Что такое personal profile
Personal profile
Смотреть что такое «Personal profile» в других словарях:
Personal Profile — The Personal Profile is a framework for Java ME applications. It is a super set of the Connected Device Configuration … Wikipedia
Profile Records — was a record label known as Panorama Records until Cory Robbins and Steve Plotnicki bought the label from MCA Records. In 1983 they signed Run D.M.C. and became known as a major rap company. In 1995 Plotnicki became the only owner of the label… … Wikipedia
Profile 21 — ( he. פרופיל 21) is a code used by the military of Israel to classify Israelis who are deemed to have physical or psychological disabilities making them permanently unfit for military service. Such individuals can still volunteer for service,… … Wikipedia
Personal wedding website — Personal Wedding Websites are tradition in which engaged couples employ the use of a website to aid in planning and communication for their wedding. Each wedding website is different and as unique features, a couple has to pick what is best for… … Wikipedia
Personal Communications Service — This article is about the mobile phone service type. For the North American Numbering Plan 5XX area codes, see Personal Communications Service (NANP). At the most basic level Personal Communications Service or PCS describes a set of wireless… … Wikipedia
Personal mobility — In Universal Personal Telecommunications (UPT), personal mobility is the ability of a user to access telecommunication services at any UPT terminal on the basis of a personal identifier, and the capability of the network to provide those services … Wikipedia
Personal assistant — A personal assistant, or personal aide, is someone who assists in daily personal tasks.For example, a businessman or businesswoman may have a personal assistant to help with correspondence and run errands. The title of a business personal… … Wikipedia
Personal computer game — A personal computer game (also known as a computer game or simply PC game) is a video game played on a personal computer, rather than on a video game console or arcade machine. Computer games have evolved from the simple graphics and gameplay of… … Wikipedia
profile — /ˈproʊfaɪl / (say prohfuyl) noun 1. the outline or contour of the human face, especially as seen from the side. 2. a drawing, painting, etc., of the side view of the head. 3. the outline of something seen against a background. 4. Architecture,… … Australian-English dictionary
Personal flotation device — A man wearing a life vest, with another life vest hanging at the lower left. A personal flotation device (abbreviated as PFD; also referred to as, lifejacket, life preserver, Mae West, life vest, life saver, cork jacket, buoyancy aid, flotation… … Wikipedia
Personal stereo — The personal stereo is the term given to a portable audio player using an audiocassette player. This allows the listening of music through headphones while a person is mobile. The first personal stereo was the Stereobelt invented and patented by… … Wikipedia
Как составить резюме на английском Директор языковой школы поделилась с The Village особенностями составления CV и привела список полезных в этом деле слов и выражений
Екатерина Белятинская
генеральный директор школы иностранных языков StarTalk
Отличительной особенностью CV на английском от резюме в российскую компанию является наличие разделов Professional Title, Career Objective и Profile. Эти блоки используются в качестве приманки для того, чтобы помочь менеджеру по подбору персонала быстро понять цели соискателя и оценить его профессиональный опыт.
Давайте рассмотрим, в чём отличие каждого типа вступления, расскажем об их функционале и о том, в каких случаях стоит использовать каждый из них.
Professional Title
Если вы хотели бы продолжать свой профессиональный рост в выбранной вами области, то вслед за именем и контактными данными укажите свою профессию: например, Software & Network Engineer. Это позволит HR-менеджеру быстрее сориентироваться.
Career/Job Objective
Этот раздел необязателен, но его рекомендуется создать, если вы собираетесь изменить направление своей карьеры в определённую сторону или хотите попасть на конкретную должность. Кроме того, Career Objective поможет тем, кто работал в нескольких областях, показать свою профессиональную цель.
Несмотря на то что в школе вы научились писать с использованием красивых эпитетов, в резюме им не место, особенно в CV на английском языке. Здесь главное — это краткость и чёткость. Чем короче ваш Career Objective, тем больше «баллов» вы получите от работодателя. Важно, чтобы этот раздел можно было прочитать как можно быстрее и извлечь из него как можно больше релевантной информации. Идеальный объём — от трёх слов до четырёх строк. В них вам надо указать должность, на которую вы претендуете, или вашу профессиональную область.
Например
— Sales position with Nike
— A position in Pharmaceutical Sales
— A position in the travel industry
Или более узкую специализацию
— Administrative position with an emphasis on finance
— Managerial position with a special interest in business development
— An accountant position with a focus on taxation
— To obtain a part-time position in the management of telecommunication systems. Special interests include system design and data structures analysis.
