу
From the bottom of the stairs Jane called up «Have you seen my blue bag?» — С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: «Ты не видел моей синей сумки?»
He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его.
Did you call? — Вы меня звали?
He called to her. — Он окликнул её.
Jane call out when she saw her friend across the street. — Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы.
to call about smth. — звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.
to call back — перезванивать, звонить по телефону в ответ на звонок
I tried to call you about our meeting, but you weren’t in. — Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.
He called me from New York. — Он позвонил мне из Нью-Йорка.
Did anyone call? — Мне кто-нибудь звонил?
Please call me up tomorrow morning. — Позвони мне, пожалуйста, завтра утром.
Would you ask her to call me back? — Будь так добр, попроси её мне перезвонить.
The bell called to dinner. — Позвонили к обеду.
to call (in) a doctor — вызвать врача
He screamed for his wife to call an ambulance. — Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.
Why don’t you call all your friends in and have a party? — Почему бы тебе не пригласить всех своих друзей и не устроить вечеринку?
to call out the firemen — вызвать пожарных
The doctor has been called out every night this week. — На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь.
to call as witness — вызывать в качестве свидетеля
to call the defendant — вызывать ответчика в суд
to call the plaintiff — вызывать истца в суд
to call in evidence — вызывать в суд для дачи показаний
Please call me (up) at 7 o’clock tomorrow. — Будь так добр, разбуди меня завтра в семь утра.
A meeting has been called for Monday. — Собрание было назначено на понедельник.
Call all the members together and we’ll take a vote. — Собери всех членов комитета и мы проголосуем.
The situation called for drastic measures. — Положение требовало принятия решительных мер.
Henry called for the waiter in a loud voice. — Генри громко потребовал официанта.
The opposition are calling for a general election. — Оппозиция требует всеобщих выборов.
Your remark was not called for. — Ваше замечание было неуместно.
to call at a house — зайти в дом
to call (up)on smb. — навестить кого-л.
to call about smth. — зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу
How many visitors called today? — Сколько сегодня заходило посетителей?
Will you call for my dress at the cleaner’s? — Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.
I called at the office as I was passing, but you were out. — Проходя мимо офиса, я зашёл, но тебя не было на месте.
There’s a man at the door who says he’s calling about your insurance. — Тут человек говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. — Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда.
When you’re next in town, do call by. — Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно.
Why don’t you call round one evening? — Почему ты не зайдёшь к нам как-нибудь вечерком?
The salesman will call back at any house he missed. — Продавец посетит каждый дом, который пропустил.
to call things by their proper names — называть вещи своими именами
to call smb. by the title — титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану
What is this flower called? — Как называется этот цветок?
What do you call this in English? — Как это по-английски?
He is called Tom. — Его зовут Том.
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. — Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.
He was called after his father. — Его назвали в честь отца.
If you call him just by his family name he won’t answer you. — Если ты назовёшь его по фамилии, он тебе не ответит.
I call this a good house. — Я нахожу, что это хороший дом.
I call that a shame. — По-моему, это стыдно.
They call it ten miles. — Считается, что здесь десять миль.
He calls him his son. — Он считает его своим сыном.
The results of the conference are called satisfactory. — Считается, что конференция дала положительные результаты.
to call to mind / memory — припомнить, вспомнить
to call into existence / being — вызывать к жизни, создавать, осуществлять
to call into play — приводить в действие
to call smb.’s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л.
to call smb. to account — призвать к ответу; потребовать объяснения
to call smb. to arms — призвать к оружию, призвать под знамёна
to call to attention — воен. скомандовать «смирно»
to call to order — призвать к порядку; амер. открыть собрание
to call smb. for smth. — обратиться к кому-л. за чем-л.
Lord Berkley called on all his friends to help him. — Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
The chairman called on the next speaker. — Председатель передал слово следующему докладчику.
to call the docket — огласить список судебных дел
to call the score — спорт. объявлять счёт
to call out a command — выкрикнуть команду
Here the captain called a halt. — В этом месте капитан объявил привал.
He was called for the last act. — Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
All the doctors can’t save him. He’s called. — Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.
The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход заходит в несколько портов.
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. — Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.
The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход делает остановку в нескольких портах.
This train will call at all stations to Broxbourne. — Этот поезд проследует до Броксбурна со всеми остановками.
to call the play / tune — распоряжаться; задавать тон
to call smb. over the coals — ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй
to have nothing to call one’s own — ничего не иметь, быть без средств
It calls for a celebration! — Это (дело) надо отметить!
to call cousins — набиваться в родственники
to call it square — удовлетворяться, примиряться
Suddenly he heard loud calls for help. — Вдруг он услышал громкие крики о помощи.
a wide range of animal noises and bird calls — разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц
distress call — сигнал бедствия
business call — деловой звонок
local call — местный звонок
long-distance / trunk call — междугородный телефонный вызов
to give smb. a call — позвонить кому-л.
to make / place a call to smb. — сделать кому-л. телефонный звонок
to answer / return / take a call — ответить на телефонный звонок
One call was for me. — Один раз звонили мне.
