Что значит фразеологизм попасть впросак
попасть впросак
Утешать и развлекать Софью Николаевну в дурном состоянии духа было дело поистине мудреное: как раз не угодишь и попадешь впросак: не поправишь, а испортишь дело. (С. Аксаков.)
Мы ошибались, попадали впросак, что-то нам не удавалось, зато что-то мы смогли рассказать и сделать. (Д. Гранин.)
Петя понял, что попал впросак: никакой тайны у Гаврика, разумеется, не было, а он только хотел над ним посмеяться. (В. Катаев.)
Смотреть что такое «попасть впросак» в других словарях:
попасть впросак — попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse тупик. Другие полагают, что просак – прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во … Справочник по фразеологии
попасть впросак — См. осрамиться … Словарь синонимов
Попасть впросак — ПОПАДАТЬ ВПРОСАК. ПОПАСТЬ ВПРОСАК. Разг. Экспрес. По своей оплошности или неосведомлённости оказываться в неприятном или невыгодном положении. Неопытность его первое время действительно была фантастической: он не знал самых простых терминов, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть впросак — Просак слово имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он… … Википедия
Попасть впросак. — см. Дать зевка, зевуна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
попасть впросак — в зн. нареч.; разг. По своей оплошности или неосведомлённости очутиться в невыгодном, неприятном положении; сделать промах … Словарь многих выражений
впросак — попасть впросак … Словарь многих выражений
впросак — попасть впросак. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. впросак нареч, кол во синонимов: 3 • как кур во щи … Словарь синонимов
ВПРОСАК — ВПРОСАК, нареч. только в выражении: попасть впросак (или в просак) см. просак. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Что означает выражение «Попасть впросак»?
Если судить по контексту использования фразы, попасть впросак не очень-то приятно. Придётся долго выпутываться, выкручиваться и оправдываться.
Откуда происходит данный фразеологизм? И что такое этот «просак» — место, судя по всему, неуютное и для долгого пребывания не пригодное? Попробуем найти ответ.
Значение фразеологизма
Выражение «попасть впросак» используют, когда говорят о человеке, оказавшемся в сложной, невыгодной, а порой и нелепой жизненной ситуации.
Попавший впросак часто выглядит забавным в глазах окружающих, но при этом ему самому не до смеха.
«Я никогда раньше не занималась сбором документов, вот и попала впросак», — признается подруге девушка, вынужденная в третий раз идти к одному и тому же чиновнику, потому что в её личном деле не хватает то одной, то другой «бумажки».
Хождение «по мукам» бюрократического ада – удовольствие не из приятных, но везде нужен опыт.
Правда, попасть впросак может и человек опытный. «Десять раз ездил по этой дороге, а тут раз – и её перекрыли. Придётся возвращаться и делать крюк!», — вздохнёт водитель, которому просто не повезло. Что ж, и на старуху бывает проруха.
Происхождение фразеологизма
Слово «впросак», как и многие другие наречия, образовалось путём слияния существительного и предлога. Значит, существовало понятие «просак»; его значение иллюстрирует в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даль.
Просаком называли ткацкий стан, наподобие прядильни. Это устройство использовали для витья канатов.
Чтобы лучше представить объёмы производства, надо понять, что располагался просак во дворе: между домом и отставленными от него на несколько метров санями, к которым и крепился стан. Пространство напоминало паутину из льняных нитей, которые мешали свободно двигаться.
Есть и вторая гипотеза происхождения слова. В словаре терских казаков зафиксирована идиома «разрубить от темени до просака» (т.е. с головы до промежности).
А «попасть в просак» значит, ударить по нему чем-нибудь тяжёлым. Тогда смысл меняется от объекта к субъекту.
В первом случае в просак попадает кто-то, во втором — в просак попадают кому-то. Так или иначе, а приятного мало.
Семантика опасности с течением времени забылась, а вот значение неудобства, нелепости и некоторой (как бы это сказать) позорности сохранилось.
Что же касается написания фразы, то сейчас, когда существительное забылось и превратилось в наречие, идиома всегда пишется в два слова: «попасть впросак».