Если вы точно знаете название должности, на которую вы претендуете, укажите только её. Не стоит указывать несколько позиций. Если же вы не уверены в том, какая из заявленных вакансий подойдёт, укажите профессиональную область, в которой вы желаете специализироваться.
Перед тем как указать, на какую должность вы претендуете, вы можете отметить, кем вы уже являетесь: Recent graduate interested in working in Human Resources или Public Relations professional seeking full-time position as Public Relations Director.
Как вариант вы можете указать ваши профессиональные навыки и опыт, который вы хотели бы применить на новой работе.
Вот несколько удачных примеров
— An administrative position in a non-profit organization where I can use my marketing and public relations skills.
— Senior corporate relations role requiring strong brand building and strategic planning expertise.
— Seeking a sales position with an opportunity to develop customer relations and achieve top sales results.
Profile
Ещё один хороший способ начать резюме и облегчить работу менеджеру по подбору персонала. Profile является выжимкой ваших наиболее подходящих для данной позиции навыков, опыта и достижений. Эта часть включает в себя рассказ о том, кто вы и что вы способны сделать для компании. Особый акцент делается на конкретных способностях, необходимых для успешного выполнения должностных обязанностей.
Этот раздел рекомендуется включать в резюме, если вы отправляете его в рекрутинговое агентство (здесь он выполняет функцию сопроводительного письма) или ищете работу в высококонкурентных областях и хотите выделиться среди других соискателей.
В разделе Profile стоит указать должность или профессиональную область, кратко изложить свои сильные стороны, опыт, цели, достижения, а также квалификацию.
Полезные фразы:
— I am a dedicated (effective, proactive) professional. with successful (extensive, comprehensive) experience in… specifically in…
— Five years experience encompassing (involving) diverse areas of…
— Strengths include in-depth (sound, profound) knowledge of…
— Excellent (exceptional)… techniques
— Licensed and certified in…
— Strong background as…
— A professionally educated…
— I have developed / devised / worked out / created / ellaborated
— I have implemented / introduced
— I have improved / excelled / stepped up / enhanced
— I have succeeded in, achieved, advanced to
— Passion to do / for doing
— Looking for / seeking
Несмотря на то что, безусловно, раздел Profile включает в себя самую важную информацию о вас, постарайтесь ограничить это описание до трёх-четырёх предложений, каждое из которых не должно превышать двух-трёх строк.
О чём ещё стоит помнить, составляя CV
Краткость. Следуйте простому правилу «Succinct, eloquent, well-structured»: лучше написать меньше, но чётко, кратко и структурированно. Ваше резюме не должно превышать двух страниц и должно отражать ваши самые релевантные навыки и достижения. Не стоит ради объёма приписывать незначительные способности, так как за ними работодатель может упустить из виду более важные факты о вашем опыте.
Многие соискатели используют излишние украшения и такие клише, как «opportunity to grow», «chance for career move», «room for advancement», «achieve personal goals» и так далее. Избавьтесь от лишних слов: они не только не несут полезной информации о вас, но и в большинстве случаев раздражают HR-менеджеров своей банальностью.
Нужные слова. В русском языке мы привыкли выражать свои мысли собирательными конструкциями, такими как «включает…», «подразумевает…», «состоит из…» и так далее, а также пассивными конструкциями: «была закончена», «завершилась», «было использовано», «было отмечено» и тому подобное. При описании своих должностных обязанностей мы часто используем такие слова, как «я должен был», «в мои обязанности входило» или «мои задачи включали». Им не место в английском резюме.
Ваша задача — произвести впечатление активного профессионала, деятельность которого приводит к положительным результатам для компании. Для достижения этого эффекта откажитесь от слабых, пассивных конструкций и прибегните к так называемым action words. Не описывайте задачи, которые вам приходилось выполнять, — расскажите о действиях, которые вы предприняли.
Вместо того чтобы писать As part of my final-year research work, I had to carry out a survey of attitudes to health care system. This involved interviewing patients at their homes. An opinion poll database was used to collect data. This project was completed on time and was awarded a top grade.
Лучше написать Developed and carried out a survey of attitudes to health care system as part of my final-year research work. Interviewed 50 patients and obtained a sufficient amount of data. Created a comprehensive database to analyze this material. Completed the project two weeks ahead of schedule and achieved a top grade.
