Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

1 off

2 OFF

3 off

4 off

5 off

6 off

свободный (ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, часах) ;
an off day Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, свободный дСнь

дальний, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
an off road отдалСнная Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°

второстСпСнный;
an off street ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊ;
that is an off issue это второстСпСнный вопрос to be badly

ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ;
to be comfortably off Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ обСспСчСнным

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π², ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ дСйствия, Π°Π½Π½ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρƒ: to break off negotiations ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ to cut

supplies ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ снабТСниС;
the strike is off забастовка ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ;
the concert is off ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ the cover is

ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ° снята;
the gilt is off ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° сошла;
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. наступило Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ to cut

supplies ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ снабТСниС;
the strike is off забастовка ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ;
the concert is off ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° отсутствиС, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния: the dish is off этого блюда ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ (хотя ΠΎΠ½ΠΎ числится Π² мСню) they pushed me

my seat ΠΎΠ½ΠΈ столкнули мСня с ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ мСста;
to fall off a ladder (tree, horse) ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ с лСстницы (Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, лошади) to polish

нСсвСТий;
the fish is a bit off Ρ€Ρ‹Π±Π° Π½Π΅ совсСм свСТая

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС: a long way off Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
five miles off Π·Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ миль;
Π² пяти милях the cover is

ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ° снята;
the gilt is off ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° сошла;
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. наступило Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° снятиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: take off your coat! снимитС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ!;
hats off! шапки Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠΉ! off prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°: нСучастиС (Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».): he is off gambling ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹;
off the cuff Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ

one’s food Π±Π΅Π· Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π°;
he is off smoking ΠΎΠ½ бросил ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ

Π½Π΅ совсСм Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ;
I am feeling rather off today я сСгодня Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ сСбя Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: I must be off я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ;
off you go!, be off!, get off!, off with you! ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!;
ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!

Ρ€Π°Π·Π³. свободноС врСмя;
in one’s off Π½Π° досугС

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС: a long way off Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
five miles off Π·Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ миль;
Π² пяти милях

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС ΠΎΡ‚;
a mile off the road Π½Π° расстоянии ΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ to keep

Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ;
Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² сторонС;
my hat is off Ρƒ мСня слСтСла шляпа off prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°: нСучастиС (Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».): he is off gambling ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹;
off the cuff Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°: Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅( ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°: to switch off the light Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свСт

второстСпСнный;
an off street ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊ;
that is an off issue это второстСпСнный вопрос

дальний, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
an off road отдалСнная Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ дСйствия: to pay off Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ (Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°) ;
to drink off Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ (Π΄ΠΎ Π΄Π½Π°)

маловСроятный;
on the off chance Ρ€Π°Π·Π³. Π½Π° всякий случай

спорт. находящийся, располоТСнный слСва ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Π° (ΠΎ части ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ поля)

Π½Π΅ совсСм Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ;
I am feeling rather off today я сСгодня Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ сСбя Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ

нСсвСТий;
the fish is a bit off Ρ€Ρ‹Π±Π° Π½Π΅ совсСм свСТая

Π½Π΅ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π΅) ;
ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΉ (ΠΎ сСзонС)

низкосортный;
off grade Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ качСства

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ состояния: off one’s balance ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ равновСсиС (Ρ‚ΠΆ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½.)

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° отсутствиС, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния: the dish is off этого блюда ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ (хотя ΠΎΠ½ΠΎ числится Π² мСню)

ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ;
the off hind leg задняя правая Π½ΠΎΠ³Π°;
the off side правая сторона;
ΠΌΠΎΡ€. Π±ΠΎΡ€Ρ‚ корабля, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ

Ρ€Π°Π·Π³. ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) ;
ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π½Π° попятный

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π², ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ дСйствия, Π°Π½Π½ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρƒ: to break off negotiations ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС: a long way off Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
five miles off Π·Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ миль;
Π² пяти милях

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° расстояниС ΠΎΡ‚;
a mile off the road Π½Π° расстоянии ΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ

Ρ€Π°Π·Π³. свободноС врСмя;
in one’s off Π½Π° досугС

свободный (ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, часах) ;
an off day Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, свободный дСнь

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° снятиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: take off your coat! снимитС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ!;
hats off! шапки долой!

