Что значит фразеологический словарь
фразеологический словарь
Смотреть что такое «фразеологический словарь» в других словарях:
Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно. Содержание 1… … Википедия
Фразеологический словарь — тип филологич. словаря, в к ром собраны и объясняются фразеологизмы. Существует множество Ф. С., один из наиб. полных и авторитетных Фразеологич. словарь рус. яз. под ред. А. И. Молоткова (4 е изд. М., 1986). В словаре св. 4000 словарных ст., в к … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
фразеологический словарь — см. словарь лингвистический … Словарь лингвистических терминов
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ — лингвистический словарь, содержащий логически неделимые, устойчивые по составу и структуре словосочетания с целостным значением и их характеристику. Это могут быть словари русских пословиц и поговорок, фразеологических синонимов и т. п … Профессиональное образование. Словарь
диалектный (областной) фразеологический словарь — словарь, содержащий диалектную фразеологию и иные устойчивые словосочетания и их объяснение … Толковый переводоведческий словарь
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ — ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ, фразеологическая, фразеологическое (линг.). прил. к фразеология в 1 знач. Фразеологический оборот. Фразеологический словарь. Фразеологическое выражение. Фразеологическое сочетание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
словарь лингвистический — Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… … Словарь лингвистических терминов
фразеологический — ая, ое. phraséologique adj. 1. Отн. к фразеологии. Фразеологические исследования. БАС 1. 2. Отн. к фразеологизму, являющийся фразеологизмом. Фразеологическая неразложимость. Фразеологическое выражение. Фразеологический оборот речи. БАС 1. ||… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Фразеологический оборот — Фразеологизм, или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Фразеологизм употребляется как некоторое целое,… … Википедия
Словарь — Словарь 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определённом порядке… … Лингвистический энциклопедический словарь
Фразеологический словарь
Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно.
Содержание
Классификация фразеологических словарей
Организация фразеологического словаря
Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.).
Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.
Известные фразеологические словари
Литература
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Фразеологический словарь» в других словарях:
Фразеологический словарь — тип филологич. словаря, в к ром собраны и объясняются фразеологизмы. Существует множество Ф. С., один из наиб. полных и авторитетных Фразеологич. словарь рус. яз. под ред. А. И. Молоткова (4 е изд. М., 1986). В словаре св. 4000 словарных ст., в к … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
фразеологический словарь — см. словарь лингвистический … Словарь лингвистических терминов
фразеологический словарь — 1. Систематический инвентарь фразеологизмов с толкованием и/или переводом. 2. Словарь устойчивых оборотов речи и выражений с переводом их на другой язык … Толковый переводоведческий словарь
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ — лингвистический словарь, содержащий логически неделимые, устойчивые по составу и структуре словосочетания с целостным значением и их характеристику. Это могут быть словари русских пословиц и поговорок, фразеологических синонимов и т. п … Профессиональное образование. Словарь
диалектный (областной) фразеологический словарь — словарь, содержащий диалектную фразеологию и иные устойчивые словосочетания и их объяснение … Толковый переводоведческий словарь
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ — ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ, фразеологическая, фразеологическое (линг.). прил. к фразеология в 1 знач. Фразеологический оборот. Фразеологический словарь. Фразеологическое выражение. Фразеологическое сочетание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
словарь лингвистический — Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… … Словарь лингвистических терминов
фразеологический — ая, ое. phraséologique adj. 1. Отн. к фразеологии. Фразеологические исследования. БАС 1. 2. Отн. к фразеологизму, являющийся фразеологизмом. Фразеологическая неразложимость. Фразеологическое выражение. Фразеологический оборот речи. БАС 1. ||… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Фразеологический оборот — Фразеологизм, или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Фразеологизм употребляется как некоторое целое,… … Википедия
Словарь — Словарь 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определённом порядке… … Лингвистический энциклопедический словарь
фразеологический словарь
Смотреть что такое «фразеологический словарь» в других словарях:
Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно. Содержание 1… … Википедия
Фразеологический словарь — тип филологич. словаря, в к ром собраны и объясняются фразеологизмы. Существует множество Ф. С., один из наиб. полных и авторитетных Фразеологич. словарь рус. яз. под ред. А. И. Молоткова (4 е изд. М., 1986). В словаре св. 4000 словарных ст., в к … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
фразеологический словарь — 1. Систематический инвентарь фразеологизмов с толкованием и/или переводом. 2. Словарь устойчивых оборотов речи и выражений с переводом их на другой язык … Толковый переводоведческий словарь