Синонимы
У данного выражения множество синонимов, некоторые из которых связаны с производственными процессами. Например, аналогичная по смыслу идиома «попасть в переплёт» берёт начало в обиходе книгопечатников. Также можно отметить следующие синонимичные фразеологизмы:
На яркие характеристики житейских неудач не скупятся и иностранцы:
Как видно, сейчас попасть впросак скорее смешно, чем опасно. Тем не менее, лучше этого не делать, так как выпутываться придётся долго и осмотрительно.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Откуда пошло выражение — попасть в просак и что оно значит
Каждый человек хоть раз попадал впросак. А что означает выражение попасть впросак?
Вспоминается случай из времен советского прошлого. В семидесятые годы прошлого столетия последним «писком» моды считались наряды из кримплена. Кто слишком молод, спросите у мам и бабушек, что это за ткань.
Так вот, выезжая по туристическим путевкам в зарубежные страны, наши граждане старались одеться в дорогие и самые лучшие наряды. В это время это были платья и костюмы из ткани кримплена.
Приезжая за границу, советские туристы попадали впросак. Потому как за пределами нашей Родины, эта ткань считалась не пригодной для носки и применялась для обивки мебели.
Попасть впросак – это значит оказаться в неожиданно неловком, нелепом, затруднительном положении. И выглядеть в этот момент беспомощным, иногда даже смешным. Правда смешно в этот момент будет только окружающим, а не бедняге, который попал впросак.
Происхождение фразеологизма «попасть впросак» совсем прозаическое. Оказывается, просак — это ткацкая прядильня. На нем изготовляли веревочные канаты путем кручения.
Работа требовала повышенной бдительности. Иначе шанс «попасть в просак» (станок) и лишиться пальца было еще самым безобидным, что можно было ожидать от такой работы. Бывало и жизни лишались.
Никто уже не работает на таких, опасных для жизни станках. Но выражение осталось и пошло в народ. Хотя несколько смягчило свой смысл.
Попасть впросак не представляет собой угрозу для жизни и здоровья, а вот чувство неловкости и стыда может остаться надолго.
Есть еще современное толкование словосочетания «попасть впросак». Оно вульгарное и понеслось в народ после выхода на экраны «черной комедии» Н.Михалкова «Жмурки».
Наверняка, просто фантазия автора картины и не более. Хотя по описанию, неплохо подходит.
Диалог из этого фильма, к которому комментарии не требуются:
«Просак, … это расстояние между влагалищем и заднепроходным отверстием…У женщин.
Будем надеяться, что рассуждая над смыслом и происхождением выражения «попасть впросак», сами там не оказались.
Откуда взялось выражение «попасть впросак»
Происхождение и значение фразеологизма
Первоначально это выражение имело раздельное написание: «попасть в просак». А у самого слово «просак» было самое прямое, конкретное значение. Так называли станок для производства канатов и веревок. Он имел сложное устройство, в системе натянутых веревок было легко запутаться, и человек, попавший в такой просак, вынужден был приложить немало усилий, чтобы выбраться из него. Кроме того, попадание в переплетение веревок просака грозило работнику немалой опасностью: если в станок попадала рука, борода, край одежды, можно было получить серьезное увечье или даже погибнуть.
Постепенно просак, как и множество других устаревших механизмов, вышел из употребления, был заменен другим, более совершенным оборудованием, а выражение осталось, приобретя слитное написание: «попасть впросак».
Современное значение этого фразеологизма трактуется как «попасть в неловкую, смешную, нелепую ситуацию, стать предметом осуждения, нажить себе неприятности по собственной небрежности или невнимательности».
Как выражение «попасть впросак» стало «неприличным»
Однако, в последнее время в определенной среде выражение «попасть впросак» стало приобретать еще одно, довольно неприличное значение. Широкую «популяризацию» это значение получило благодаря фильму «Жмурки», черной комедии, посвященной ситуации, сложившейся в России в 90-е годы прошлого века.
Фильм «Жмурки» был снят режиссером А. Балабановым в 2005 году.
Велика вероятность того, что подобное толкование возникло в уголовной или иной асоциальной среде. Общее значение его осталось неизменным: оказаться в нелепой, смешной ситуации, но вот происхождение трактовалось совершенно по-другому.
Надо сказать, что никакой исторической основы данное толкование не имеет, и является не чем иным, как порождением чьего-то извращенного сознания.
Тем не менее, с «легкой руки» создателей фильма «Жмурки» такая «этимология» известного фразеологизма также ушла «в народ» и укоренилась в сознании определенной части молодежи. Некоторым даже кажется, что употреблять это выражение в приличном обществе не принято.