Что значит названный отец
Терминология родства
неужели для кого то это кажется таким сложным, хотя я как человек с огромной семьей, привыкла всю эту степень родства в голове держать
Ответ на пост «Учителя, рассказавшего о зарплате, обвиняют в экстремизме»
Я доказал, что нельзя выжить на зарплату учителя, и меня обвинили в экстремизме.
Я тот самый преподаватель, кандидат наук, который стал бороться за повышение окладов врачей и учителей. Чтобы привлечь внимание к тому, как на самом деле живут учителя, я поставил эксперимент и стал жить на одну зарплату простого кандидата наук. Отработав месяц с голосовой нагрузкой в 7 уроков в день, я получил 14.600 на руки. На питание, проживание и лечение служебной собаки МВД выделяется примерно 14.000 рублей. Как Вы видите, государство очень ценит кандидатов наук. Государство очень ценит врачей. Государство очень ценит учителей.
Есть городские учителя, у которых нет огорода, поэтому я перестал есть продукты, выращенные самостоятельно.
Чтобы не было сомнений, Прикрепляю свой расчетный листок за октябрь.
Я объявил о начале эксперимента 23 ноября. Уже на следующий день, 24 ноября, началась подготовка к обвинению в экстремизме. Меня обвинили в пропаганде фашизма за фотографию к антифашистской статье, написанной два года назад.
Повторю, на следующий день после начала эксперимента по попытке выжить на зарплату учителя, на меня поступил донос, и меня объявили экстремистом за фотографию к антифашистской статье. Статью я написал в 2020 году, когда появились люди, поддерживающие осквернение могил. Дело в том, что пока меня не было, могилу моего деда разрушили и сделали на этом месте карьер по добыче песка. Кости моих предков и сотен жителей хутора не эксгумировали и фактически выбросили на дороги. Скриншот поста
Отмечу, что уже давно действует закон, который разрешает показывать свастику, если при этом нет пропаганды фашизма. По распоряжению Путина законы изменили, и теперь людей не сажают за постер фильма «17 мгновений весны», не обвиняют в экстремизме за фотографии с Парада Победы. Не отправляют к террористам и за снимок с приветствиями фашистов или за фотографии могил, оскверненных свастиками.
Уже давно правоохранители выясняют не сам факт размещения фотографии со свастикой, а причину, по которой она размещена. Контекст. Смысл. Ведь иначе потенциальными правонарушителями становятся музеи, фронтовые фотографы, актеры, дипломаты, политики, историки, журналисты, блогеры, авторы школьных учебников, учителя!
Об этом знают все, кроме «курских борцов» с экстремизмом. Я не верю, что юрист не слышал про такое понятие как «субъективная сторона» (цель размещения фотографии). Я не верю, что они не слышали об изменения в законодательстве. Что это: профнепригодность или желание посадить человека, требующего повысить оклады? Мы можем только догадываться.
Чем опасен мой эксперимент? Почему последовала такая жесткая реакция – попытка обвинить антифашиста в пропаганде фашизма?
В Курской области на каждого учителя выделяется по 32 тысячи, а на каждого врача, кажется, по 56 тысяч. Но гарантированные оклады чаще всего меньше МРОТ. У меня оклад чуть больше 9 тысяч. Видел высказывания врачей, у которых оклад составляет 5 тысяч рублей.
Нам гарантирован только МРОТ. Все остальное – милость администрации, которая локальными актами распределяет средства так, как посчитают нужным. На вопрос к бухгалтерии «Почему так мало?», поступает однотипный ответ – «У нас директор определяет, сколько кому выдавать, а мы просто рассчитываем».
Итак, 23 ноября я начал эксперимент.
Я попытался прожить на одну зарплату, не пользуясь самостоятельно выращенными продуктами.
Как вы можете видеть по моему упитанному лицу, я не умираю с голода. Сад, огород, хозяйство и каждодневная работа помогают вкусно питаться, но вот уже покупка новых штанов становится сложностью.
Ученые считают, что одна 19-часовая ставка учителя, с учетом дополнительных обязанностей, равна 8-часовому дню. 1,3 ставки – это 4 урока ежедневно и всего 10 часов каждодневной работы.
Я отработал октябрь с фактической нагрузкой в две ставки: каждый день по 7 уроков голосовой нагрузки. С учетом дополнительных работ – 16 часов в сутки.
Учителя сильные, учителя выдержат.
Но моя зарплата за месяц составила 14.600 рублей на руки. На питание, проживание и лечение служебной собаки МВД выделяется 14.000 рублей. Государство очень ценит кандидатов наук.
Уровень абсолютной нищеты в России по данным ООН – это жизнь, когда человек каждый день тратит 5,5 долларов США. По сегодняшнему курсу это 405 рублей. У меня оставалось 480: я богаче абсолютного нищего.
Но учитель не просто выживает, он должен соответствовать определенным требованиям.
Давайте вместе считать траты учителя.
Ситуация поменялась, поэтому цифры обновились.
Я заплатил налоги – 5,1 т.р (полторы тысячи потом вернули; оказалось, они ошиблись при начислении).
Отложил деньги на оплату света и газа – это 2.300.
Потом подсчитал количество бензина, необходимого для поездки на работу. 10 километров до работы x на 22 рабочих дня. Получается, что нужно 55 литров бензина, а это 4.100 рублей. Траты выросли, так как нас вернули на очный формат работы.
Я получил 14.600, обязательных для преподавателя трат – 11.160 рублей.
Остается 3.440 рублей на месяц, чтобы жить, питаться, покупать одежду и обувь, купить мыло, шампунь, бритву и одеколон, подстричься, сходить в кино и театр, отложить деньги на летний отдых и благотворительность.
Сумма обязательных расходов составила 14.980р, и она превысила доход обычного кандидата наук, отработавшего месяц с фактической нагрузкой в две ставки (34 часа). Напомню, предельно допустимая для учителей нагрузка – 36 часов в неделю.
Педагоги знают, что это невыносимо много: люди очень быстро выгорают, начинают болеть, покидать профессию.
По подсчетам РАНХиГС в России уже не хватает 250 тысяч учителей. Правительство говорит о том, что пора завозить «гастарбайтеров» из ближневосточных стран, чтобы они работали врачами и учителями.
Правительство не хочет повышать оклады, чтобы вернуть людей в профессию.
Эксперимент показал, что в Курской области невозможно прожить на гарантированную законом зарплату обычного кандидата наук.
Я должен идти на поклон к микрофинансовым грабителям и просить денег на еду. Я должен надеяться, что в следующем месяце моя зарплата будет больше.
«Надежды юношей питают, отраду старцам придают».
Я еще не потерял надежду.
Но МВД уже объявило меня экстремистом.
Как правильно называть родственников. Кто кому кем приходится
Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда.
Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей.
Брат крестный — сын крестного отца.
Брат крестовый, брат по кресту, брат названый — лица, обменявшиеся нательными крестами.
Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
Братанич — племянник по брату.
Братаниха — жена двоюродного брата.
Братанна — дочь брата, племянница по брату.
Брательница — родственница двоюродная или дальняя.
Братова — жена брата.
Братыч — сын брата, племянник по брату.
Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа.
Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены.
Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка).
Великий дядя — брат деда или бабки.
Ветвь — линия родства.
Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы.
Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры.
Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница).
Внучатный, внучатый — являющийся родственником в третьем колене, троюродный.
Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры.
Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры.
Внучатый племянник — внук брата или сестры.
Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник).
Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы.
Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда.
Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда.
Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда.
Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры.
Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки.
Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери.
Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене.
Двоюродный брат — сын дяди или тетки.
Двоюродный дед — брат деда или бабушки.
Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери.
Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры.
Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки.
Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки.
Деверь — брат мужа. Дед (дедушка) — отец отца или матери.
Дед крестный — отец крестного отца.
Дедина, дедка — тетка по дяде.
Дедич — прямой наследник по деду.
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
Дочь названая — приемыш, воспитанница.
Дщерич — племянник по тетке.
Дщерша — племянница по тетке.
Дядька — человек, ухаживающий за ребенком.
Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки.
Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей.
Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов.
Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца.
Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке.
Женима, женища — невенчанная четвертая жена.
Жених — сговоривший себе невесту.
Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата.
Зять — муж дочери, сестры.
Колено — разветвление рода, поколение в родословной.
Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери.
Крестник — крестный сын.
Крестница — крестная дочь.
Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца.
Кровное родство — происхождение от одних родителей.
Кровный — о родстве в пределах одной семьи.
Кузен — двоюродный брат.
Кузина — двоюродная сестра.
Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери.
Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу.
Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка).
Малый дядя — брат отца или матери.
Мать — женщина по отношению к своим детям.
Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения.
Мать названая — мать приемышу, воспитаннику.
Мать молочная — мамка, кормилица.
Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха.
Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака.
Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.
Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке.
Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата.
Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке.
Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца.
Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери.
Отец — мужчина по отношению к своим детям.
Отец крестный — восприемник при обряде крещения.
Отец названный — отец приемышу, воспитаннику.
Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха.
Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака.
Отценачальник — старший в поколении.
Отчинник, отчич — сын, наследник.
Падчерица — неродная дочь одного из супругов.
Племянник — сын брата или сестры. Племянница — дочь брата или сестры.
Племяш — родич, родственник, земляк.
Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака.
Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку.
Полнородный — происходящий от одних родителей.
Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам.
Прабабка — мать деда или бабушки.
Прабабушка — то же, что и прабабка.
Правнук — сын внука или внучки.
Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры.
Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры.
Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата, или сестры.
Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры.
Правнучатый племянник — правнук брата или сестры.
Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры.
Правнучка — дочь внука или внучки.
Прадед — отец деда или бабушки.
Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки.
Праправнук — сын правнука или правнучки.
Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры.
Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры.
Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры.
Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры.
Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры.
Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры.
Праправнучка — дочь правнука или правнучки.
Прапрадед — отец прадеда или прабабки.
Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.
Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.
Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.
Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный.
Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка.
Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик.
Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду).
Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение.
Родители — отец и мать по отношению к детям.
Родитель — то лее, что и отец.
Родительница — то же, что и мать.
Родной — происходящий от одних родителей. См. кровный, полнородный.
Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало.
Родословие — то же, что генеалогия.
Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства.
Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь.
Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников.
Сват (м.), сватья (ж.) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
Свекровь — мать мужа.
Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей.
Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе.
Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь.
Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов).
Свояк — муж свояченицы (сестры жены).
Свояки — лица, женатые на двух сестрах.
Свояченица — сестра жены.
Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду).
Семья — группа живущих вместе родственников.
Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.
Сестренка, сестрина, сестрична, сестричка — двоюродная сестра.
Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца.
Сестрич, сестренич, сестричищ (др. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре).
Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей.
Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка.
Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу.
Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям.
Сын крестный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику.
Сын названный — приемыш, воспитанник.
Тетя, тетка — сестра отца или матери, а также жена дяди.
Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки.
Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры.
Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки.
Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки.
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки).
Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери.
Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый).
Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тетки).
Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки.
Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери.
Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры.
Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки.
Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки.
Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям.
Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям.
Фамилия — то же, что род, семья.
Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки.
Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры.
Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки.
Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки.
Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки).
Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери.
Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду.
Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки).
Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки.
Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери.
Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры.
Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки.
Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда.
Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду). Шурин — брат жены.
Шурин, деверь, золовка, сноха и другие: как называются родственники
Как называются родственники? Тесть и теща, свёкор и свекровь обычно всем известны, а вот такие слова как шурин, сват, деверь, золовка, сноха – вызывают затруднения у современных людей. Давайте разберемся, кто кому кем приходится в семье.
Родители и дети
Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.
Дядя — брат отца или матери.
Тётя — сестра отца или матери.
Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.
Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.
Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.
Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.
Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.
Супруги и их родители
Свёкор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа. Происхождение этого слова означает «своя кровь».
Тесть — отец жены.
Тёща — мать жены. Именно про тёщу и ее отношения с зятем существует огромное множество анекдотов, высмеивающих их взаимную вражду и ненависть. Но есть и пословицы про добрые отношения между тещей и зятем, например: «У хорошей тёщи зятёк — самый любимый сынок».
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Про человека, втершегося в доверие, говорят «и сват, и брат». Есть также поговорка: «Брат — брат, сват — сват, а денежки не родня».
Сватья (не путать со свахой)— мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Сватья баба Бабариха у Пушкина – это на самом деле мать всех трех девиц, которые пряли поздно вечерком, так что ее ненависть к третьей сестрице и родному внуку труднообъяснима. Дальше по тексту сказки Пушкин подтверждает это в эпизоде, где князь Гвидон превратился в комара и укусил сватью бабу за нос: «Но жалеет он очей старой бабушки своей».
Сваха — женщина, занимающаяся сватаньем, устройством браков. Профессия, в наши дни исчезнувшая, но в прошлом весьма востребованная.
Зять — муж дочери, сестры, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: ее родителям, братьям, сестрам.
Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: его родителям, братьям, сестрам.
Братья и сёстры супругов
Деверь — брат мужа.
Свояченица — сестра жены.
Свояк – муж свояченицы, то есть муж сестры жены. Свояками могут называть друг друга мужчины, женатые на сестрах.
Также иногда возникает вопрос, кого называют кумом и кумой.
Христос запрещает называть человека отцом?
Приблизительное время чтения: 3 мин.
Вопрос читателя:
В 23 главе 9 стихе евангелия от Матфея Спаситель говорит: «и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, который на небесах». По-моему, это однозначный запрет. Почему мы называем священников батюшками?
С уважением, Владимир
Отвечает иерей Петр Гурьянов:
Здравствуйте, Владимир! В Евангелии, обращаясь к апостолам, Христос действительно произносит слова: «…Не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель – Христос, все же вы братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник – Христос» (Евангелие от Матфея, глава 23, стихи 8 – 10).
Замечательна эта заповедь тем, что с момента возникновения Церкви священников принято именовать «отцами» и «наставниками». За пределами храма, например, в школах, те же христиане, не задумываясь, называли и называют своих преподавателей учителями. И, тем более, это касается обращения к родному отцу. Уже апостолы, к которым, собственно, и были обращены слова Христа, не только не запрещали, но первые начали именовать себя отцами, наставниками и учителями. Апостол Павел в послании к коринфским христианам пишет: «…Хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием» (1Кор. 4:15).
То есть, он называет себя духовным отцом Коринфской Церкви. Апостол Иаков советует: «Не многие делайтесь учителями» (Иак. 3:1). И вообще, в своих посланиях апостолы очень часто использовали обращение: «дети мои». Так могли обращаться к своим слушателям только те, кого, в свою очередь, называли «отцами». Как объяснить это противоречие между евангельской цитатой и поведением апостолов? Либо они пошли против заповеди своего Учителя, неправильно поняли и исказили Его учение, либо Иисус, не разрешив христианам именоваться «учителями» и «отцами», все же имел в виду нечто иное, нежели формальный запрет использовать эти слова в обращении к людям.
Если принять первый вариант, мы попадаем в тупик: все Евангелия написаны апостолами. Получается логическое противоречие: если они сами назывались «учителями» и «отцами», то зачем вообще надо было оставлять эту заповедь Христа в Евангелии? Ради обличения самих себя?
Если же мы доверяем ученикам Христа и, в конце концов, просто здравому смыслу, то эту заповедь надо понимать как-то иначе. В таком случае, что же все-таки имел в виду Иисус?
Необходимо прочесть эту фразу в контексте, не вырывая ее из евангельского повествования. Из контекста видно, что речь идет о вещах более важных, нежели словоупотребление. Христос обличает здесь определенное состояние человека, взявшего на себя учительство. Во-первых, израильские учителя сами не следуют тому, чему учат, во-вторых, болеют тщеславием. Могу предложить Вам посмотреть, как об этом говорит митрополит Волоколамский Иларион.
«И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах».
Замечания, которые сделаны были к предыдущему стиху, отчасти относятся и к настоящему, т.е. слова Христа нельзя понимать в совершенно буквальном смысле, например, в том, что дитя не должно произносить слов отец или мать. Уже одно то обстоятельство, что здесь не упоминается о матери, показывает, что речь не идет о простых семейных отношениях. Христос опять имеет в виду только книжников и фарисеев с их чванством.
В Талмуде есть целый трактат, который называется “Авот,” т.е. изречения “отцов.” В Эдуиот 1:4 (Переф. т. 4, с. 406) Гиллель и Шаммай называются “отцами мира.” В мишне и тосефте слово “отец” встречается, как титул многих раввинов (Шюрер, 2:377). Вероятно, такое название имело основание в Библии (Сир. 44). Спаситель, конечно, говорит только о том, чтобы ученики Его не называли никого отцом в раввинском смысле. Златоуст так ограничивает смысл слов Христа: “это не то значит, чтобы они никого не называли отцом, но чтобы знали, кого, собственно, должно называть отцом.” Последние слова стиха читаются разно: “который на небе” или “который на небесах.”
Лучшим чтением представляется не εν τω ούρανω (которого у Тишендорфа нет) и не εν τοις ούρανοις, но прилагательное ουράνιος — небесный, принятое лучшими и новейшими издателями Нового Завета.
Архив всех вопросов можно найти здесь. Если вы не нашли интересующего вас вопроса, его всегда можно задать на нашем сайте.