Что такое loot в рэпе
«Взял лут и вышел». Кто такие лутеры
Дисклеймер: этот текст не даёт оценку действий лутеров в США, а разбирается только со значением этого слова в русском языке
Одно из последствий протестов в США — разгромленные и разграбленные магазины в американских городах. Ответственных за это называет «лутерами» — от английского слова «loot». «Мультитран» его первым значением как существительного даёт «добыча» (но либо полученная незаконно, либо во время военных действий), глагол — «грабить».
За последние несколько лет коннотацию слова «лут» изменили видеоигры: там им называют добычу, которая может просто попасться игроку на карте — ничего нарушать для этого не нужно.
При этом «loot» — важное слово и для рэп-культуры. Как правило, у него был криминальный подтекст. В четырех из девяти песен с «Illmatic» про лут вспоминает Nas, а Квинсбридж девяностых в его музыке — место, где криминал был всегда. Также про лут можно услышать у Mobb Deep и The Notorious B.I.G, про «Gimme the Loot» которого в России все вспомнили (или узнали) после выхода одноимённого трека Big Baby Tape.
Из совсем свежих примеров — 6ix9ine и «Gooba», где Текаши читает, что он «ворует, грабит, лутит» — то есть в глазах 6ix9ine «лутинг» — ещё один синоним криминальной активности. Заодно про лут и лутеров читали A$AP Rocky и Playboi Carti. Есть и контрпримеры: Kanye West в песне «Hey Mama» читает, что мама всегда приносила домой лут. Тут никакого бандитизма: маму он, во-первых, всегда считал ангелом. Во-вторых, она работала профессором в университете и никого не грабила.
Возвращаясь в сегодняшние дни: громящих магазины американцев называют «лутерами». Почему не мародёрами? Во-первых, в русском языке не устоявшегося перевода слова «looter». Во-вторых, мародёр — это другое слово, в английском оно звучит как «marauder». В-третьих, на данном этапе у английского «looter» более нейтральная коннотация, а общая позиция большинства СМИ заключается в том, что разгромленные магазины — это часть протестов, без них никуда.
С этим соглашаются в том числе и хозяева самих магазинов. «Я не зол из-за разрушений. Когда меня спрашивают, одобряю ли я райотинг и лутинг, мой ответ: категорически нет. Но я не удивлён. Когда меня спрашивают, почему я не расстроен из-за того, что мой бизнес страдает, а район разгромлен, я отвечаю, что моё отвращение к несправедливости в этой стране перевешивает любые временные чувства», — пишет Бобби Ким, владелец магазина The Hundreds, чей магазин был разнесён лутерами.
Уместно ли на русском языке называть громящих магазины людей «мародёрами» — с большими оговорками. Во-первых, у нас это слово изначально ассоциируется с разграблениями во время военных действий, а чуть позже — после стихийных бедствий. Происходящее в Америке — немного другая история, а сами лутеры зачастую участвуют в погромах, а не выходят на их последствия (это ключевое отличие). «Грабители» и «воры» — тоже нет, эти слова лишены важного в этом случае контекста происходящего на фоне.
Слово «лутер» — в самом деле наиболее адекватный вариант для обозначения людей, разграбливающих магазины на фоне протестов, подходящего аналога в русском языке всё равно нет. Важно: коннотация к нему в русском языке по-прежнему не сформирована и будет складываться в ближайшее время. Либо как нейтральное обозначение действий людей на фоне значимых общественных волнений, либо как негативное описание действий людей, уничтожающих частный бизнес.
От бадибэга до байта: гид по рэп-сленгу, после которого можно сразу залетать на баттл
Я приготовил бадибэги всем ноунеймам, кто нас диссит. Playboy флексит вместе с групис, Playboy флексит даже в кризис.
Здесь и далее фото unsplash.com
Буквально несколько лет назад российское общество сотрясла новость о противостоянии двух матерых рэперов — Оксимирона и Гнойного. Они встретились в рамках проекта Versus Battle, облили друг друга грязью в стихотворной форме и на несколько недель стали главной культурной сенсацией современности.
Двух артистов обсуждали буквально все — от главных телеведущих федеральных каналов и солидных политиков в галстуках до простых обывателей (не шарящих за рэп) и их любопытных бабушек. Надо признать, что далеко не все поняли, почему вокруг какого-то интернет-события поднялось столько хайпа, и почему эти ноунеймы так много сквернословили, называя свои строчки рил током.
Но процесс уже было не остановить. Культура баттлов, да и рэпа в целом еще плотнее вошла в повседневность непритязательного российского слушателя, дав ему новые смыслы и потребность быть в теме.
Несмотря на то, что сейчас в России рэперские батлы почти полностью утратили свою актуальность, вернувшись в дремучий андерграунд, интерес к самому рэпу по-прежнему остается большим. Вместе с этим растет потребность понимать, о чем вообще читают все эти эмси, выдавая в каждой строчке по новому неизвестному слову.
Будучи рэпером со стажем (рил ток), я постараюсь ввести тебя в курс дела и познакомить с основными понятиями, которыми оперируют современные артисты. После того, как все запомнишь, можешь смело залетать на баттл (если их еще где-то проводят).
«Взял лут и вышел». Кто такие лутеры
Дисклеймер: этот текст не даёт оценку действий лутеров в США, а разбирается только со значением этого слова в русском языке
Одно из последствий протестов в США — разгромленные и разграбленные магазины в американских городах. Ответственных за это называет «лутерами» — от английского слова «loot». «Мультитран» его первым значением как существительного даёт «добыча» (но либо полученная незаконно, либо во время военных действий), глагол — «грабить».
За последние несколько лет коннотацию слова «лут» изменили видеоигры: там им называют добычу, которая может просто попасться игроку на карте — ничего нарушать для этого не нужно.
При этом «loot» — важное слово и для рэп-культуры. Как правило, у него был криминальный подтекст. В четырех из девяти песен с «Illmatic» про лут вспоминает Nas, а Квинсбридж девяностых в его музыке — место, где криминал был всегда. Также про лут можно услышать у Mobb Deep и The Notorious B.I.G, про «Gimme the Loot» которого в России все вспомнили (или узнали) после выхода одноимённого трека Big Baby Tape.
Из совсем свежих примеров — 6ix9ine и «Gooba», где Текаши читает, что он «ворует, грабит, лутит» — то есть в глазах 6ix9ine «лутинг» — ещё один синоним криминальной активности. Заодно про лут и лутеров читали A$AP Rocky и Playboi Carti. Есть и контрпримеры: Kanye West в песне «Hey Mama» читает, что мама всегда приносила домой лут. Тут никакого бандитизма: маму он, во-первых, всегда считал ангелом. Во-вторых, она работала профессором в университете и никого не грабила.
Возвращаясь в сегодняшние дни: громящих магазины американцев называют «лутерами». Почему не мародёрами? Во-первых, в русском языке не устоявшегося перевода слова «looter». Во-вторых, мародёр — это другое слово, в английском оно звучит как «marauder». В-третьих, на данном этапе у английского «looter» более нейтральная коннотация, а общая позиция большинства СМИ заключается в том, что разгромленные магазины — это часть протестов, без них никуда.
С этим соглашаются в том числе и хозяева самих магазинов. «Я не зол из-за разрушений. Когда меня спрашивают, одобряю ли я райотинг и лутинг, мой ответ: категорически нет. Но я не удивлён. Когда меня спрашивают, почему я не расстроен из-за того, что мой бизнес страдает, а район разгромлен, я отвечаю, что моё отвращение к несправедливости в этой стране перевешивает любые временные чувства», — пишет Бобби Ким, владелец магазина The Hundreds, чей магазин был разнесён лутерами.
Уместно ли на русском языке называть громящих магазины людей «мародёрами» — с большими оговорками. Во-первых, у нас это слово изначально ассоциируется с разграблениями во время военных действий, а чуть позже — после стихийных бедствий. Происходящее в Америке — немного другая история, а сами лутеры зачастую участвуют в погромах, а не выходят на их последствия (это ключевое отличие). «Грабители» и «воры» — тоже нет, эти слова лишены важного в этом случае контекста происходящего на фоне.
Слово «лутер» — в самом деле наиболее адекватный вариант для обозначения людей, разграбливающих магазины на фоне протестов, подходящего аналога в русском языке всё равно нет. Важно: коннотация к нему в русском языке по-прежнему не сформирована и будет складываться в ближайшее время. Либо как нейтральное обозначение действий людей на фоне значимых общественных волнений, либо как негативное описание действий людей, уничтожающих частный бизнес.
Смысл песни Gimme The Loot — Big Baby Tape
Егор Ракитин, девятнадцатилетний рэпер и битмэйкер, стал известен широкой публике совсем недавно, в конце 2018 года, под псевдонимом Big Baby Tape. Молодой музыкант появился на арене русского рэпа довольно неожиданно, моментально отвоевав ведущие позиции чартов и став едва ли не самым прослушиваемым музыкантом русскоязычного музыкального сегмента. Популярность принес ему вышедший в ноябре 2018 года дебютный студийный альбом «Dragonborn». Именно к этому альбому относится его нашумевший трек «Gimme The Loot», многим известный как «Я взял твою бу», по самой запоминающейся строке. Музыкально его можно классифицировать как рэп и трэп, бит к нему написан самим Егором (это относится ко всему альбому), а неожиданная популярность композиции удивила даже самого артиста.
О чём песня Gimme The Loot
Если прослушать песню один-два раза, то «Gimme The Loot» может показаться бессмысленным набором фраз и эдлибов. Это в какой-то мере верно, особой глубины текста от трэпа ждать не приходится, поскольку это музыкальное направление в большей мере направлено на оригинальное, агрессивное звучание, игру «бэками» и обилие внутренних рифм, то есть на форму, а не содержание. Но, сказать что текст является бессмысленным тоже нельзя. В нем просматривается вполне ясный концепт — это соотнесение так называемой «рэп-игры» в которую феерично врывается Егор со своим первым альбомом и игры компьютерной, которую он проходит просто и не задумываясь.