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ — лингвистический словарь, содержащий логически неделимые, устойчивые по составу и структуре словосочетания с целостным значением и их характеристику. Это могут быть словари русских пословиц и поговорок, фразеологических синонимов и т. п … Профессиональное образование. Словарь
диалектный (областной) фразеологический словарь — словарь, содержащий диалектную фразеологию и иные устойчивые словосочетания и их объяснение … Толковый переводоведческий словарь
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ — ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ, фразеологическая, фразеологическое (линг.). прил. к фразеология в 1 знач. Фразеологический оборот. Фразеологический словарь. Фразеологическое выражение. Фразеологическое сочетание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
словарь лингвистический — Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… … Словарь лингвистических терминов
фразеологический — ая, ое. phraséologique adj. 1. Отн. к фразеологии. Фразеологические исследования. БАС 1. 2. Отн. к фразеологизму, являющийся фразеологизмом. Фразеологическая неразложимость. Фразеологическое выражение. Фразеологический оборот речи. БАС 1. ||… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Фразеологический оборот — Фразеологизм, или фразеологическая единица устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Фразеологизм употребляется как некоторое целое,… … Википедия
Словарь — Словарь 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определённом порядке… … Лингвистический энциклопедический словарь
Фразеологические словари
Среди научной справочной литературы особое место занимают фразеологические словари. Такие словари не только служат источником информации, но и помогают существенно обогатить словарный запас читающего, наполнив его речь необычными выражениями, которыми так богат язык.
Фразеологический словарь – это словарь, который объясняет значение фразеологизма, использующегося как в устной, так и в письменной речи. Исследователи выделяют три вида фразеологизмов:
Данные понятия различаются тем, несут ли переносный смысл отдельные слова, составляющие выражение, или только оборот целиком.
Кому может пригодиться фразеологический словарь
Словарь фразеологизмов может быть полезен иностранцам, которым не всегда понятен буквальный смысл выражения. Профессиональные переводчики часто используют словари такого рода, для того чтобы максимально точно передать мысль автора.
Такой словарь полезен и для носителя языка. К сожалению, большое количество выражений постепенно уходят из языка, существенно уменьшая его красоту и яркость. Например, в русской классической литературе можно встретить большое количество выражений, которые современному читателю совершенно непонятны.
Особенности фразеологического словаря
Как правило, принцип структуры фразеологического словаря идентичен подобного рода справочной литературе. Выражения расположены в алфавитном порядке, определения сопровождаются системой условных обозначений, традиционной для страны-производителя.
Типы фразеологических словарей
Прикладной характер фразеологической литературы позволяет использовать различный инструментарий. В зависимости от цели, которую ставит перед собой читатель, ему предлагаются различные типы фразеологических словарей:
Словари общего типа подобны толковому словарю. В данном случае для фразеологизма или речевого оборота представляется одно или несколько его значений. Эти словари значительно меньше по объему в связи с небольшим объемом представляемой информации.
Двуязычными словарями пользуются в основном переводчики или те, кто любит читать литературу на языке оригинала. В таком случае словарь предлагает читателю не только объяснение фразеологизма, но и перевод его с одного языка на другой. Чаще всего такие словари используются для языков внеевропейской культуры: хинди, японского и китайского языков. Для европейских языков типично, что перевод самых распространенных выражений с переносным значением приводится в обычных двуязычных словарях.
Этимологические словари представляют наибольший интерес для любознательного читателя. Справочники этого типа рассказывают не только значение, но и предположительную историю происхождения того или иного выражения. Такое чтение будет увлекательным для читателя, интересующегося историей родного языка и быта родной страны, который породил такое обилие фразеологических оборотов.
Словарь синонимов будет полезен в случаях необходимости замены того или иного фразеологизма другим, близким по значению, или обычным синонимом. Такой словарь может пригодиться творческому человеку, прозаику или научному исследователю.
В последнее время возросла популярность детских фразеологических словарей. Изложенное в доступной форме происхождение того или иного выражение, сопровождается яркими иллюстрациями и веселыми задачками, которые будут интересны не только юным читателям, но и их родителям.
Примеры фразеологических словарей
До второй половины 20 века русская филологическая наука не обладала фразеологическими словарями серьезного уровня. Справочную литературу такого рода представляли словари пословиц и поговорок. Наибольшую ценность представляет сборник М.И. Михельсона 1894 года, в котором собраны не только русские, но известные иностранные фразеологизмы.
В 1955 году супруги Ашукины выпустили узкопрофильный сборник выражений, заимствованных из античной мифологии и библейского наследия.
