Что такое lln в учебнике английского

Что такое lln в учебнике английского

Смотреть что такое «LLN» в других словарях:

LLN — may refer to:* Louvain la Neuve, Belgium * Law of large numbers * Les Legions Noires, a group of French black metal bands … Wikipedia

LLN — Louvain la Neuve Louvain la Neuve La G … Wikipédia en Français

LLN — Lower limit of normal (Medical » Physiology) * Kelila, Indonesia (Regional » Airport Codes) * Linguist List Notices (Internet) * Linguist List Notice (Community » Educational) … Abbreviations dictionary

LLN — lower limit of normal … Medical dictionary

LLN — Line Link Network Telefonie … Acronyms

lln — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Lele (Chad) … Names of Languages ISO 639-3

LLN — Line Link Network … Acronyms von A bis Z

LLN — abbr. Line Link Network … Dictionary of abbreviations

LLN — • lower limit of normal … Dictionary of medical acronyms & abbreviations

LLN — abbr. Line Link Network acronym Line Link Network (Telephony) … United dictionary of abbreviations and acronyms

24h velo (LLN) — Les 24 heures vélo de Louvain la Neuve (English: the Bicycle 24 hours of Louvain la Neuve ) is a Belgian festival organized by UCL students held every year during October in Louvain la Neuve. The main event is a 24 hour bicycle relay race… … Wikipedia

Источник

Что такое lln в учебнике английского

1 LLN

2 LLN

3 LLN

4 law of large numbers

См. также в других словарях:

LLN — may refer to:* Louvain la Neuve, Belgium * Law of large numbers * Les Legions Noires, a group of French black metal bands … Wikipedia

LLN — Louvain la Neuve Louvain la Neuve La G … Wikipédia en Français

LLN — Lower limit of normal (Medical » Physiology) * Kelila, Indonesia (Regional » Airport Codes) * Linguist List Notices (Internet) * Linguist List Notice (Community » Educational) … Abbreviations dictionary

LLN — lower limit of normal … Medical dictionary

LLN — Line Link Network Telefonie … Acronyms

lln — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Lele (Chad) … Names of Languages ISO 639-3

LLN — Line Link Network … Acronyms von A bis Z

LLN — abbr. Line Link Network … Dictionary of abbreviations

LLN — • lower limit of normal … Dictionary of medical acronyms & abbreviations

LLN — abbr. Line Link Network acronym Line Link Network (Telephony) … United dictionary of abbreviations and acronyms

24h velo (LLN) — Les 24 heures vélo de Louvain la Neuve (English: the Bicycle 24 hours of Louvain la Neuve ) is a Belgian festival organized by UCL students held every year during October in Louvain la Neuve. The main event is a 24 hour bicycle relay race… … Wikipedia

Источник

Урок 1. Lesson One

Буква, звук, фонетический знак

Чтобы показать, как читаются английские буквы и слова, существует фонетическая транскрипция, т.е. система знаков, в которой каждый знак изображает только один звук. Например: в русских словах второй и фтор первый звук изображен разными буквами: в и ф. Но звук в обоих словах один и тот же: [ф]. В английской фонетической транскрипции его изображают одним знаком [f]. Эта система знаков принята в словарях, с которыми вам придется в дальнейшем иметь дело. Знаки вы найдете в таблице «Знаки международной фонетической транскрипции». Фонетические знаки обычно заключаются в квадратные скобки. Буквы и фонетические знаки вы будете изучать постепенно в первых трех уроках. К этой таблице обращайтесь постоянно для их повторения.

Буквы B, D, F, H, K, L, M, N, P, T, V, Z и обозначаемые ими звуки

Запомните следующие буквы и обозначаемые ими звуки:

БукваОбозначает звукСоответствует русскому
B b[b][б]
D d[d][д]
F f[f][ф]
K k[k][к]
M m[m][м]
N n[n][н]
P p[p][п]
T t[t][т]
V v[v][в]
Z z[z][з]
H h[h]близок русскому [х], но значительно слабее его и представляет собой простой выдох
L l[l]несколько мягче, чем русский звук [л]

Эти буквы и звуки не представляют трудности, так как в русском языке есть похожие на них звуки. Обращаем ваше внимание лишь на две последние буквы.