Скрытый смысл текста песни Я взял твою бу
Перед дальнейшим прочтением, мы рекомендуем прослушать данную композицию ещё раз, чтобы освежить свою память и лучше понять, о чем же песня Gimme The Loot.
Интро песни полностью состоит из повторяющихся выражений «gimme the loot». Выражение это можно перевести дословно, как жаргонное «гони бабки», но по смыслу куда более подходит «гони лут», то есть все ценное, что может потребоваться лирическому герою для «прохождения рэп-игры».
Dimebag вышел (Dimebag)
Я взял лут и вышел
Baby Tape, я Шишел-Мышел»
В данном отрывке текста подразумевается, что два упоминаемых артиста вышли из тюрьмы, а сам лирический герой вышел из игры, взяв из нее все, весь необходимый лут. «Я шишел-мышел», то есть тот, кто выходит из игры-считалочки. Этот фрагмент указывает на план лирического героя относительно жизни и творчества.
Закрывайте окна двери ведь я иду брать лут
Я иду брать лут, о, да! Отдай мне инвентарь
Ice на моей шее, он сияет как фонарь»
Последующие строки, также согласно законам жанра, просто повествуют, как неописуемо крут лирический герой.
В рамках концепции песни интересен следующий момент:
«Данж босс, стэйдж босс, я курю дудос
После одного бонга ты стал, как Перри Утконос»
Главный герой позиционирует себя уже не как игрока, а как опасного босса уровня, которого надо пройти остальным, пока тот расслабляется, принимая наркотики.
А Перри Утконос — это просто нелепая мультяшная уточка, которой становятся неопытные потребители запрещенных веществ, едва их распробовав.
«Скажи мне где твой лут, я иду его брать
Скажи где деньги щас и я иду их брать
Дорога Ярости — мне лучше не мешать»
В этой строке герой обещает отнять все, что ему нужно у других, поскольку он Безумный Макс на дороге ярости, его ведет игровой сюжет и остановить его нельзя, а иначе «будет ёпта-блять (окей, пум!)», что бы под этим не подразумевал автор текста (вряд ли что-то положительное).
Заключение текста — это утверждение, что стрельба устроенная лирическим героем в игровой реальности не бессмысленна, что «у глака есть мотив». Ведь именно на стрельбу похож трэп, а этот трек — инструкция, «бриф» по созданию треп-композиций.
В целом, Биг Бэйби Тейпу, не смотря на весьма условную роль текста в треках, нельзя отказать в умении выстраивать концепт, который нужно только рассмотреть за обилием жаргонизмов. По итогу, смысл песни «Я взял твою бу» таков: всё игра, но хорошо играть надо уметь. Музыкант здесь просто показывает, как выглядит это «хорошо» по его мнению.
Напишите в комментариях своё мнение, о чем песня «Gimme The Loot». Мы с нетерпением будем ждать!
Текст песни Gimme The Loot — Big Baby Tape
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Gimme The Loot
Что такое loot в рэпе
The summer palace of the Emperor has been unceremoniously looted. — Летний дворец императора был без всякого стеснения разграблен.
Смотреть что такое «loot» в других словарях:
Loot — usually refers to treasure or wealth that is found or stolen. Loot may refer to:*Loot (magazine), a classified ads magazine owned by Daily Mail and General Trust * Loot (play), 1965 play by Joe Orton * Loot (film), 1970 film of the Joe Orton play … Wikipedia
Loot — (l[=oo]t), n. [Hind. l[=u][.t], Skr. l[=o]tra, l[=o]ptra, booty, lup to break, spoil; prob. akin to E. rob.] 1. The act of plundering. [1913 Webster] 2. Plunder; booty; especially, the booty taken in a conquered or sacked city. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
Loot — steht für: Loot (Computerspiel), eine Bezeichnung für Beutestücke, welche Gegner in Computer bzw. Konsolenspielen zurücklassen Loot, ein Stück des Dramatikers Joe Orton, siehe Beute (Theaterstück) Loot (Magazin), ein britisches… … Deutsch Wikipedia
loot — vt 1: to rob esp. during or following a catastrophe (as war, riot, or natural disaster) 2: to rob esp. on a large scale and usu. by violence or corruption vi: to engage in robbing esp. after a catastrophe loot·er n Merriam Webster’s Dictionary of … Law dictionary
loot — loot·er; ga·loot; loot; … English syllables
loot# — loot n booty, plunder, *spoil, swag, prize loot vb *rob, plunder, rifle, burglarize Analogous words: sack, pillage, despoil, *ravage, spoliate, devastate, waste: *steal, pilfer, filch, purloin … New Dictionary of Synonyms
loot — [n] stolen goods booty, dough*, graft, haul, hot goods*, lift*, make*, money, pickings*, pillage, plunder, plunderage, prize, seizure, spoils, squeeze, take*; concepts 337,340 loot [v] steal goods appropriate, boost, burglarize, despoil, grab,… … New thesaurus
Loot — trademark a magazine, sold in the UK, which only contains advertisements by people who want to sell their cars or old furniture, rent their homes, buy a house etc … Dictionary of contemporary English