С 1968 по 1974 год вышло три издания «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А.И. Молоткова. Труд советского ученого, в котором раскрывается значение не менее четырех тысяч выражений, популярен и сейчас: за последние десять лет этот словарь неоднократно переиздавался.
Из самых последних изданий ценным справочником является «Большой фразеологический словарь русского языка», составленный Л.В. Антоновой. Более десяти тысяч устойчивых выражений сопровождаются не только объяснением, но и краткой этимологической справкой. Словарь несколько раз успешно переиздавался с 2010 года.
Нельзя обойти вниманием и труды Н.П. Шанского, ученика великого филолога В.В. Виноградова, который посвятил свою научную жизнь исследованиям фразеологии. Помимо знаменитого «Этимологического фразеологического словаря», Николай Павлович успешно издавал «Лингвистические детективы», доступные в изложении увлекательные рассказы о происхождении того или иного фразеологического оборота в русском языке.
Заключение
Впрочем, фразеологические словари не являются справочным источником информации исключительно для узкого круга читателей-специалистов. Изучение статей этого пособия не только поможет обогатить речь читателя красивыми идиомами, но и позволит каждому окунуться в реалии давно ушедших времен, мудрость которых так бережно сохранил родной язык.
Известные фразеологические словари
Образцы словарных статей
Классификация фразеологических словарей
одноязычные (на материале одного языка)
двуязычные (на материале двух языков)
многоязычные (на материале нескольких языков)
Организация фразеологического словаря
Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.).
Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.
Известные фразеологические словари
В.П.Жуков, А.В.Жуков. О грамматическом словаре фразеологизмов
В обычных фразеологических словарях определенное место отводится не только семантической характеристике, но и выявлению отдельных грамматических свойств фразеологизмов. Специальных же словарей, в которых бы семантически реализуемый фразеологизм подробно рассматривался со стороны формоизменения, фразообразования и сочетаемости со словом, нет. Авторами разработана концепция словаря нового типа, в котором грамматическому комментарию фразеологизмов придается первостепенное значение.
Следует отметить, что иногда слова-идентификаторы, передающие общее значение фразеологизма, парадигматически совпадают с соотносительным категориальным классом фразеологизма, но чаще всего здесь наблюдается несовпадение. Когда же фразеологизм глагольного происхождения под воздействием оценки преобразуется в категориальном отношении, формоизменение такого оборота становится максимально ограниченным, скованным. Таков, например, фразеологизм в сорочке родился. Значение этого оборота передается посредством прилагательного счастлив, удачлив. Это означает, что данный фразеологизм утратил собственно глагольные категориальные качества и тяготеет к разряду прилагательных. Разбираемый оборот застыл в форме прошедшего совершенного, имеет родовые различия и форму числа (единственного и отчасти множественного). Одним словом, разбираемый фразеологизм не способен изменяться по лицам, временам, наклонениям.
Как показывают факты, грамматический объем фразеологизма зависит от целого ряда причин: а) от соотнесенности того или иного оборота с определенной частью речи; б) от наличия оценочного или эмоционально-экспрессивного значения; в) от формальной структуры фразеологической единицы и т. д.
Не всегда легко соотнести фразеологизм с той или иной частью речи. В этом случае приходится прибегать к речеописательному толкованию. Без разъяснений семантического порядка здесь не обойдешься. Некоторые фразеологизмы, например, не имеют в своем составе глагольного компонента (показателя и носителя легальности), а тем не менее передают заметные оттенки действия и поэтому функционально сближаются, сливаются с глагольными оборотами. Соответствующие единицы разъясняются посредством глагольных словосочетаний. Так, существует синонимический ряд ни взад ни вперед, ни туда ни сюда, ни тпру ни ну, ни с места. Эти фразеологизмы как раз употребляются в роли глагольного сказуемого и означают не продвигается вперед, ничего не получается (применительно к делу, работе и т. п.).