Произнесите звуки, обозначаемые буквами:

Типы слогов. Долгие и краткие гласные звуки

Долгота звуков имеет в английском языке гораздо большее значение, чем в русском. По-русски мы можем сказать кратко Пить! или протянуть Пи-ить! От этого изменится лишь оттенок высказывания, но не смысл самого слова пить. По-английски долгота звука меняет смысл слова.

Например, слово bin, звучащее приблизительно как русский слог [бин] (с очень кратким и), означает бункер, а слово bean [би-ин] (с протяжным гласным звуком) означает боб. Поэтому за долготой звука необходимо тщательно следить. В фонетической транскрипции знаки, обозначающие долгие (протяжные) звуки, сопровождаются двоеточием [:].

Гласная буква E, e. Буквосочетание ee. Звуки [i:], [e]

Буква E, e имеет два чтения: долгое [i:] в открытых слогах, т.е. оканчивающихся на гласную букву, и краткое [e] в закрытых слогах, т.е. оканчивающихся на согласную.

При произнесении [i:] язык выдвинут вперед и приподнят, а губы растянуты как бы в улыбке. Помните, что предшествующие этому звуку согласные не смягчаются, как в русском языке.

В конце слова буква E, e читается только в том случае, если она является единственной гласной в этом слове: me [mi:], he [hi:]. В остальных случаях она указывает на то, что слог должен условно считаться открытым: eve [i:v], mete [mi:t].

Буквосочетание ee передает звук [i:].

Конечные согласные

Основное правило произношения английских согласных звуков в конце слова состоит в том, что звонкие согласные должны оставаться звонкими. По-русски мы превращаем их в конце слов в глухие. Так, мы пишем холод, а говорим [холот], пишем без слов, говорим [бесслоф]. По-английски этого делать нельзя. Например, если вы вместо led прочтете let, то у вас вместо «руководил» получится «позволил». Поэтому все конечные звонкие согласные надо произносить звонко, не заменяя их глухими.

Прочтите вслух слоги с буквой E, e, обозначающей звуки [i:] или [e]:

Прочтите слоги с гласным звуком [e], тщательно следя за произношением конечного согласного звука:

Гласная буква A, a

Буква A, a имеет два чтения: [æ] в закрытых слогах и [eɪ] в открытых.

Звук [æ] представляет собой нечто среднее между русскими [а] и [э]. Откройте рот так, как будто вы приготовились сказать [а], энергично опустите нижнюю челюсть и произнесите [э]. У вас получится звук [æ]: man, pan, fan. Язык при произнесении [æ] опущен, а рот открыт (нижнюю челюсть для этого следует опустить). Сравните положение органов речи при произнесении звука [ʌ]: язык слегка приподнят, а раствор рта намного меньше.

Звук [eɪ] представляет собой дифтонг, т.е. сочетание двух гласных звуков, произнесенных слитно. Он похож на русское [эй] с ударением на первом элементе: [эй]. Встречается в открытых слогах, т.е. в слогах, оканчивающихся гласной буквой, включая «немое» e: take, pale.

Ударение в слове. Звук [ə]

В английских словах ударение может падать на любой слог слова, но чаще всего ударным бывает первый слог. Приставки (например, a-, be-, pre- и др.) обычно являются безударными. В фонетической транскрипции ударение обозначается значком [ˈ], который обычно ставится перед ударным слогом.

В безударных слогах часто слышится неопределенный гласный звук [ə]. Он встречается и в русском языке. Произнесите бегло предложение: Возьми карту со стены в моей комнате.

В слове комнате букву а вы произносите как неясный, неопределенный звук. Такой же звук получится у вас в предлоге со (например: со мной). Это и есть звук [ə], встречающийся в неударных слогах.

Буквосочетание th. Звуки [θ, ð]

Буквосочетание th обозначает звуки [θ] и [ð]. Это одни из самых трудных для нас звуков английской речи. Будем учиться их произносить. Выдвиньте распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское [с]. У вас получится звук [θ].