Who will take her call? — Кто ответит на её звонок?
The operator put my call right through. — Телефонистка сразу же соединила меня.
collect call — амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
transferred-charge call — брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
dial-direct call — амер. прямой телефонный звонок
emergency call — срочный телефонный звонок
operator-assisted call — амер. звонок через телефониста
business call — деловой визит
courtesy call — визит вежливости
professional call — вызов специалиста (врача, адвоката)
to pay a call — нанести визит
He decided to pay a call on Tom. — Он решил нанести визит Тому.
call to arms — призыв к оружию
many calls for Christmas stories — многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
There have been calls for a new kind of security arrangement. — Раздавались требования обновить меры безопасности.
He has many calls on his money. — К нему постоянно обращаются за деньгами.
You have no call to blush. — Вам нечего краснеть.
There is no call for such behavior. — Такое поведение ничем не оправдано.
the call of the wild — зов природы
You must be feeling exhilarated by the call of the new. — Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.
to get one’s call, to get the call — умереть; быть на грани смерти
The call is for 11 o’clock. — Репетиция назначена на 11 часов.
within call — поблизости
at call — наготове, к услугам
call of duty — чувство долга
Полезное
Смотреть что такое «call» в других словарях:
call — call … Dictionnaire des rimes
Call — (k[add]l), v. t. [imp. & p. p.
call — 1 vt 1: to announce or recite loudly call ed the civil trial list 2: to admit (a person) as a barrister was call ed to the bar 3: to demand payment of esp. by formal notice call … Law dictionary
Call on Me — «Call on Me» … Википедия
Call — Call, n. 1. The act of calling; usually with the voice, but often otherwise, as by signs, the sound of some instrument, or by writing; a summons; an entreaty; an invitation; as, a call for help; the bugle s call. Call of the trumpet. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
call — ► VERB 1) cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention. 2) telephone. 3) (of a bird or animal) make its characteristic cry. 4) pay a brief visit. 5) give a specified name or description to. 6) fix a date or time for (a… … English terms dictionary
Call — may refer to: NOTOC Technology* Call (telecommunications) * Telephone call * Computer assisted language learning, a concept in language education * System call, the mechanism used by an application program to request service from the operating… … Wikipedia
Call Me — may refer to:Albums* Call Me (album), 1973 album by American soul singer Al Greenongs* Call Me (Aretha Franklin song), 1970 single by American soul singer Aretha Franklin * Call Me (Blondie song), 1980 single, theme from American Gigolo * Call Me … Wikipedia
Call — bezeichnet: Call (Tennis), eine Option für die Spieler in einem Tennis Match Call Option, einen Börsenbegriff Call (Band), deutsch österreichische Band das Mitbieten auf einen gegnerischen Einsatz beim Poker Spiel, siehe Setzverhalten Call (North … Deutsch Wikipedia
Call — Call, v. i. 1. To speak in loud voice; to cry out; to address by name; sometimes with to. [1913 Webster] You must call to the nurse. Shak. [1913 Webster] The angel of God called to Hagar. Gen. xxi. 17. [1913 Webster] 2. To make a demand,… … The Collaborative International Dictionary of English
call to
1 call
one call was for me оди́н раз звони́ли мне
at call нагото́ве, к услу́гам
on call по тре́бованию, по вы́зову
to call to one another переклика́ться (друг с дру́гом)
to call smb.’s attention to smth. обраща́ть чьё-л. внима́ние на что-л.
to call to mind ( или memory, remembrance) припо́мнить, вспо́мнить
I call this a good house я нахожу́, что э́то хоро́ший дом
the situation called for drastic measures положе́ние тре́бовало приня́тия реши́тельных мер
letters to be called for пи́сьма до востре́бования
this affair calls forth all his energy э́то де́ло потре́бует всей его́ эне́ргии
to call in a loan потре́бовать наза́д долг
to call into existence ( или being) вызыва́ть к жи́зни, создава́ть; осуществля́ть; приводи́ть в де́йствие
the chairman called on the next speaker председа́тель предоста́вил сло́во сле́дующему ора́тору
to call out for training призыва́ть на уче́бный сбор
to call to account призва́ть к отве́ту; потре́бовать объясне́ния
I’m tired, let’s call it a day я уста́л, пора́ конча́ть
to call smb. over the coals руга́ть кого́-л., де́лать кому́-л. вы́говор
to have nothing to call one’s own ничего́ не име́ть, быть без средств; ≅ ни кола́ ни двора́
2 call
3 CALL
Call! — это может, например, означать призыв к правде, типа: «Говори, не увиливай».
It is your call. — тебе решать, твой выбор. Очень распространенное выражение.
Close call — так говорят, если человек был близко от смерти, но как-то, почти случайно, выкарабкался.
Call girl — девочка по вызову.
4 call up
5 call
6 call in
7 call by
Don’t go out. Jeff’s calling by this evening.
I’II call in at the video shop on the way to the post office.
Please, call in any time you’re in town. I’ll be glad to see you.
When you are next in town, do call by.
8 call in
Don’t go out. Jeff’s calling by this evening.
I’II call in at the video shop on the way to the post office.
Please, call in any time you’re in town. I’ll be glad to see you.
When you are next in town, do call by.
9 call by
10 call-up
call-up paper пове́стка о я́вке на призывно́й пункт
11 call
12 call at
Call me at 555-3246.
13 call
14 CALL
15 call
17 call on
18 call on
1. He calls on her when he is in Rome. 2. He called on a technical specialist. He called on God for support.
19 call in
20 call on
См. также в других словарях:
call — call … Dictionnaire des rimes
Call — (k[add]l), v. t. [imp. & p. p.
call — 1 vt 1: to announce or recite loudly call ed the civil trial list 2: to admit (a person) as a barrister was call ed to the bar 3: to demand payment of esp. by formal notice call … Law dictionary
Call on Me — «Call on Me» … Википедия
Call — Call, n. 1. The act of calling; usually with the voice, but often otherwise, as by signs, the sound of some instrument, or by writing; a summons; an entreaty; an invitation; as, a call for help; the bugle s call. Call of the trumpet. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
call — ► VERB 1) cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention. 2) telephone. 3) (of a bird or animal) make its characteristic cry. 4) pay a brief visit. 5) give a specified name or description to. 6) fix a date or time for (a… … English terms dictionary
Call — may refer to: NOTOC Technology* Call (telecommunications) * Telephone call * Computer assisted language learning, a concept in language education * System call, the mechanism used by an application program to request service from the operating… … Wikipedia
Call Me — may refer to:Albums* Call Me (album), 1973 album by American soul singer Al Greenongs* Call Me (Aretha Franklin song), 1970 single by American soul singer Aretha Franklin * Call Me (Blondie song), 1980 single, theme from American Gigolo * Call Me … Wikipedia
Call — bezeichnet: Call (Tennis), eine Option für die Spieler in einem Tennis Match Call Option, einen Börsenbegriff Call (Band), deutsch österreichische Band das Mitbieten auf einen gegnerischen Einsatz beim Poker Spiel, siehe Setzverhalten Call (North … Deutsch Wikipedia
Call — Call, v. i. 1. To speak in loud voice; to cry out; to address by name; sometimes with to. [1913 Webster] You must call to the nurse. Shak. [1913 Webster] The angel of God called to Hagar. Gen. xxi. 17. [1913 Webster] 2. To make a demand,… … The Collaborative International Dictionary of English
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He calls him his son.
Он считает его своим сыном.
It calls for a celebration!
это (дело) надо отметить!
They took 23 curtain calls.
Публика вызывала их на сцену 23 раза.
All phone calls are logged.
Все телефонные звонки записываются.
She calls him by first name.
Она называет его по имени.
He’s an expert at doing bird calls.
Он мастерски имитирует птичьи голоса.
This steamer calls at Havre.
Этот пароход заходит в Гавр.
The recipe calls for chopped onion.
Для этого рецепта требуется нарезать /накрошить/ лук.
Today’s forecast calls for sunshine.
Сегодняшний прогноз обещает солнце.
I’ll be ready when duty calls.
Я буду готов, когда того потребует долг.
Incoming calls were monitored.
Входящие звонки отслеживались.
He has many calls on his money.
К нему постоянно обращаются за деньгами.
If anyone calls, take a message.
Если кто-нибудь позвонит, примите сообщение.
The forecast calls for more rain.
Согласно прогнозу, дожди, вероятно, продолжатся.
The recipe calls for fresh thyme.
Рецепт требует свежего тимьяна.
His phone calls were intercepted.
Его телефонные звонки были перехвачены.
The recipe calls for chopped onions.
Для этого рецепта требуется мелко нарезанный лук.
It’s cheaper to make calls after 6pm.
Дешевле звонить после 6 часов вечера.
The pot calls the kettle black. посл.
Не смейся горох, не лучше бобов.
Suddenly he heard loud calls for help.
Вдруг он услышал громкие крики о помощи.
The phone calls have been flooding in.
Телефонные звонки сыплются один за другим.
He calls me «Mrs. Prudence» in mockery.
Он насмешливо называет меня «Мадам Благоразумие».
The new dean calls meetings every week.
Новый декан устраивает собрания каждую неделю.
This affair calls forth all his energy.
Это дело потребует всей его энергии.
I always receive your calls thankfully.
Я всегда воспринимаю ваши звонки с благодарностью.
This crisis calls for immediate action.
Этот кризис требует незамедлительных действий.
Calls will be charged at 44p per minute.
Звонки будут тарифицироваться по сорок четыре пенса за минуту.
I just need to make a couple more calls.
Только мне ещё нужно сделать пару звонков.
Pam hates it when Lee calls her at work.
Пэм терпеть не может, когда Ли звонит ей на работу.
He has a large collection of duck calls.
У него большая коллекция охотничьих манков.
Примеры, ожидающие перевода
The lease calls for yearly renewals.
The recipe calls for the juice of two lemons.