При определении категориальных границ фразеологизма возможны колебания. У фразеологизмов типа биться как рыба об лед, вертеться как белка в колесе глагольные компоненты могут восприниматься то как структурные, составные элементы фразеологизма, то как глаголы-сопроводители, не входящие в формулу оборота. Только корректное описание содержательной стороны фразеологизма проясняет существо дела. Оба фразеологизма раскрываются соответственно с помощью г л а г о л ь н ы х словосочетаний терпеть крайнюю нужду и суетиться, находиться в беспрестанных хлопотах; неглагольный способ разъяснения невозможен. Следовательно, разбираемые фразеологизмы относятся к разряду глагольных, а не наречных при словах-сопроводителях б и т ь с я, в е р т е т ь с я. Подобные примеры част речевой раздвоенности фразеологизмов иллюстрируют достаточно распространенное явление категориального синкретизма в области русской фразеологии. Синкретизм представлен двумя основными разновидностями. У единиц первого типа грамматически опорный компонент концентрирует в себе лексические и категориальные свойства, вследствие чего функционально сближается со словом-сопроводителем (держать в ежовых рукавицах, носиться как курица с яйцом, доводить до белого каления, доходить до ручки, сидеть на хлебе с водой и под.).Вторая разновидность, напротив, предельно замкнута в парадигматическом отношении (на рыбьем меху, не бей лежачего, ни два ни полтора, душа нараспашку, с иголочки, так себе и под.). Несмотря на столь полярные парадигматические свойства, все эти устойчивые образования лежат в сфере категориального синкретизма фразеологических единиц.
Характерной особенностью оборотов типа доводить до белого каления приходить в состояние исступления, полной потери самообладания является то, что грамматически господствующий компонент одновременно вы-полняет роль смыслового центра, лексически маркирован (ср. переносное значение глагола доводить приводить в состояние крайнего раздражения). Вследствие этого выделенные элементы фразеологизма противоречиво совмещают свойства и компонента, и слова-сопроводителя, а общеграмматическое значение подобных оборотов как бы раздвоено и колеблется между процессуальностью и адвербиальностью. Не случайно составители словарей испытывают неуверенность в описании аналогичных фразеологизмов, относя их то к глагольным, то к наречных категориальным классам. Следует отметить, что степень категориального синкретизма глаголь-но-наречных выражений может быть различной в зависимости от ряда взаимосвязанных факторов: меры лексической маркированности опорного компонента, его грамматических свойств, характера внутренней формы фразеологизма и т. д. Случаи категориальной двойственности фразеологизмов данного типа описываются путем указания на глагольно-наречный (а не просто глагольный) характер их грамматического значения, отсылки к соответствующему переносному значению исходного глагола, путем выделения грамматически опорного компонента особым шрифтом.
Категориальный синкретизм неизменяемых фразеологизмов заключается в их способности выполнять функцию нескольких членов предложения при относительном тождестве предметно-понятийного содержания. Например, оборот ничего себе совмещает определительную семантику довольно хороший, неплохой. О ком-либо или о чем-либо с обстоятельственной неплохо, сносно, довольно хорошо (делать что-либо). Поскольку предметно-понятийное ядро фразеологического значения при этом практически остается неизменным, правильнее видеть здесь не собственно фразеологическую многозначность, а одно и то же значение в разных синтаксических функциях (категориальную полисемию).
В позиционно-грамматическом отношении окружение может быть субъектным, объектным и обстоятельственным. Так, глагольный фразеологизм махнуть рукой на кого, на что перестать обращать внимание, интересоваться кем-, чем-либо употребляется при подлежащем со значением лица и управляет существительным (или другим субстантивированным словом) со значением лица или отвлеченного предмета: “(Петр Сергеич) давно уже перестал объясняться в любви. махнул на жизнь рукой и живет нехотя” (Чехов. Рассказ госпожи NN). Приведенный здесь фразеологизм имеет одновременно при себе субъектное и объектное окружение; при этом чем больше элементов окружения участвует в реализации фразеологизма, тем полнее проявляется семантика фразеологической единицы, тем скорее снимается ее двусмысленность.
В обычных фразеологических словарях определенное место отводится не только семантической характеристике, но и выявлению отдельных грамматических свойств фразеологизмов. Специальных же словарей, в которых бы семантически реализуемый фразеологизм подробно рассматривался со стороны формоизменения, фразообразования и сочетаемости со словом, нет. Авторами разработана концепция словаря нового типа, в котором грамматическому комментарию фразеологизмов придается первостепенное значение. Фразеологизм, как и слово, является своеобразным “вместилищем” грамматических категорий и их значений.
Задачи словаря
Ср.: как по маслу (идти[пойти]).
Как будто, словно, точно беленыобъевшись. Но тут вдруг, точно белены объевшись, (вице-губернатор) начал ни много ни мало, теснить откуп, крича и похваляясь везде, что он уничтожит губернатора с его целовальниками. Писемский. Тысяча душ.
Из XVIII в.: Митрофан: Что ты, дядюшка? белены объелся? Да я знать не знаю, за что ты на меня вскинуться изволил. Фонвизин. Недоросль говорить без бранного слова? Белены что ли вы объелись? И.Железнов. Уральцы. Белены, что ли, объелся? Заладил: “паспорт, паспорт”. А.Васильев. Смело, товарищи, в ногу