Если при том же положении языка произнести русское [з], то получится звонкий английский звук [ð]. Обратите внимание на разное положение языка при произнесении [ð] и [d]. Для правильного произнесения [d] нужно, чтобы кончик языка касался альвеол.

Помните, что эти звуки очень важны, так как они встречаются в целом ряде самых употребительных слов, например: that [ðæt] тот, then [ðen] тогда.

Прочтите слова, в которых гласные читаются по изложенным выше правилам:

Артикль

Неопределенный артикль a (an) [ə] ([ən])

Артикль a (an) исторически произошел от слова, означавшего «один», и употребляется только с существительным в единственном числе. Этот артикль означает «один, какой-то, какой-нибудь» и употребляется там, где речь идет об одном (любом) из ряда однородных предметов. Например: Take a map. Возьмите географическую карту. Говоря так, вы просите взять какую-нибудь географическую карту, одну из карт, любую карту.

Артикль a (an) не имеет ударения в предложении и произносится слитно со следующим словом: an apple [ənˈæpl], a table [əˈteɪbl].

Определенный артикль the [ðə], [ði:]

Артикль the произошел от слова, означавшего «этот». Поэтому он употребляется преимущественно с названием предметов, о которых уже шла речь. Он выделяет данный предмет из ряда однородных предметов. Этот артикль употребляется с существительными в единственном и множественном числе.

Артикль the не имеет ударения в предложении и читается слитно со следующим за ним словом: the pen [ðəˈpen] (эта) ручка (с пером). Перед гласными the произносится [ðɪ]: the apple [ðɪˈæpl] (это) яблоко.

На русский язык артикль сам по себе не переводится, но он вносит в предложение оттенок, который иногда бывает необходимо учесть при переводе. По функции он похож на местоимение этот (this):

Take a pen.Возьмите ручку (какую-нибудь, любую).
Take the pen.Возьмите эту ручку.

Более подробно вопрос об употреблении артикля в уроке 12.

Повелительное наклонение глагола

Форма повелительного наклонения глагола совпадает с его основной словарной формой, т.е. с той формой, в которой данный глагол встречается в словаре: take [teɪk] брать, бери(те); make [meɪk] делать, делай(те).

Английское повелительное предложение строится так же, как русское:

Take a pen!Возьмите ручку!
Make a plan!Составьте план!

Перейдем к чтению текста, состоящего из отдельных предложений. Прочтите его несколько раз вслух и переведите с помощью словаря. Добейтесь полной беглости в чтении и переводе.

Take a map.
Take a map and a pen.
Take that map.
Take the lamp.
Make a map.
Helen, take the map.
Make a plan, Ben.
Let me take the map.
Tell me, Ann.
Tell them, Ben.
Take a lamp, Helen.
Take an apple.
Make a table.
Take that table.
Ann and Helen, let me take that plan.

Ниже даются в алфавитном порядке слова, встречающиеся в тексте. Выучите их. Вы должны знать их твердо и не только понимать в тексте, но и уметь назвать и написать каждое слово отдельно.

Новые слова

Контрольная работа

Ответьте на следующие вопросы:

Если вы не сможете ответить на какой-либо вопрос, повторите соответствующий раздел урока. В ответе на последний вопрос надо добиться полной беглости.

Источник

Уровень Intermediate — описание уровня владения английским B1

Нет времени? Сохрани в

Продолжаем наше знакомство с уровнями знания английского. Когда вы уже находитесь в процессе изучения языка, возникает желание получить четкое представление на каком именно этапе вы находитесь, что уже знаете и к чему следует стремиться в дальнейшем. Поэтому мы продолжаем знакомиться со ступенями знания английского и предлагаем вашему вниманию следующий уровень владения языком (по системе CEFR). Возможно, это как раз ваш уровень! Итак, виновник торжества сегодня — уровень B1 Intermediate. Let’s see what it’s made of!

Кстати, свой уровень владения английским вы можете проверить у нас на сайте: комплексный тест по английскому языку.

Таблица уровней английского

LEVELDescriptionCEFR level
BeginnerВы не говорите на английском😉
ElementaryВы можете сказать и понять некоторые слова и фразы на английскомA1
Pre-IntermediateВы можете пообщаться на «простом» английском и понять собеседника в знакомой вам ситуации, но с трудомA2
IntermediateВы можете вполне хорошо говорить и понимать речь на слух. Выражаете свои мысли при помощи простых предложений, но испытываете трудности, сталкиваясь с более сложными грамматическими конструкциями и лексикойB1
Upper-IntermediateВы хорошо говорите и понимаете английскую речь на слух, но все же можете допускать ошибкиB2
AdvancedВы бегло говорите на английском и полностью понимаете речь на слухС1
ProficiencyВы владеете английским на уровне носителя языкаС2

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Тест на уровень Intermediate

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Сочинение The effect of smartphones на английском с переводом

Уровень Intermediate — что это значит?

Сегодня такой уровень владения английским считается довольно уверенным. По сути, это некая золотая середина. С одной стороны, уже нет боязни задействовать язык в разговорной речи, так как есть наработанный вокабуляр и неплохая грамматическая база, а с другой — нет предела совершенству, и, безусловно, есть к чему стремиться в дальнейшем (Profeciency?). Но все же, что значит английский язык не ниже Intermediate?

Студенты с уровнем Intermediate могут принимать участие в повседневной беседе на знакомые темы и обмениваться информацией. Зачастую, именно с этого уровня начинают плодотворную подготовку к последующей сдачи международных экзаменов: FCE (тест на владение английским языком на уровне выше среднего), IELTS (международная система оценки знания английского языка), TOEFL (тест на знание английского языка как иностранного); если существует такая необходимость.

Знания, которыми нужно обладать на уровне Intermediate

НавыкВаши знания
Чтение (reading)Вы понимаете ключевую информацию статей и писем.
Вы можете читать адаптированную англоязычную литературу.
Письмо (writing)Вы можете написать логически взаимосвязанное эссе или сочинение по известной теме.
Вы можете написать неформальное письмо приятелю.
Вы можете написать простое официальное бизнес-письмо.
Аудирование (listening)Вы понимаете основную тематику разговора носителей языка.
Вы полностью понимаете адаптированное аудирование на слух.
Говорение (speaking)Вы можете вести беседу в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время путешествия в тех странах, где используется английский язык.
Вы можете высказывать собственное мнение по знакомым или личным интересам и кратко аргументировать, почему вы придерживаетесь именно этой точки зрения.
Вы можете описать свой опыт, события, мечты, надежды и амбиции.
Словарный запас (vocabulary)Ваш словарный запас составляет 1500-2000 англоязычных слов.

Программа уровня Intermediate включает в себя изучение следующих тем.

Темы для изучения в программе уровня Intermediate

Грамматические темыЛексические темы
— Простые временные формы.
— Временные формы настоящего времени активного залога.
— Формы Simple vs. Continuous.
— Present Perfect Continuous.
— Формы Present Perfect и Present Continuous.
— Глаголы действия и состояния.
— Временные формы прошедшего времени активного залога.
— Показатели будущего времени: «will»/ «may»/ «might»/ «to be going to».
— Планы на будущее и намерения, сравнительная характеристика: «to be going to»/ Present Continuous / Present Simple.
— Модальные глаголы и их эквиваленты.
— Пассивный залог времен : Simple / Continuous / Perfect.
— Оборот: «to have something done».
— Условные предложения различных типов: 0 / 1 / 2 / 3.
— Обороты: «I wish» / «If only».
— Косвенная речь: утверждения / вопросы / повелительное наклонение.
— Артикли и определяющие слова.
— Определительное придаточное предложение.
— Герундий.
— Косвенные вопросы.
— Степени сравнения имен прилагательных и существительных.
— Виды и формы вопросов.
— Пристрастия и предубеждения.
— Мир вокруг нас.
— Передовые технологии современного мира.
— Свидания и романтические отношения.
— Занятия спортом и тренировки.
— Деньги.
— Преступление и наказание.
— Природные катастрофы.
— Тематические вечеринки.
— Мораль и нравственность.
— Телевидение.
— Киноиндустрия.
— Новости.
— Здоровье и секреты красоты.
— Социальные проблемы.
— Челлендж и достижение цели.
— Люди в возрасте.
— Работа и карьера.
— Собственное мнение.
— Магазины и шопоголики.
— Музыка.
— Излюбленное времяпрепровождение.
— Развлечения.
— Реклама.
— Жажда знаний.

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Пример диалога уровня Intermediate

Что включает в себя курс на уровне Intermediate

Курс английского языка для среднего уровня основывается на четырех элементах: понимании речи на слух, говорении, чтении и, наконец, навыках письма. Такой подход позволяет научиться быстро формулировать мысли, улучшить фонетические навыки, а также обрести чувство языка. По успешному окончанию курса вы сможете:

Срок обучения для достижения уровня Intermediate

На самом деле продолжительность обучения полностью зависит от мотивации и заинтересованности студента, а также, уже имеющегося фундамента знаний. Если брать в среднем, то на курс отводится примерно полгода, исходя из двух полноценных занятий в неделю с частным преподавателем английского. Стоит понимать, что изучение языка — планомерный процесс, который основан на тех знаниях, которые вы получили ранее. По этой причине, если у студента уже имеется основательное понимание лексико-грамматических аспектов языка, то обучение будет проходить значительно быстрее. Если вы осознаете, что в некоторых темах имеются пробелы, то, во-первых, ни в коем случае не расстраивайтесь, а, во-вторых, постарайтесь полностью освоить необходимый материал и уже после смело переходить к следующему уровню. При втором варианте обучение может занять чуть больше времени, но в результате у студента сложится полноценная картина об уровне языка во всех его проявлениях.

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Советы на будущее

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Как проверить и увеличить свой словарный запас

Заключение

Вот мы и обсудили английский уровень B1. Выяснили какими лексическими и грамматическими темами владеет студент «средней прожарки». А также познакомились с лайфхаками, узнали как поддерживать знания английского языка, и что следует делать дальше. Уровень Intermediate — отличный вариант для тех, кто собирается часто путешествовать и оставаться в курсе событий современного мира. Записывайтесь на наши курсы английского по Skype и достигайте поставленных целей с удовольствием. You can do that!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

История английского языка буквально на пальцах

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

В своих статьях на Хабре про английский язык мы часто ныряем в исторические дебри. Лингвистика неотрывно связана с историей, и в большинстве материалов есть упоминание про древнеанглийский, среднеанглийский или ранненовоанглийский.

Сегодня мы решили расставить точки над «i» и рассказать про историю английского языка. Как он появился на Британских островах, как развивался и изменялся на протяжении веков. Расскажем, почему исторические названия английского такие странные и чем они отличаются от современного языка. Поехали.

До зари времен

Английский входит в огромную семью индоевропейских языков, которая связывает большинство европейских и ряд азиатских языков.

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Лингвисты-историки точно не знают, как выглядел протоиндоевропейский язык. Но даже сейчас можно проследить родственные связи между на первый взгляд кардинально разными лексическими системами.

Проще всего это сделать с помощью этимологии слов. К примеру, слово «отец» в английском звучит как «father», в немецком — «vater», в латинском — «pater», а в санскрите — «pitr». Да, за десятки веков слово изменило свое звучание, но проследить связь не составляет труда даже для не-лингвистов.

Мы не будем останавливаться на том, как именно распространялись индоевропейские языки в Европе. Это довольно сложная тема, связанная с миграцией народов и развитием культуры — на эту тему написано приличное количество диссертаций.

Сегодня количество носителей индоевропейских языков составляет свыше 2,7 млрд людей в мире или 36% от общего населения планеты.

Древнеанглийский — для настоящих хардкорщиков

Лингвисты считают, что английский язык как отдельная лингвистическая система был создан примерно в 450 годах нашей эры, когда на Британские острова переселились германские племена англов, саксов и ютов.

Англосаксы не хотели ассимилироваться с коренным населением острова и просто загнали его вглубь островов, поэтому кельтские языки сохранились на территориях современных Шотландии, Уэльса и Корнуолла. Исследователи утверждают, что из кельтского в древнеанглийский полностью перешло только около 80 заимствований, из которых только 12 признаны безоговорочными.

Большее влияние на развитие языка также оказала латынь — ведь с 44 года до 436 года н.э. Британия считалась римской провинцией. Также повлияли древнескандинавские языки — время от времени викинги набегали на Британские острова и захватывали территории.

По сравнению с современным вариантом языка, древнеанглийский был очень сложным:

Три рода: мужской, женский и средний.

Три числа: единственное, двойственное и множественное.

Пять падежей: именительный, винительный, дательный, родительный, творительный.

Два вида ударения слогов: основное и второстепенное.

Девять спряжений глаголов: семь сильных и два слабых.

Чуть ли не в каждом населенном пункте существовали собственные особенности написания слов — единой системы языка просто не было.

Молодой английский в первые несколько веков сильно менялся. Более-менее устаканился только в IX веке, когда Альфред Великий, первый король Англии, объединил англосаксонские племена, которые жили на островах.

К сожалению, записанных примеров древнеанглийского до наших дней дошло очень мало. Одним из самых известных считается поэма «Беовульф»,

Оригинальный текст

Hwæt. We Gardena in geardagum,

þeodcyninga, þrym gefrunon,

hu ða æþelingas ellen fremedon.

Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,

monegum mægþum, meodosetla ofteah,

egsode eorlas. Syððan ærest wearð

feasceaft funden, he þæs frofre gebad,

weox under wolcnum, weorðmyndum þah,

oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra

ofer hronrade hyran scolde,

gomban gyldan. þæt wæs god cyning.

Перевод на современный английский

So. The Spear-Danes in days gone by

and the kings who ruled them had courage and greatness.

We have heard of those princes’ heroic campaigns.

There was Shield Sheafson, scourge of many tribes

a wrecker of mead-benches, rampaging among foes.

This terror of the hall-troops had come far.

A foundling to start with, he would flourish later on

as his powers waxed and his worth was proved.

In the end each clan on the outlying coasts

beyond the whale-road had to yield to him

and begin to pay tribute. That was one good king.

Истинно! Исстари слово мы слышим

о доблести данов, о конунгах датских,

чья слава в битвах была добыта!

не раз отрывавший вражьи дружины от скамей бражных.

За все, что он выстрадал в детстве,

найденыш, ему воздалось:

стал разрастаться властный под небом и, возвеличенный,

силой принудил народы заморья

дорогой китов дань доставить достойному власти.

Как видите, древнеанглийский — это как будто абсолютно другой язык, который совершенно не напоминает современный. Угадываются только отдельные слова, но общий смысл текста понять невозможно.

Среднеанглийский язык — уже можно читать (ну почти)

В конце X века на территорию Англии началось массированное вторжение норманнов. Борьба за английскую корону привела к полномасштабной войне и захвату островов Вильгельмом Завоевателем в 1066-1072 годах.

Нормандия и Англия стали единым государством. И английский стал трансформироваться под влиянием норманнского (старофранцузского), на котором говорила знать и духовенство, а также германских диалектов, распространенных в торговле.

Среднеанглийский язык считается первым этапом становления современного английского. И это заметно. Человек, знающий современный английский, будет понимать примерно половину слов на среднеанглийском. Давайте проверим на примере «Кентерберийских рассказов» Чосера (конец XIV века)

Оригинальный текст

1. Whan that Aprill with his shoures soote

The droghte of March hath perced to the roote,

And bathed every veyne in swich licour

Of which vertu engendred is the flour;

5. Whan Zephirus eek with his sweete breeth

Inspired hath in every holt and heeth

The tendre croppes, and the yonge sonne

Hath in the Ram his half cours yronne,

9. And smale foweles maken melodye,

That slepen al the nyght with open ye

(So priketh hem Nature in hir corages),

Thanne longen folk to goon on pilgrimages,

And palmeres for to seken straunge strondes,

To ferne halwes, kowthe in sondry londes;

Перевод на современный английский

1. When April with its sweet-smelling showers

Has pierced the drought of March to the root,

And bathed every vein (of the plants) in such liquid

By which power the flower is created;

5. When the West Wind also with its sweet breath,

In every wood and field has breathed life into

The tender new leaves, and the young sun

Has run half its course in Aries,

9. And small fowls make melody,

Those that sleep all the night with open eyes

(So Nature incites them in their hearts),

Then folk long to go on pilgrimages,

And professional pilgrims to seek foreign shores,

To distant shrines, known in various lands;

Когда Апрель обильными дождями

Разрыхлил землю, взрытую ростками,

И, мартовскую жажду утоля,

От корня до зеленого стебля

Набухли жилки той весенней силой,

Что в каждой роще почки распустила,

А солнце юное в своем пути

Весь Овна знак успело обойти,[7]

И, ни на миг в ночи не засыпая,

Без умолку звенели птичьи стаи,

Так сердце им встревожил зов весны,—

Тогда со всех концов родной страны

Паломников бессчетных вереницы

Мощам заморским снова поклониться

Эволюция языка длилась долго из-за отсутствия единого стандарта письменности. Поэтому тексты из разных городов имели значительные грамматические отличия.

В целом английский стал упрощаться. Из употребления пропало двойственное число, оставив только единственное и множественное. Местоимения стали более стандартизованными.

С глаголами все еще было сложно, но они уже более-менее напоминали современные. Давайте посмотрим на примере слова «to be»

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Те хабровчане, которые знают немецкий, без проблем заметят, насколько грамматика языков похожа.

Вот только произношение среднеанглийских слов сильно отличалось от современных. Тогда просто не существовало «тихих букв». К примеру, слово «knight» (рыцарь) озвучивали как [ˈkniçt]. И «k», и «gh» произносились. Буква «e» в окончании слов также артикулировалась, но уже в XIII-XIV веке она постепенно стала превращаться в «тихую».

Кроме того, великий сдвиг гласных, который начался примерно в XIII веке, стал постепенно менять привычное звучание слов. Можете посмотреть, насколько сильно отличалось произношение привычных и обычных слов в XIV веке и сегодня.

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Алфавит использовали древнеанглийский. С теми же дополнительными буквами вроде торн (þ) или винн (ƿ). О них детальнее здесь.

К началу XIV века в среднеанглийском хоть и были различные диалекты написания и произношения отдельных слов, но языковая система уже более-менее устоялась и активно развивалась. Английский стал приобретать черты, отличающие его от латинского и немецкого.

В XV веке уже были приняты централизованные попытки стандартизировать английский. Хотя бы в официальных документах. Но проходили они, честно говоря, вяло. Все изменил Уильям Кэкстон, первый книгопечатник на территории Англии. Спойлер: именно ему мы говорим спасибо за странное и местами дикое произношение многих английских слов. Подробнее читайте в нашей статье «Когда вы учили произношение английских слов, вы материли Уильяма Кэкстона, даже если не знали, кто это вообще такой».

Именно Кэкстон взял лондонский диалект в основу книгопечатной продукции, из-за чего он впоследствии и стал основным диалектом английского языка, как в обычной жизни, так и в государственной. Принятый в 1470 году стандарт королевской канцелярии, наконец, стандартизировал правила языка и дал толчок к формированию английского в той форме, в которой мы знаем его сегодня.

Новоанглийский язык: от Шекспира до наших дней

Новоанглийский язык постепенно стал приобретать форму структурированной и формализованной лексической системы. И вместе в лексике активно создавались новые уникальные слова.

Один только Уильям Шекспир, английское «наше все», своими руками создал свыше 2200 новых слов. Но при этом пьесы Шекспира уже полностью понятны современному читателю. Нюансы разве что в построении фраз, но общему пониманию это не мешает.

Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene,

From ancient grudge break to new mutiny,

Where civil blood makes civil hands unclean.

From forth the fatal loins of these two foes

A pair of star-cross’d lovers take their life;

Whose misadventured piteous overthrows

Do with their death bury their parents’ strife.

The fearful passage of their death-mark’d love,

And the continuance of their parents’ rage,

Which, but their children’s end, nought could remove,

Is now the two hours’ traffic of our stage;

The which if you with patient ears attend,

What here shall miss, our toil shall strive to mend.

В Вероне, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,

Но им судьба подстраивает козни,

И гибель их у гробовых дверей

Кладет конец, непримиримой розни.

Мир их родителей на их могиле

На два часа составят существо

Разыгрываемой пред вами были.

Помилостивей к слабостям пера —

Их сгладить постарается игра.

Некоторые лингвисты в новоанглийском периоде развития языка выделяют еще ранненовоанглийский, который длился с XV по начало XVII века. Тогда еще правила правописания только устанавливались, поэтому существовали разные варианты написания одних и тех же слов.

Возьмем, к примеру, один из сонетов Томаса Уайетта.

Caesar, when that the traitor of Egypt,

With th’honorable head did him present,

Covering his gladness, did represent

Plaint with his tears outward, as it is writ;

And Hanniball, eke, when fortune him shit

Clean from his reign, and from all his intent

Laughed to his folk whom sorrow did torment,

His cruel despite for to disgorge and quit.

И нет, слово «shit» здесь — это не то, что вы подумали. А всего лишь разновидность написания слова «shut».

Шекспир же использует более привычное нам «shut». Под спойлером пример из «Ромео и Джульетты».

What devil art thou, that dost torment me thus?

This torture should be roar’d in dismal hell.

Hath Romeo slain himself? say thou but ‘I,’

And that bare vowel ‘I’ shall poison more

Than the death-darting eye of cockatrice:

I am not I, if there be such an I;

Or those eyes shut, that make thee answer ‘I.’

If he be slain, say ‘I’; or if not, no:

Brief sounds determine of my weal or woe.

Процесс лингвистической стандартизации языка начался уже в XVII веке. Во многом этому способствовал рост популярности поэзии и прозы на английском. Именно в это время полностью закрепился английский алфавит, состоящий из 26 букв, который мы используем и сегодня. Именно в это время начала создаваться грамматика и орфография, многие элементы из которой мы изучаем и сейчас.

В 1604 году был создан первый словарь английского языка, в который вошло чуть больше 2500 слов. С него и началась стандартизация правописания слов. А одной из первых глобальных работ стал словарь «Dictionary of the English Language» Сэмюэля Джонсона, состоящий из 43 000 слов.

Кстати, именно в новоанглийском местоимение «thou» вышло из употребления. Оно стало считаться обращением вышестоящего по чину к нижестоящему. К примеру, аристократа к простолюдину. Поэтому при разговоре равных стало некультурным.

Уже к 1800 годам английский язык приобрел ту форму, в которой мы знаем его сегодня.

Понятно, что в каждой англоговорящей стране были свои региональные нюансы и особенности языка, которые есть и сегодня. Но литературу XVIII-XIX веков могут без особых проблем читать даже люди, которые учат английский как иностранный.

К примеру, «Оливер Твист» Диккенса не вызывает затруднений даже у учеников с уровнем языка Upper-Intermediate. Даже несмотря на то, что он был написан в в 1837-1839 годах.

Among other public buildings in a certain town, which for many reasons it will be prudent to refrain from mentioning, and to which I will assign no fictitious name, there is one anciently common to most towns, great or small: to wit, a workhouse; and in this workhouse was born; on a day and date which I need not trouble myself to repeat, inasmuch as it can be of no possible consequence to the reader, in this stage of the business at all events; the item of mortality whose name is prefixed to the head of this chapter.

Да, стиль немного тяжеловесный, но вполне понятный для современного читателя.

Изменения английского продолжаются и сегодня. За последние 200 лет ушел в прошлое глагол «shall», стали больше использовать модальных и фразовых глаголов, а также герундия. Появляются аббревиатуры и сокращения, значительно усилился процесс заимствования слов из других языков.

Английский как и любой другой естественный язык — это живая система, которая постоянно развивается под влиянием носителей.Именно это делает английский таким, каким мы знаем его сегодня. А не тот сложнейший ужас, которым он был в IX веке.

Учите английский и помните, что выучить язык один раз — недостаточно. Он изменяется медленно, но верно. Так что и обновлять свои знания нужно постоянно.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что такое lln в учебнике английского. Смотреть фото Что такое lln в учебнике английского. Смотреть картинку Что такое lln в учебнике английского. Картинка про Что такое lln в учебнике английского. Фото Что такое lln в учебнике английского

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод enghistory на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 26.01.2022.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *