Что такое total physical response
Использование метода TPR (полного физического реагирования) на занятиях
В традиционной методике обучения иностранным языкам основная масса информации зачастую преподносится в виде текста в учебнике или рассказа учителя, которые изредка могут сопровождаться иллюстрациями или надписями на доске. В противоположность этому, метод полного физического реагирования, по-английски TPR (Total Physical Response), является одной из попыток донести нужную информацию и помочь ее усвоить ученикам через все основные каналы восприятия: зрительный, слуховой, кинестетический.
Люди способны усваивать одну и ту же информацию по-разному. Тех, кто хорошо воспринимает информацию на слух, называют аудиалами. С другой стороны, есть те, которым важно не только услышать, но и увидеть какие-то зрительные образы: картинки, видеоматериалы, схемы. Эти люди называются визуалами. Кроме того, есть и те, кто способен усваивать многие факты лишь через ощущения, например, через запах, вкус или при помощи тактильных ощущений. Их называют кинестетиками.
Идеализировать метод TPR не стоит, поскольку он не лишен своих минусов. В чем состоят его преимущества по сравнению с традиционными методиками, а в чем недостатки, стоит разобраться.
На чем основан метод
Метод полного физического реагирования для обучения иностранным языкам был предложен и описан американским психологом Джеймсом Ашером в 70х годах. В основу его была положена теория о работе левого и правого полушарий головного мозга.
За что же отвечает каждое из них? Левое полушарие в основном отвечает за абстрактно-логическое мышление и речь, а правое – за образное мышление, то есть за творчество, фантазию и интуицию.
Деятельность правого полушария является решающей для творческой личности. Исследования подтверждают, что даже физическое повреждение левого полушария у артиста или художника не сказывается на их способностях. В то же время при проблемах с работой правого полушария, такие люди могут полностью потерять свой творческий дар.
У всех маленьких детей больше развито образное мышление, а соответственно, правое полушарие. Но со временем, когда начинает активно формироваться абстрактно-логическое мышление, усиливается роль левого полушария.
Особенно разница в работе полушарий становится заметна во время обучения. Ведь в традиционной методике информация в основном подается в виде знаков (в том числе и речи), когда ученик слушает объяснения педагога, читает текст или выполняет серию упражнений. При этом правое полушарие, которое специализируется на образах, остается практически без действия.
По мнению Ашера, при обучении иностранному языку обязательно нужно включать в работу правое полушарие, используя на занятии физическую активность и разнообразный наглядный материал. При этом следует избегать стрессов и негативных эмоций, поскольку они будут способствовать возникновению негативных образов и ассоциаций, связанных с иностранным языком.
Преимущества и недостатки метода
На занятиях, где используется метод TPR, ученики не просто слушают речь педагога, но и принимают непосредственное участие в процессе обучения: повторяют слова и фразы с различными эмоциональными оттенками, берут в руку различные предметы, двигаются, танцуют. Лексика при этом подбирается таким образом, чтобы охватить как можно больше глаголов движения.
В представленном ниже видеосюжете педагог рассказывает английскую сказку, активно используя мимику, жесты и различные тональности.
Дети изучают английскую сказку по методу TPR
При этом новая информация будет попадать не только в левое полушарие посредством восприятия речи, но и в правое полушарие в виде образов, подкрепленных положительными эмоциями.
Метод полного физического реагирования, безусловно, имеет свои недостатки:
Можно сделать вывод, что данный метод на занятиях на языковых курсах, в старших классах или в вузе стоит использовать периодически.
А вот для работы с детьми дошкольного и младшего школьного возраста метод TPR очень подходит, потому что их образное мышление еще гораздо более развито, нежели абстрактно-логическое.
Именно наблюдая за тем, как дети начинают понимать, а затем и разговаривать на родном языке, психолог Ашер и решил создать подобный метод для изучения иностранного языка. Ведь сначала маленькие дети активно вслушиваются в речь взрослого, трогают руками различные предметы, повторяя их названия, реагируют на простые указания родителей и только после этого этапа пытаются начать говорить самостоятельно.
Игры во время занятия с использованием TPR
Когда как не во время занятия с использованием метода Total Physical Response задействовать различные подвижные и ролевые игры, инсценизацию или рассказывание сказок (storytelling). Например, можно использовать для этого известную во всем мире английскую сказку о Пряничном Человечке (Gingerbread Man). Для занятия можно подготовить фигурки Человечка и других персонажей из картона или из теста.
Одним из примеров игры с использованием музыки может стать подвижная игра “Head and Shoulders”. Для начала, нужно разучить с детьми саму песенку:
Head and Shoulders,
Knees and toes, knees and toes,
Head and Shoulders,
Knees and toes, knees and toes,
Eyes and ears, mouth and nose,
Head and Shoulders
Knees and toes, knees and toes,
Никакие слова при этом не нужно переводить на русский. Просто повторяя движения и слова, дети очень легко выучат эту песню. Помочь в этом также может следующий видеосюжет.
Head and Shoulders на видео
Убедившись, что дети знают все слова из песни, можно разыграть саму игру. Педагог только показывает на части тела или лица, а дети должны воспроизвести нужное слово. В более сложном варианте игры педагог, показывая на ту или иную часть тела, намеренно говорит неправильное слово, а дети должны исправить его ошибку.
Как правило, такие игры, как и само разучивание песенки, нравятся детям как дошкольного, так и младшего школьного возраста и вызывают у них бурю положительных эмоций.
Метод полного физического реагирования (Total Physical Response)
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ МЕТОДА ПОЛНОГО ФИЗИЧЕСКОГО РЕАГИРОВАНИЯ
В ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДЖЕЙМСА ЭШЕРА
На современном этапе развития языкового образования особую актуальность приобретает обращение к опыту зарубежных лингводидактов и методистов с целью пополнения методического ресурса отечественной науки как новыми, так и давно положительно зарекомендовавшими себя педагогическими технологиями и методическими разработками. Применение целостного системного подхода при обучении иностранным языкам требует от современного преподавателя знания обширного массива традиционных и альтернативных методов обучения, а также компетентности в области их практического применения. Среди различных альтернативных методов преподавания иностранных языков, получивших широкий резонанс в зарубежной образовательной практике конца XX века, метод полного физического реагирования (Total Physical Response)по праву считается одним из самых известных и эффективных методических иструментов, используемых в процессе преподавания иностранных языков на начальном этапе обучения во
многих странах мира.
Концептуальные основы данной методики обучения были разработаны в 70-е годы XX века известным профессором в области психологии Калифорнийского Университета Сан-Хосе Джеймсом Эшером при непосредственной поддержке Министерства образования США, что явилось реакцией на то, что классический грамматико
-переводной метод обучения языку, не одно столетие применявшийся в школах и высших заведениях, не приносил желаемых результатов, и даже скорее вызывал у обучающихся страх перед изучением иностранного языка, разочарование в собственных силах и способностях, а также сомнение в возможности в принципе изучить иностранный язык. В доказательство этому приведем выдержку из интервью Джеймса Эшера ярко иллюстрирующего результаты обучения иностранным языкам с применением классического грамматико-переводного метода: «Если было бы возможным успешно научить людей говорить на иностранном языке, тогда мы бы не могли говорить о сложившейся в США ситуации, когда из
500000 молодых американцев, служащих в армии и размещенных в военных частях по всему миру, только 418могут компетентно общаться на языке принимающей страны» [Asher]. Несостоятельность старого метода обучения иностранным языкам Дж. Эшер видел, прежде всего, в отсутствии междисциплинарной теоретической базы, а также в игнорировании восприятия процесса обучения сквозь призму психофизиологии. Метод полного физического реагирования, предложенный Дж. Эшером, базируется на идее соотнесения речи и действия и предполагает обучение языку посредством использования моторики. Для обоснования данного метода теоретик также обратился к основополагающим принципам психологии развития и
гуманистической педагогики, а также к авторской методике обучения, предложенной Гарольдом и Дороти Палмер в 1925 году.
Подробно изучив основы психологии развития, Дж. Эшер выдвинул гипотезу о том, что взрослый человек может легко выучить второй язык по аналогии с тем, как ребенок овладевает первым родным языком и установил, что, обращаясь к детям, взрослые используют в основном повелительное наклонение и строят свои высказывания в виде команд, на которые дети реагируют физически, пока не научились отвечать словами. Таким образом, согласно Дж. Эшеру, при овладении вторым языком взрослые должны пройти через все стадии и процессы, посредством которых дети овладевают родным языком [Richards Rodgers ].
По мнению теоретика, метод полного физического реагирования также связан с существующей в психологии «следовой теорией памяти», согласно которой чем чаще или чем интенсивней устанавливаются связи
с воспоминаниями, тем сильнее ассоциации и тем более вероятно восстановление образа в памяти. Припоминание может быть вызвано вербально (например, механическим повторением) или по ассоциации с физическим движением. Если эти стимулы использовать одновременно (вербальное повторение сопровождается
действиями), возрастает вероятность успешного припоминания.
Кроме того, Дж. Эшер выдвинул идею о том, что в мозг человека заложена некая био-программа, которая определяет оптимальный порядок овладения первым, а затем по аналогии и вторым языком. В соответствии с этим, рассматривая метод полного физического реагирования как «естественный метод» обучения
иностранным языкам он выделил три этапа в био-программе, отвечающей за формирование языковых навыков у детей.
Слуховая компетенция у детей формируется раньше навыков говорения. На ранних этапах изучения первого языка они могут понимать сложные высказывания, которые пока еще не могут продуцировать или имитировать спонтанно.
Способность детей понимать на слух вырабатывается вследствие необходимости реагировать физически на речь родителей, состоящую из команд.
Как только сформировались навыки аудирования (т.е. понимания на слух), естественным образом, без каких-либо усилий начинает развиваться речь.
В соответствии с этим Дж. Эшер утверждает, что при изучении второго языка, обучающийся также должен пройти все эти стадии усвоить «когнитивную схему» (Cognitive map) изучаемого языка с помощью упражнений на аудирование. Аудирование обязательно должно сопровождаться физическими действиями.
Развитие говорения и других навыков и умений должно происходить позже.
Также, согласно Дж. Эшеру, особую роль играет понимание того, какое полушарие мозга необходимо стимулировать для достижения высоких результатов при обучении языкам. Он считает, что уже после третьего класса средней школы, а затем и в ВУЗе, обучение направлено, прежде всего, на стимулирование левого полушария. Так, расположение стульев в аудиториях является шаблонным, обучающиеся сидят, как
правило, в рядах и внимательно воспринимают информацию, которая поступает поэтапно из речи учителя или других средств обучения. Все это стимулирует именно левую половину мозга, которая преимущественно задействована в продуцировании экспрессивной и импрессивной речи, чтении, письме и отвечает за развитие вербальной памяти и мышления. Дж. Эшер утверждает, что для эффективного изучения иностранных языков необходимо стимулирование, прежде всего правого полушария мозга, которое отвечает за неречевой, например, музыкальный слух, зрительно-пространственную ориентацию, невербальную память, умение
более абстрактных языковых процессов.
Принимая во внимание идеи в области гуманистической психологии, Дж. Эшер также высказал мысль о том, что при изучении языка определенную роль играют эмоциональные факторы, а именно стресс, являясь своеобразным эмоциональным фильтром, очень часто препятствует успешному овладению языком. Следовательно, чем меньше напряжение, тем лучше результат. По мнению Дж. Эшера, овладение первым языком происходит в абсолютно комфортной обстановке, тогда как изучение языка взрослыми обычно сопровождается стрессом и тревогой. Решить данную проблему можно, если проникнуть в свойственную человеку от природы био-программу языкового развития, в буквальном смысле слова «достучаться до нее», и таким образом вновь воспользоваться опытом изучения первого языка, протекающим в приятном и расслабленном состоянии. Сосредоточившись на значении, интерпретируемом действием, а не на языковой форме, которая
изучается абстрактно, обучающийся может с легкостью преодолеть стеснение и стресс и направить всю свою энергию на образовательный процесс, что значительно облегчает освоение иностранного языка и значительно повышает дидактическую ценность данного процесса. Дж.Эшер также утверждает, что на данном этапе не существует убедительных доказательств того, что приобретение второго языка идет по схеме, отличной от приобретения первого. И, действительно, исследования свидетельствуют о том, что на начальном уровне овладения языком наглядный метод реагирования на команды учителя является более продуктивным по сравнению с другими методами обучения иностранным языкам. При этом в течение первых нескольких занятий обучающиеся должны молча слушать учителя и реагировать на его команды. Начинать говорить обучающийся должен только тогда, когда почувствует, что готов к этому. А методы, предполагающие мгновенное продуцирование речи (обучение детей и взрослых
одновременно говорению, чтению и письму) не приводит к желаемому результату и вызывает лишь стресс.
При этом обучающиеся в аудитории находятся в более выгодном положении, чем маленькие дети, так как они достигают понимания значительно быстрее и могут выполнять более сложные действия, что экономит время на объяснении сути многих действий, которые требуются младенцу, а значит, освоение иностранного
языка с помощью метода полного физического реагирования может быть достигнуто значительно быстрее. Таким образом, метод физического реагирования нацелен, прежде всего, на обучение иностранным языкам на начальном уровне. Понимание является средством достижения цели, которая заключается в том, чтобы научить непринужденно коммуницировать на изучаемом иностранном языке.
Обучение чтению и письму обычно происходит следующим образом.
Преподаватель записывает на доске все новые слова и иллюстрирует их употребление на примере предложений. Обучающиеся слушают, как преподаватель их читает, и записывают в свои тетради.
Таким образом, мы можем сделать предварительный вывод о том, что методическим ресурсом для проведения занятия обычно является ряд предложений, отобранных по грамматическим и лексическим критериям. В отличие от методов, основывающихся только на изучении грамматических структур, метод полного физического реагирования изначально привлекает внимание к значению, а не к форме языковой единицы.
Таким образом, грамматика изучается индуктивно. Также очевидно, что за один раз надо вводить определенное число лексических единиц, для того чтобы упростить разграничение значений и облегчить их усвоение. Ориентируясь на высказывание самого Дж. Эшера их количество должно варьироваться от 12 до 36 в
зависимости от размера группы и этапа обучения»
это основная деятельность на аудиторных занятиях по методу
полного физического реагирования. На наш взгляд, они используются для того, чтобы вызвать активность обучающихся и побудить их к совершению физических действий. Стоит отметить, что в соответствии с рекомендациями основоположника данного метода, разговорные диалоги можно вводить только после 120 часов
обучения. Другие виды аудиторной деятельности на более продвинутом этапе обучения могут включать в себя ролевые игры и показ слайдов. Ролевые игры строятся на основе ситуаций из жизни, например: в ресторане, в супермаркете, на заправке и т.д.
материал для аудиторной работы
В своих методических рекомендациях Дж. Эшер советует преподавателям составлять подробный план урока: «Полезно записывать точные высказывания, которые будешь использовать на уроке, особенно новые комбинации, поскольку действия совершаются так быстро, что обычно не успеваешь придумать их спонтанно»
При этом Эшер подчеркивает, что роль преподавателя заключается не столько в том,
чтобы учить, столько в том, чтобы предоставлять возможности для обучения. Преподаватель должен уметь подать материал самым наилучшим образом, что
бы обучающийся смог усвоить основные правила изучаемого языка. Таким образом, преподаватель управляет процессом усвоения языка, предоставляя материал для
«когнитивной схемы», которая потом выстраивается в сознании
ученика. Развитие навыков говорения
должно осуществляться в свойственном обучающимся, а не обучающему темпе. При осуществлении обратной связи с обучающимися, преподаватель должен следовать примеру общения между родителями и детьми. Сначала родители не поправляют ребенка, но чем он старше, тем они менее терпимы к его ошибкам в речи. Аналогичным образом преподаватель должен воздерживаться от слишком частых исправлений ошибок на ранних этапах и не должен перебивать обучающихся, поскольку это может развить у них комплексы. Однако, со временем ему следу
ет все чаще поправлять обучающихся, совершенствуя правильность их речи.
В заключение стоит отметить, что данный метод широко вошел в зарубежную практику преподавания иностранных языков, существует даже ряд методических пособий, предназначенных для изучения английского и французского языков, где материал подается исключительно для использования в аудитории с применением метода полного физического реагирования.
Его популярность основывается на мнении о том, что применение данного метода значительно снижает уровень стресса на занятии, повышает уровень самооценки в силу получения высоких и быстрых результатов при освоении сравнительно простых лексических и грамматических единиц посредством действий и наглядных пособий.
Эти факторы делают метод TPR весьма эффективным на начальном этапе изучения языка, а также при работе с детьми
Одним из серьезнейших недостатков при использовании данного метода считается преимущественное использование повелительного наклонения в речи
преподавателя, а также длительная по времени стадия пассивного что полностью
противоречит положению о том, что более ранняя артикуляция звуков ускоряет процесс различения их на слух. В настоящее времяметод полного физического реагирования рекомендуется использовать на начальном этапе обучения наряду с другими методами, а также на более продвинутых этапах в сочетании с активной фонетической разминкой и повторением пройденного лексико-грамматического материала перед началом основного этапа занятия.
Метод TPR
TPR (Total Physical Response), или метод полного физического реагирования был разработан американским психологом Дж. Ашером. Он стал популярным в 1970-х годах. Ученый решил помочь изучающим второй язык, как иностранный, сделать это как можно более эффективно и безболезненно. В основе лежит теория о двух полушариях мозга, где левая часть отвечает за логику и сознание, а правое — за интуицию и подсознание. Изучая язык по традиционным методикам, мы закладываем полученные знания в левое полушарие (механическое запоминание, повторение). Если же мы используем метод TPR, новые знания остаются в правом полушарии и, как результат, остаются с нами навсегда.
Изучение по данному методу сравнивается с освоением нами родного языка в детстве и называется принципом естественной последовательности освоения языка. Изначально ребенок «наслушивается» язык, его не заставляют говорить, затем он начинает понимать, что от него хотят, какие слова ассоциируются с какими предметами, он получает легкие команды от родителей. И только когда он внутренне готов, он начинает сам говорить. То есть для того чтобы говорить нужно очень много слушать изначально. Далее ребенка учат читать, а затем писать буквы, слова. И только в школе начинается грамматика языка. Все этапы освоения родного языка выдержанны в методе TPR. Лишь с той поправкой, что грамматику они не изучают.
Что же отсутствует в методе TPR по сравнению с традиционными методами?
Почему в этом методе не нужен перевод? – Так как каждое слово включено в сеть, которая связывает его с другими словами, легче учить слово в контексте и сразу знать его конкретное употребление. Перевод слова этой функции не выполняет.
Почему в данном методе не изучают правила? – Изучение правил ведет к освоению языка через левое полушарие, что противоречит данному методу. Ученик со временем начинает «чувствовать язык» и сказать неправильно что-либо для него будет неестественным (по аналогии с родным языком, мы ведь не всегда знаем правило, но говорим верно).
Какова же схема обучения и план уроков, построенных на данном методе?
Схема ввода нового слова производится исключительно через команду:
Таких сетов, состоящих из команд, может быть довольно много в течение одного урока. В конце урока идет глобальное повторение.
После того, как все предметы в классе освоены, начинается использование картинок, абстрактных понятий (через ролевые игры), далее изучают целые истории, базируя лексику на временах. Только после примерно 20 часов занятий студенты начинают произносить вслух слова, давать команды друг другу. Еще через время они начинают читать тексты, затем учатся писать.
Бесспорно, метод TPR довольно интересный, необычный и достаточно эффективный на ранних этапах изучения иностранного языка. Но, как и у каждого метода, у него есть свои достоинства и недостатки.
Из достоинств можно назвать то, что через команды действительно легче учить слова, и они запоминаются. Сам урок проходит интересно и весело.
Из недостатков: данный метод не дает инструмент для самостоятельного развития. Изучая язык традиционно, мы учимся накладывать язык на сетку правил, и далее сами можем разобраться с грамматикой, используя теорию и упражнения и, как ни крути, достаточно хорошо запоминаем новый материал. И, конечно же, есть люди-логики, которым изучать язык традиционно намного легче. На мой взгляд, метод TPR не спасет от ошибок. Не зная правил и не пребывая в англоязычной среде постоянно, человек не может получить то самое «чувство языка». А узнать, как же сказать правильно, где и что нужно согласовать в предложении, не используя никаких теоретических источников. Также многих студентов пугает отсутствие учебников и домашних заданий.
Как это применимо в классе? В классе учитель играет роль родителя. Он начинает со слова (‘jump’) или фразы (‘look at the board’) и показывает действие. Затем учитель произносит команду, а ученики выполняют действия. Повторив таким образом некоторое количество раз, можно расширить задание, попросив учеников повторить слова, выполняя действия. Когда ученики чувствуют уверенность в употреблении слов или фраз, можно попросить их командовать друг друглм или всем классом.
Эффективность повышается, если ученики стоят вокруг учителя и есть возможность ходить и свободно двигаться, выполняя действие.
Когда следует применять TPR? TPR можно применять для обучения и отработки множества вещей
Зачем это применять в классе?
Зачем это применять в классе?
Есть ли недостатки у TPR?