Резюме на английском языке
Резюме Леонардо да Винчи
Возможно, первое резюме было написано Леонардо да Винчи и адресовано Людовику Сфорца. Было это ещё до того, как да Винчи стал известным художником, учёным, изобретателем и писателем. И кто знает, возможно, в том числе и это резюме, сыграло свою роль в достижении его будущих успехов. Несмотря на то, что резюме написано около 500 лет назад, оно актуально и сейчас. Это настоящий образец того, как надо продавать себя. Да, именно это Вы должны сделать в своем резюме – продать свои навыки, способности и опыт!
Что же выбрать? CV vs . resume
В Америке предпочитают краткое и лаконичное резюме, а в Европе более подробное и детальное Curriculum Vitae (что с латинского переводится как «жизнеописание»).
Резюме, как правило, умещается на 1-2 страницах и пишется для каждой вакансии отдельно. Оно требует предельной сжатости и при этом насыщенности нужной информацией, которая непосредственно касается той вакансии, на которую Вы претендуете.
CV предполагает более подробный рассказ о себе. Здесь вы можете указать не определенную вакансию, а сферу деятельности, в которой хотите реализовать себя. И соответственно, рассказать о всем имеющемся научном и исследовательском опыте, образовании и достижениях (награды, публикации и т.д.).
Структура резюме на английском языке
Стандартное резюме на английском языке включает в себя 7 основных пунктов:
Обязательно начинать резюме с предоставления контактной информации и заканчивать разделом «Рекомендации», но остальные пункты вы можете свободно менять местами. Главный принцип здесь — сначала идёт то, что произведёт большее впечатление на работодателя.
А теперь об особенностях заполнения каждого раздела резюме на английском языке.
Contact information (контактная информация)
Заголовком резюме на английском языке должно быть ваше имя, выделите его более крупным и полужирным шрифтом. Обратите внимание на написание на английском – вначале пишется имя, затем первая буква отчества и затем фамилия
Elena A. Smirnova
Под именем в резюме вы должны указать ваши контактные данные в следующем порядке: адрес проживания, номер телефона и адрес электронной почты. Выравнивание текста – по центру.
Адрес пишется латинскими буквами, переводу подлежит только название города и страны. Не нужно писать адрес на английский манер. Номер телефона указывается в международном формате. Всё вместе должно выглядеть вот так:
Не указывайте в резюме дату рождения, национальность, семейное положение, если только этого не требует сам работодатель. Все эти данные могут послужить поводом к обвинению компании в отказе вследствие дискриминации.
Если же вы составляете CV (полное описание) или это требование работодателя, оформите этот раздел ниже. Обратите внимания на американский [месяц/число/год] и английский [число/месяц/год] варианты записи даты рождения:
PERSONAL DATA
Date of birth: 03/25/1985
Marital status: married
Children: two
Personal profile ( личная информация )
В этом разделе резюме у вас есть возможность выгодно представить себя работодателю, рассказать о ваших навыках и опыте, о преимуществах перед другими кандидатами. Этот раздел похож на рекламу, а потому должен быть лаконичным, хорошо написанным и оригинальным.
В резюме на английском языке вам необходимо указать, на какую вакансию вы претендуете или в какой сфере хотите работать, а также почему именно вы подходите для этой должности больше остальных.
Рассказывайте только о тех навыках и способностях, которые, несомненно, помогут вам отлично справиться именно с этой работой, а также о ваших достижениях в этой сфере деятельности.
Не упоминайте про заработную плату в своем резюме. Это произведёт неприятное впечатление на работодателя. Если же вы расскажите, почему хотите работать именно в этой компании, а не просто на этой должности, это позволит вам выделиться из толпы.
Используйте положительные глаголы действия :
Planned, devised, achieved, developed, evaluated, supervised, co-ordinated, managed, administered, controlled, selected, created, instructed, negotiated, designed, researched, analysed, discovered, recommended, tested, diagnosed, budgeted, monitored
Старайтесь не использовать личные местоимения « I » и « My ».
Также вы можете назвать этот раздел « Objective » и написать в одном или нескольких предложениях, что бы Вы хотели сделать для этой компании и в какой должности.
Пример заполнения данного раздела на английском языке:
PERSONAL PROFILE
A caring, self motivated individual with a passion for helping people and improving their quality of life. An organized, effective communicator with patients, colleagues and management and an ability to remain calm even in stressful or unexpected circumstances. Sympathetic, caring attitude supportive of those who may be unwell, confused or upset. Confident team player, thriving on challenge and with a positive, cheerful attitude to patient care, clinical practice and academic study.
Achieved 70%+ in each academic year to date showing excellent ability across the board. Adaptable, flexible and willing to learn as well as trustworthy, honest, reliable and looking forward to being part of a team that ensures best possible care and treatment for all patients.
OBJECTIVE
To gain a summer pharmacy placement
Education (образование)
В данном разделе резюме следует указать университеты, институты, колледжи, которые вы окончили, в обратном хронологическом порядке. Если у вас диплом с отличием, обязательно укажите это.
В этот раздел также стоит включить пройденные курсы (для CV – все, для резюме – те, что имеют отношение к вакансии, на которую вы претендуете и для которой пишите резюме) и заграничные стажировки.
Название вашего вуза на английском языке скорее всего вы найдёте на его сайте.
Располагать информацию в резюме на английском языке по каждому учебному заведению нужно в следующем порядке: год окончания, ВУЗ, академическая степень, город, страна.
При описании курсов укажите время прохождения, название курсов, название организации, которая их проводит, город, страну.
Если вы составляете CV (для получения работы в научной, академической или преподавательской сферах), укажите в этом же разделе ваши научные работы и статьи (исследования, презентации).
Правильно указывайте вашу академическую степень на английском языке:
Образец оформления на английском языке:
June 1985 St. Petersburg State Polytechnic University,
St. Petersburg, Russia
Master of Science in Construction Engineering
Work experience (опыт работы)
Образец оформления раздела «опыт работы» в резюме на английском языке:
July 2002 – October 2007
Senior Financial Analyst
Monster PLC, Moscow, Russia
Responsibilities :
Achievements:
Skills (навыки)
В этом разделе резюме вам необходимо указать ваши знания иностранных языков, знание компьютерных программ и наличие водительских прав.
native — родной язык;
fluent — свободно владеете данным языком;
working knowledge — можете читать и говорить, но не свободно;
basic knowledge — можете читать со словарем.
Good conversational – хороший разговорный уровень
Basic – начальный уровень
Intermediate – уверенный пользователь
Advanced/proficient – профессиональный пользователь
Full current clean driving license
Также этот раздел резюме можно назвать « additional information » и указать здесь помимо компьютерных навыков и уровня владения языками все остальные, которые вы не упомянули в других разделах. А также можно добавить сюда все ваши награды и достижения (в резюме на английском языке лучше выделить это в отдельные подпункты). Здесь вы указываете те навыки и достижения, которые не имеют прямого отношения к той вакансии, на которую вы претендуете.
Образец оформления на английском языке:
Interests (интересы)
Напишите в своем резюме на английском языке о своих увлечениях и интересах. Это поможет работодателю составить мнение не только о ваших рабочих навыках, но и о ваших личных качествах.
Представьте, какое заключение о вас может сделать работодатель исходя из ваших хобби, и постарайтесь включить в этот раздел социальные, командно-ориентированные виды деятельности.
Не указывайте пассивные и одиночные увлечения (чтение книг, просмотр фильмов, коллекционирование марок), но и не добавляйте избитые клише (общение с друзьями)
Вы можете указать такие увлечения, если раскроете их более подробно. Пример на английском языке:
Cinema: member of the University Film-Making Society
Travel: travelled through Europe by train this summer in a group of four people, visiting historic sites and practising my French and Italian
Reading: helped younger pupils with reading difficulties at school.
Образец оформления на английском языке:
ACTIVITIES AND INTERESTS
References (рекомендации)
References available upon request.
Referees: I am happy to supply these on request.
Letters of Reference is available upon request from:
Daria A. Koneva, Chief of Sales Department, OOO “STB”
Ul. Vasilkova, 5, Tver, Russia.
+7(4822) 35-89-42
rct@tversu.ru —
Оформление
И ещё несколько советов для тех, кто составляет резюме на английском языке
Образец резюме на английском
Ниже Вы найдёте образец резюме на английском языке.
Elena A. Smirnova
Ul. Kirova, 104-27
Perm, Russia
+7 (342)7654321
e.smirnova@mail.ru
A highly motivated Finance graduate who is able to provide key analytical support to company managers. Ambitious and looking forward to playing a vital role in financial decision-making and adding significant value to a business. A high performing individual, demonstrating drive, enthusiasm and initiative, with the ability to work well under pressure, consistently delivering quickly and accurately and able to prioritise to ensure deadlines are met whilst maintaining a high standard of analysis and insight. Experience of budgeting, forecasting and producing monthly financial reports as well as reviewing internal company processes to advise on any improvements which could be made.
Master’s degree in Economics and Company Management
February 2010 – present
Senior Financial Analyst
Monster PLC, Moscow, Russia
Responsible for performing the day- to-day general ledger accounting, financial reporting and analysis for assigned functional areas.
Research and resolve Business Unit(s) inquiries for assigned functional areas.
Routine communication with Supervisors relating to financial close, issues and deliverables.
Part of Bid Team for Greater Western and East Coast Franchise propositions
Analysis of revenue opportunities within the division
Analysis of Route Profitability enabling greater targeting of resources
June 2008 — January 2010
Prepares monthly statements by collecting data; analyzing and investigating variances; summarizing data, information, and trends.
Prepares state quarterly and annual statements by assembling data.
Complies with state and federal tax filing requirements by studying regulations; adhering to requirements; advising management on required actions; calculating quarterly estimated tax payments; assembling data for quarterly and annual tax filings.
Responds to financial inquiries by gathering, analyzing, summarizing, and interpreting data.
Established balance sheet and cash flow forecasting models, ensuring greater financial control
Identified balance sheet risks with joint venture partner, representing Finance Director in negotiations with Commercial Director of partner, achieving £250k gain
Established a capital investment appraisal monitoring process
May 2005 — April 2008
Sales & Marketing Analyst
Head responsibility to research, analyze, write and present reports on different areas.
Complete evaluation of sales territory performance every month and measure progress toward goals.
Support to manage, update, maintain and improve electronic customer relations management (CRM) database.
Perform pre evaluation, and identify success criteria to assess viability of proposed menu changes
Initiated, calculated and reported upon a quarterly productivity analysis
Review product margins to identify opportunities to maximise profit growth.
ACTIVITIES AND INTERESTS
I enjoy current affairs and travelling.
I also enjoy hockey and was a member of the local hockey club.
The latter involved participating in activities, such as fun nights out and raising money for charity events, for example, in MGIMO’s Charity Week.
Как писать резюме или CV на английском языке: образец и инструкция
За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.
Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.
Структура резюме или CV на английском языке
Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:
1. Personal information (личная информация)
В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:
Name | Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву. |
Address | Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia. |
Phone number | Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны. |
Marital status | Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced). |
Date of birth | Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы. |
Адрес электронной почты: your.name@gmail.com |
В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:
Personal information | |
Name | Ivan Ivanov |
Address | 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia |
Phone number | home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ |
Marital status | Single |
Date of birth | 25th July 1985 |
Nationality | Russian |
your.name@gmail.com |
2. Objective (цель)
В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.
Примеры написания цели в резюме на английском языке:
Sales manager. | Менеджер по продажам. |
An office accountant position in the Name company. | Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании». |
A general office position with a focus on wholesaling. | Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле. |
To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. | Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера. |
To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка. |
I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. | Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании. |
I want to obtain a position as an accountant in your company. | Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме. |
I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. | Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме. |
3. Education (образование)
В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.
Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:
Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006) | Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (2001—2005) |
September 1999 — May 2001 Krasnodar Marketing College Marketing analyst — basic | Сентябрь 1999 — Май 2001 Краснодарский Колледж Маркетинга Младший специалист по маркетингу |
Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «информатика» (2001—2005) |
2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia Bachelor’s degree in Computer science | 2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия Степень бакалавра по направлению «информатика» |
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow Master’s Degree in Computer science, 2001—2006 | Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва Степень магистра по направлению «информатика» 2001—2006 |
2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science | 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, степень магистра по направлению «информатика» |
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006 Degree in Computer Science and computer facilities Master’s degree in Computer science | Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники Степень магистра по направлению «информатика» |
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «компьютерные науки» (2006—2009) |
Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».
4. Qualifications (дополнительная квалификация)
В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:
September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia | Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия |
Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present | Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время |
Certificate in Accounting | Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе) |
5. Work experience (опыт работы)
В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.
По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.
Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.
В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:
Work experience | |