снятый, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
the wheel is off колСсо снято, соскочило

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: I must be off я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ;
off you go!, be off!, get off!, off with you! ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!;
ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ с повСрхности с;
take you hands off the table ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ со стола

спорт. Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ поля, находящаяся, располоТСнная слСва ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Π° (Π² ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π΅)

низкосортный;
off grade Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ качСства

ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ;
the off hind leg задняя правая Π½ΠΎΠ³Π°;
the off side правая сторона;
ΠΌΠΎΡ€. Π±ΠΎΡ€Ρ‚ корабля, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ

it Ρ€Π°Π·Π³. ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ, ΡΠΌΡ‹Ρ‚ΡŒΡΡ

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ состояния: off one’s balance ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ равновСсиС (Ρ‚ΠΆ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½.)

one’s food Π±Π΅Π· Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π°;
he is off smoking ΠΎΠ½ бросил ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ

ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ;
the off hind leg задняя правая Π½ΠΎΠ³Π°;
the off side правая сторона;
ΠΌΠΎΡ€. Π±ΠΎΡ€Ρ‚ корабля, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ

side спорт. (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) Π²Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹

the beaten track Π² сторонС ΠΎΡ‚ большой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ;
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π² малоизвСстных областях;
off the coast Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π° off prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°: нСучастиС (Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».): he is off gambling ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹;
off the cuff Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ

the mark ΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΈ (ΠΎ выстрСлС)

the point Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ†Π΅Π»ΠΈ

the point Π½Π΅ относящийся ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρƒ point: to carry one’s

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: I must be off я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ;
off you go!, be off!, get off!, off with you! ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!;
ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: I must be off я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ;
off you go!, be off!, get off!, off with you! ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!;
ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!

маловСроятный;
on the off chance Ρ€Π°Π·Π³. Π½Π° всякий случай

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ дСйствия: to pay off Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ (Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°) ;
to drink off Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ (Π΄ΠΎ Π΄Π½Π°) pay:

off ΡΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ с корабля

ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ;
to finish off ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ polish:

off Ρ€Π°Π·Π³. ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.)

off Ρ€Π°Π·Π³. ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, быстро ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ( с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».) ;
to polish off a bottle of sherry Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΡƒ хСрСса the radio was

the whole day Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ вСсь дСнь they are

off Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ впСчатлСния;
the scoldings run off him like water off a duck’s back Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°ΡŽΡ‚, Π° с Π½Π΅Π³ΠΎ всС ΠΊΠ°ΠΊ с гуся Π²ΠΎΠ΄Π°

off ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° (Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°)

the Strand ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, идущая ΠΎΡ‚ Бтрэнда ΠΈΠ»ΠΈ выходящая Π½Π° Бтрэнд to cut

supplies ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ снабТСниС;
the strike is off забастовка ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ;
the concert is off ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°: Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°: to switch off the light Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свСт

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° снятиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: take off your coat! снимитС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ!;
hats off! шапки долой!

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° свободу ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹: to take time off ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π² Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅

prep ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ с повСрхности с;
take you hands off the table ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ со стола

второстСпСнный;
an off street ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊ;
that is an off issue это второстСпСнный вопрос they are

ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ;
to run off ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ they pushed me

my seat ΠΎΠ½ΠΈ столкнули мСня с ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ мСста;
to fall off a ladder (tree, horse) ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ с лСстницы (Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, лошади)

ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: to throw off reserve ΠΎΡΠΌΠ΅Π»Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ€Π°ΡΡ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ trade

off ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ;
trade(up) on ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… цСлях

снятый, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
the wheel is off колСсо снято, соскочило

7 off

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ возмоТности Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ машинного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бСсплатный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° основС Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСтСй (NMT) для азСрбайдТанского, английского, арабского, грСчСского, ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, испанского, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, казахского, китайского, корСйского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, русского, татарского, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, туркмСнского, узбСкского, украинского, финского, французского, эстонского ΠΈ японского языков.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, испанском, французском ΠΈ русском языках Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ БпряТСниС ΠΈ склонСниС. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π°Ρ…. ΠœΡ‹ собрали для вас ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ языки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранных языков ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² любом мСстС ΠΈ Π² любоС врСмя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мобильного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° PROMT.One для iOS ΠΈ Android. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ голосовой ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, скачайтС языковыС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΎΡ„Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Но сСйчас Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 999 символов Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ 5 000 символов Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ / Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅

Для добавлСния Π² Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ↓

Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ↓

ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

Keep off the grass. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

По Π³Π°Π·ΠΎΠ½Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ!

Take your coat off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

The wedding’s off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

‘Going to work today, mum?’ ‘No. It ‘s my day off today.’ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

β€” Мам, Ρ‚Ρ‹ сСгодня ΠΈΠ΄Ρ‘ΡˆΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ? β€” НСт. БСгодня Ρƒ мСня Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ.

Look, I know when someone’s being off with me. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ, я знаю, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚ мСня хотят ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Make sure all the lights are off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всё освСщСниС Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ.

She walked out before the end of your lecture, which I thought was a bit off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Она Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π°, Π½Π΅ доТидаясь ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° вашСй Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я счёл Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ.

I must be off now. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Off, or I’ll shoot. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π£Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ я Π²Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŽ!

I’ll get off at the next stop. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π― сойду Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ остановкС.

The race may have to be called off if the bad weather continues. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Если плохая ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° сохранится, Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ.

Ugh! The milk’s off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π€Ρƒ! Молоко-Ρ‚ΠΎ прокисло!

Are you ready? Off we go. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ.

Do you think the meat’s gone off? Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π”ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, мясо ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ?

The meat is a bit off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Мясо нС совсСм свСТСС.

I took two weeks off in August. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π― взял Π΄Π²ΡƒΡ…Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ отпуск Π² августС.

He’s off every Tuesday. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Он отсутствуСт ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ. / По Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚.

He is off playing golf. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Он ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„.

The family lives off welfare. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

БСмья ΠΆΠΈΠ²Ρ‘Ρ‚ Π·Π° счёт пособия.

The radio was off the whole day. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π Π°Π΄ΠΈΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ вСсь дСнь.

The lever is in the off position. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π Ρ‹Ρ‡Π°Π³ находится Π² ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

They’re ready for the off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Они ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ старту.

Christmas seemed a long way off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Казалось, РоТдСство β€” совсСм Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ скоро.

She is off on a trip. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Она Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ΅.

They live off the land. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π·Π° счёт Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.

I am feeling quite off today. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

МнС сСгодня нСздоровится.

I borrowed ten francs off him. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π― занял Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΠ².

Will someone switch the radio off? Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

ΠšΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ?

I got this necklace off a woman outside the market. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π― ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» это ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ° Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

He got into his car and drove off. Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ OFF: значСния, использованиС, особСнности

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

Π― ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ любого языка Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π½ΡŽΠ°Π½ΡΠ°Ρ…: ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° извСстны ΠΈ понятны всСм, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с тонкостями.А Π΅Ρ‰Π΅ я Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚Π°ΡŽ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊ соТалСнию, ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΈ (Π΄Π°ΠΆΠ΅ самыС соврСмСнныС) сосрСдоточСны Π² основном Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ…, ΠΈ ΡƒΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ подробности языка, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Π°ΠΌ стоило Π±Ρ‹ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.

Π’ английском ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… слов»: ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ задумываСмся ΠΎΠ± ΠΈΡ… свойствах ΠΈ значСниях, видя Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅. А вСдь эти «малСнькиС» элСмСнты ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ сущСствСнно ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ значСния Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… слов, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.

А ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТно, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ словаря, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ. Π‘Π΅Π· контСкста Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ бСсполСзСн, Ссли Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ свойств ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Β«ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… слов».

Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ новости.
Π’ Π±Π»ΠΎΠ³Π΅ ENGINFORM я рСгулярно Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ нарСчия ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² английском, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ особСнности ΠΈ закономСрности, даю объяснСния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.

Off ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ послС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², придавая ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² состав ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² (Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…), Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Обо всСм этом ΠΏΠΎ порядку.

ΠŸΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅: часто Π»ΠΈ Π²Ρ‹ встрСчали слово off Π² английском? Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… контСкстах?

Как это всС взаимосвязано?

Π£ слова off Π΅ΡΡ‚ΡŒ ряд Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ситуаций off Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅ рассмотрим эти значСния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ с русским, Π³Π΄Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.

Off ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ полоТСния, часто Π½Π° Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² сторону, Π²Π½ΠΈΠ· ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ:

Off Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, дистанции, ΠΈ Π² этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ двиТСния:

Off – это часто эквивалСнт Π½Π°ΡˆΠΈΡ… приставок ΠΎΡ‚- ΠΈ Ρ€Π°Π·-, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡΡΡŒ с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅:

Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± элСктроприборах, Ρ‚ΠΎ off Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠ± отсоСдинСнии, Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, остановкС:

ЗначСния ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ off Π² основном нСсут ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ.ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…:

О состояниях: ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΅ качСство, Ρ…ΡƒΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ; Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅:

О Π΅Π΄Π΅: ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ, нСсвСТий, ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ³ΠΎ качСства:

О Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Π½Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ:

О ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°Ρ…: Π² Π½Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ состоянии:

МногиС ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ с off нСльзя Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² словарС. ВстрСчая ΠΈΡ…, ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ свои знания ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡƒ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ off Π² этом контСкстС: Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ полоТСния?
Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π·Π° малСнькими словами ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Ρ свой ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ английского ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ„Ρ„ ΠΏΠΎ английски

БловосочСтания

АвтоматичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ словам

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

My ears popped on take off.

Π’ΠΎ врСмя Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π° (самолСта) Ρƒ мСня Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎ ΡƒΡˆΠΈ. ☰

The engine failed on take-off.

Π”Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° Π²Π·Π»Ρ‘Ρ‚Π΅. ☰

The lights flicked on and off.

She put on / took off her spectacles.

Она Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°, сняла ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. ☰

An illuminated sign flashed on and off.

Π’ΠΎ вспыхивала, Ρ‚ΠΎ гасла свСтовая Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°. ☰

He’s been smoking for 10 years now, on and off.

Он Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‘Ρ‚ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ бросаСт. ☰

On Thursday we set off on the final leg of our journey.

Π’ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ этап нашСго ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ. ☰

The team have had a bad year, both on and off the field.

Π£ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ΄, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ. ☰

I just came to see you on the off-chance that Pippa might be here.

Π― ΠΏΡ€ΠΈΡˆΡ‘Π» ΠΊ Π²Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»: ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π»ΠΈ, Π° Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ‚ΡƒΡ‚ Пиппа. ☰

With the Explorer pass, you can get on and off the bus as you please.

ΠšΡƒΠΏΠΈΠ² пропуск «Explorer pass», ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ сколько ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² туристичСский автобус, ΠΈ ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ с Π½Π΅Π³ΠΎ. ☰

The players conducted themselves impeccably, both on and off the field.

Π˜Π³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈ сСбя Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ. ☰

I didn’t really expect her to be at home. I just called on the off chance.

Π― Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΌΠ° β€” просто ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ» Π½Π°ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ. ☰

I phoned on the off-chance. *

Π― ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ» просто Ρ‚Π°ΠΊ, Π½Π° всякий случай. ☰

He dropped in on the off-chance of a free meal. *

Он зашСл Π½Π° всякий случай. А Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° халяву. ☰

We have come on the off-chance that you could help us. *

ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΌ помоТСшь. ☰

He evidently sent his wire there on the off-chance of its finding me. *

Он послал Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ случай, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ мСня. ☰

I can’t figure out what’s going on. All bets are off on this contract. *

Π― Π½Π΅ понимаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ срываСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ? ☰

We tried some secluded spots for our dates on the off-chance we couldn’t be seen. *

ΠœΡ‹ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠΈ для Π½Π°ΡˆΠΈΡ… встрСч, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ слабо надСясь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нас Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚. ☰

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

A neon sign flashed on and off above the door. ☰

The airplane’s landing lights winked on and off. ☰

New ones keep getting attached and old ones keep on dropping off. ☰

. hockey players who are known for their monkeyshines on and off the ice. ☰

Red warning lights flashed on and off (=shone for a short time and then stopped shining). ☰

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *