Что значит они чан
Onii-chan Значение, происхождение и курьезы
Oniichan является одним из самых популярных выражений в Интернете, которое происходит от японского языка и используется для обозначения отношения брата / несовершеннолетнего к старшему брату; иногда это произносится ани. Это родство не обязательно должно быть сыновним, оно также может быть использовано для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.
Это составное слово состоит из двух терминов: онии или или НИИ, что относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом -чан, это подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.
Если мы возьмем его на испанский язык, это может быть истолковано как сокращение от имени рассматриваемого предмета; например: Juancito, Carlitos и др..
В целом, те, кто получает этот тип квалификаций, серьезны, ответственны и имеют большие ценности, которые также относятся с уважением к окружающим..
смысл
Как упоминалось ранее, слово является производным от двух общих выражений: онии, что значит «брат» или «босс»; и суффикс -чан, что-то вроде миниатюрного. В конце вы получите буквальный перевод: «маленький брат».
Если вы хотите упомянуть старших сестер аффективным образом, правильное выражение будет сестренка.
Кроме того, термин онии Это имеет гораздо более глубокое значение, потому что оно относится не только к старшему брату, но и к важной фигуре, которая обладает навыками быть лидером группы или клана..
Однако с течением времени было замечено, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:
-Он используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.
-Он используется, чтобы показать привязанность к человеку, который физически привлекателен.
источник
Некоторые важные факты о появлении и популярности слова могут быть выделены:
-Предполагается, что он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения..
-В 2008 году процесс распространения в Интернете начался с серии видеороликов, опубликованных на YouTube, где объясняется значение слова, использованного в нескольких аниме..
-Ролики стали популярным и быстрым отдыхом среди интернет-пользователей. Настолько, что они даже стали включать выражения в виде пародий на мультфильмы для детей, как Мой маленький пони.
-Популярность была такова, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие у них любимые персонажи, когда они произносили это выражение..
-В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показали девушек с любовным интересом к сильным и привлекательным персонажам..
раритеты
Вот несколько интересных фактов об этом выражении:
-Он используется не только как жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней, а не сыновней фигуре, поэтому его можно распространять и на друзей и даже знакомых. Действительно важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку..
-Аниме Оничан дакедо Ай Сае Ареба Канкейнай йе нэ! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти своих родителей и которым позже удалось воссоединиться. Эта постановка подчеркивает использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико по отношению к ее старшему брату Акито..
-В общем, считается, что персонажи типа oniichan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свою ситуацию определенного превосходства над теми, кто моложе этого.
-В отличие от этой более серьезной цифры, есть otouto, человек, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно рассматривают как своего рода ученика, избалованного и, в определенной степени, зависимого от того, кто действует как старший брат.
-Благодаря вышесказанному, можно добавить слово Kyodai, что относится к отношениям между братьями и сестрами. Аналогично, для того, чтобы использовать это слово, не обязательно должны существовать родственные отношения.
-Он используется только среди мужчин, так как есть другое слово для женщин.
-Важность этого слова заключается в основном в системе японских ценностей и традиций, в которой подчеркивается роль старшего сына. Это человек, который будет заботиться о семье и родителях, когда они станут старше.
-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения разной степени отношений между друзьями и семьей. Например, -святой это наиболее используемый и указывает на старшего брата; -чан указывает на то же самое, но со специальной и аффективной коннотацией; и -сама это означает что-то похожее, но имеет более формальный компонент.
-На этом же портале это выражение допускается как слово, связанное с человеком, с которым вы занимаетесь сексом..
-Другие релевантные слова: -кун, используется между мужчинами и более неформально, чем -святой; Сэмпай, что в контексте обучения это связано с теми студентами, которые находятся в более высоком классе или выше; и -доно, древнее выражение, используемое во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к хозяину.
Онии-чан: значение, происхождение и любопытства
Содержание:
Онии-чан Это одно из самых популярных выражений в Интернете, пришедшее из японского языка и используемое для обозначения отношений младшего / старшего брата; иногда это произносится ани. Эти отношения не обязательно должны быть сыновними, их также можно использовать для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.
Это составное слово состоит из двух терминов: Onii или или нет, который относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом –Чан, подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.
Если мы возьмем его на испанский язык, это можно будет истолковать как применение уменьшительного наклонения к названию рассматриваемого предмета; например: Хуансито, Карлитос и т. д.
Имея в виду
Как упоминалось выше, это слово является производным от двух распространенных выражений: onii, что означает «брат» или «начальник»; и суффикс –Чан, который является своего рода уменьшительным. В итоге получается дословный перевод: «младший брат».
Если вы хотите эмоционально упомянуть старших сестер, правильным выражением будет сестрёнка.
Кроме того, термин onii он имеет гораздо более глубокое значение, потому что он относится не только к старшему брату, но также и к важной фигуре, которая может быть лидером группы или клана.
Однако со временем стало очевидно, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:
-Это используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.
-Он используется, чтобы показать привязанность к физически привлекательному человеку.
Происхождение
Можно выделить некоторые важные факты о внешнем виде и популярности этого слова:
— По оценкам, он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения.
— В 2008 году начался процесс распространения в сети через серию видеороликов, размещенных на YouTube, в которых объяснялось значение слова, использованного в нескольких аниме.
-Видео стали популярными и быстро распространились среди пользователей Интернета. Настолько, что включения выражения стали превращаться в пародии на мультсериалы для детей, такие как мой маленький пони.
— Популярность была такой, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие персонажи были их любимыми на момент произнесения этого выражения.
— В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показывали девушек с любовными интересами к сильным и привлекательным персонажам.
Любопытства
Вот несколько интересных фактов об этом выражении:
-Это не только жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней и не дочерней фигуре, так что его также можно распространить на друзей и даже знакомых. На самом деле важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку.
-АнимеOniichan dakedo Ai Sae Areba Kankeinai yo ne! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти родителей и которым позже удается снова встретиться. В этой постановке подчеркивается использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико к своему старшему брату Акито.
-Принято считать, что персонажи типа Onii-chan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свое положение некоторого превосходства над теми, кто моложе этого.
-В отличие от этой более серьезной фигуры, есть отото, человека, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно считают своего рода учеником, избалованным и до некоторой степени зависимым от того, кто действует как старший брат.
-Благодаря вышесказанному есть возможность добавить слово Кёдай, который относится к отношениям между братьями и сестрами. Кроме того, для использования этого слова не обязательно должны существовать сыновние отношения.
-Это используется только среди мужчин, так как для женщин есть другое слово.
-Важность этого слова заключается в основном в японской системе ценностей и традициях, в которых подчеркивается роль старшего сына. Он тот человек, который позаботится о семье и родителях, когда они состарятся.
-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения различных степеней отношений между друзьями и семьей. Например, -святой он используется чаще всего и указывает на старшего брата;-chanуказывает на то же самое, но с особым эмоциональным подтекстом; Y –Сама означает нечто подобное, но имеет более формальный компонент.
-В этом же портале это выражение допущено как слово, связанное с человеком, с которым у вас есть сексуальные отношения.
-Другие релевантные слова: -кун, используется среди мужчин и более неформально, чем -святой; семпай, который в контексте обучения связан с теми коллегами, которые учатся в более высоком классе или на курсе; Y-доно, старинное выражение, использовавшееся во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к мастеру.
Ссылки
Страх обязательств: люди, которые боятся формальной любви
Словарь анимешника (^_^)
Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)
Цвет
kirei [кИрэй] золотой
Природа
akari [акари] луч света
hana [хана] цветок, лепесток, перо
hikari [хикари] свет
kaze [казэ] ветер м.б. простуда
tsubasa [цубаса] крылья
Животные
kairu [кайру] лягушка
kotori [котори] птица
wau-chan [ваучан] щенок
Люди
anata / anta [аната / анта] ты дорогой
aniki [аники] старший брат
baka [бака] дурачок (необидное ругательство)
boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует
futari [футари] оба, двое
hime [химе] принцесса
imouto [имото] младший
kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)
kodomo [кодомо] ребенок
minna [мина] все (обращение к группе)
o [оо] ваше величество
ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air
okusama [оксама] госпожа
onee-chan [онэ-чан] сестренка
onii-chan [онии-чан] братик
ototo [отото] младший брат
saichou [сайчо] президент (председатель)
sempai [семпай] старший по работе или учебе
sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой
shoujo [сёдзё] девочка
shounen [сёнен] мальчик
tabibito [табибито] путешественник
tomodachi [томодачи] друзья
tonari [тонари] соседи
ware-ware [варе-варе] мы (о группе)
watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)
Тело
kokoro [кокоро] сердце
Одежда
mizugi [мизуги] купальник
wanpiisu [ванпис] платье
pantsu [панцу] трусики
yukata [юката] праздничное кимоно
gohan [гохан] рис, еда любая
ichigo [ичиго] клубника
itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита
kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)
nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле
obento [обэнто] обед в коробочке
okaeri [окари] еще, добавки
onigiri [онигири] рисовые колобки
pico-pico [пико-пико] хочется есть
takoyaki [такояки] вид выпечки
tamago [тамаго] яйцо
tayaki [таяки] вид выпечки
tofu [тофу] соевый творог
Выражение чувств и эмоций
hazukoshi [хазукоши] смущать
hidoi [хидои] вредный (о человеке)
kakkoii [какои] красивый
kawai [каваи] симпатичный, хоршенький
kirai [кирай] не нравится
kirei [кирей] красивый
kowai [ковай] страшно
moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение
nozomu [нозому] желание
samri [самри] холодно (о температуре)
sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)
steki [стэки] прекрасный
sugoi [сугой] круто восхищение
ureshi [уреши] рад, радость
yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)
yokatta [йокатта] обошлось, слава богу
Мистика
akuma [акума] дьявол
fushigi [фушиги] таинственный, мистический
mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо
obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)
Измерения
zutto [зутто] давно всегда
hanbun [ханбун] половина
konoha [коноха] весна
ksetsne [ксэцнэ] сезон
mainichi [майничи] каждый день
okina [окина] большой
tsugi [цуги] следующий
Мероприятия
matsumari [мацумари] фестиваль
sampo [сампо] прогулка
ukutsu [укуцу] тренировка
Общение
arigatou [аригато] спасибо
betsu ni [бэц ни] ничего
chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)
domou arigatou [домо аригато] большое спасибо
doumo [домо] благодарю
douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)
dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет
gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения
hontou [хонто] правда? неужели?
ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)
itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей
konbanwa [конбава] добрый вечер
konnichiwa [коннитива] добрый день
masaka [масака] не может быть
mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)
nani [нани] чего? (вопрос)
naruhodo [нарухото] конечно ясно
ohaio [охайо] доброе утро
okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать
onegai [онэгай] пожалуйста прошу
oyasumi [ойасми] спокойной ночи
sayonara [сайонара] прощай
so, soka [со], [сока] вот как, понятность
tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)
uso [усо] ложь, неправда
wakanai [ваканай] не знаю
wakatta [ваката] понятно
yakusoku [йаксок] обещание
yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие
yubikiri [юбикири] скрепление обещания
Разное
baito [байто] работа
daijoubu [дайджёбу] все в порядке
demo [дэмо] но (предлог)
fuafua [фуафуа] мягкий
ganbatte [гамбатте] постарайся, борись
haruka [харука] далеко
hayaku [хаяку] быстрее
hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)
himitsu [химицу] секрет
ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)
kenchi [кенши] запрещено
kuso [ксо] черт! (ругательство)
mamoru [мамору] защищать
matte [матэ] подожди
moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)
o furo [офуро] ванна
oboite [обойте] помнить
shiteru [штэру] знать
tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Друзья
—Постоянные читатели
—Статистика
Об этих чанах. Уроки японского.
Долго шёл разговор о моём прозвище.
Почему онитян? Почему так назвался. Один мой знакомый, далёкий от аниме движа человек, сказал что «Онитян» это наверно еврейская фамилия типа Цукерман и тд..
Многие из вас наверно не слушали Быдлофандаб Шоу где я раскрвывал историю этого прозвища, поэтому расскажу здесь.
Для начала определимся, онитян это именно прозвище, а не никнейм или ещё чего. Мне его дали, я себе его не выбирал. Предположительно это сделала войсерша Noir на позапрошлогодний день города, но деталей уже не помню. Так за мной и повелось.
Самые глухие анимешники переводят онитян как «сестрёнка», даа среди вас есть такие. Другие более толерантные считают что это всётаки безполое обращение. Онитян переводиться как братик. Более подробно я расскажу ниже.
Для того чтобы вы в компании друзей показали себя умным, сделаю малый урок японского.
Для начала возьмём сами слова сестрёнка и братик.
Как видите разница в одном звуке «и» и «е». Звуки родственные поэтому не очень внимательные анимешники их путают.
Теперь давайте разберём их. Чтобы читатель немножко начал понимать японский.
Префикс(приставка) お (о) обозначает что слово относиться к собеседнику. На русский язык, это можно более точно перевести, как обращение «о братик».
О братик, ты ещё так молод, чтоб по блядям ходить со мной в райцентр.
Пример.
Словарь анимешника
Знатоки аниме – это еще и люди, ориентирующиеся в японском языке. Постоянный просмотр сериалов позволяет расширить словарный запас, и некоторые фразы анимешники понимают вовсе без перевода. Составить словарь анимешника непросто, но возможно. Приведем самые частые термины и реплики, встречающиеся в манге и мультфильмах, разбив их на тематические подгруппы. Освоив их, можно понимать едва ли не четверть реплик персонажей без перевода!
В аниме, манге японский язык упрощен для восприятия читателями и зрителями всех возрастных групп. Персонажи говорят так, чтобы даже маленькие дети без труда поняли, о чем идет речь. Хотя многие отаку взрослые люди, упрощённые реплики им нравятся, потому что возвращают в детство, позволяют полностью уйти от привычного мира обязанностей и ответственности.
Начнем словарь любителя японских мультиков anime и комиксов с терминологии окраски:
Природа
Часто встречающиеся понятия, связанные с природой:
Запоминая слова, важно помнить, что в японском языке много похожих коротких слов. Например, море напоминает звучанием лошадь (ума). Чтобы не исказить значение фразы, лучше прослушать ее еще раз и уточнить фонетические компоненты.
Животные
Любой любитель аниме знает, что кошку в Японии называют неко. По частоте встречаемости конкуренцию этому слову может составить разве что они-чан (старший брат). Впрочем, неко – не единственный представитель животного мира Страны восходящего солнца. В краткий аниме-словарь стоит включить:
Даже начинающий анимешник знает:
В японском языке они-чан (онии-чан) – это слово, обозначающее старшего брата. Другие термины, связанные с семьей:
Другие слова, часто встречающееся в жанре повседневного аниме:
Говоря о двоих, используют слово футари. Для обозначения пары, состоящей в романтических отношениях, используют слова кареши и канодзе. Это встречается в сленге анимшников.
В аниме звучат слова:
Одежда
Распространённые в мультфильмах названия предметов гардероба:
Термины, связанные с питанием:
Произнося тост, говорят канпай; в начале трапезы возносят благодарность богам за посланную еду – итадакимас. Если герой аниме хочет есть, он говорит «Пико-пико!».
Выражение чувств, эмоции
Можно описать духовное и физическое состояние следующим образом:
Анимешнику следует знать слова:
Если персонаж был уверен в развитии событий и все произошло именно так, как он предполагал, это обозначается словом «яппари». Можно перевести фразой «Я так и знал!».
Мистика
Слова, связанные с потусторонними силами:
Измерения
В манге, аниме встречаются слова:
Мероприятия
Общение
В разговоре нередки фразы:
Необычные фразы
Забавные и необычные реплики:
Термины, связанные с аниме
В сленге анимешников встречаются слова: