Что такое good job

Что такое good job. Смотреть фото Что такое good job. Смотреть картинку Что такое good job. Картинка про Что такое good job. Фото Что такое good job

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

That’s my boy! Good job, Son.

Вот умница! Молодец, сынок. ☰

They did a good job on the dress alteration.

Они здорово потрудились над переделкой платья. ☰

On graduation from college, she got a good job.

Окончив колледж, она получила хорошую работу. ☰

Mike’s done a good job of painting the windows.

Майк хорошо покрасил окна. ☰

The coach said the offensive unit did a good job.

Тренер сказал, что группа атаки хорошо потрудилась. ☰

Nothing satisfies her so much as doing a good job.

Ничто не радует её так же сильно, как хорошо выполненная работа. ☰

Joking apart, they did do quite a good job for us.

Кроме шуток, они сделали для нас очень хорошую работу. ☰

You have to network if you want to get a good job.

Если хочешь найти хорошую работу, без связей тебе не обойтись. ☰

He slapped me on the back and said “Good job!”.

Он похлопал меня по спине и сказал: “Молодец!” ☰

If you give me a chance, I know I can do a good job.

Если вы дадите мне шанс — я знаю, что могу справиться как следует. ☰

He wanted to have a good job before starting a family.

Прежде чем заводить семью, он хотел устроиться на хорошую работу. ☰

The janitor does a good job of keeping the office clean.

Уборщик замечательно справляется с поддержанием офиса в чистоте. ☰

They offered him a very good job, but he turned it down.

Ему предложили очень хорошую работу, но он отказался. ☰

Nice house, good job, lovely family — you’ve got it made!

У тебя славный дом, хорошая работа, прекрасная семья — жизнь удалась! ☰

She found a good job, and moved into a new house the following year.

Она нашла хорошую работу, и в следующем году переехала в новый дом. ☰

She hates doing the cleaning, but she always makes a good job of it.

Она терпеть не может уборку, но всегда делает это на совесть. ☰

She expressed discouragement over the difficulty of finding a good job.

Она выразила разочарование тем, как сложно найти хорошую работу. ☰

Although the spade is usable as a snow shovel, it doesn’t do a very good job.

Хотя обычную лопату и можно применять для уборки снега, она не слишком для этого подходит. ☰

You need to have a strong credit history and a good job in order to get a mortgage.

Чтобы получить ипотечный кредит, необходимо иметь солидную кредитную историю и хорошую работу,. ☰

If I had a good job and my boyfriend stayed at home, that’d suit me fine (=be very acceptable to me).

Меня бы волне устроило (т.е. было бы вполне приемлемо), если бы у меня была хорошая работа, а мой парень оставался дома. ☰

And a good job too! *

He landed up a good job. *

Он устроился на клевую работу. ☰

It’s a good job you came. *

Хорошо, что ты пришел. ☰

I wangled him into a good job. *

Мне удалось устроить его по блату на хорошую работу. ☰

It’s a good job you’re at home. *

Хорошо, что вы дома. ☰

What a good job he had a sense of humour. *

Хорошо еще, что у него было чувство юмора. ☰

He apologized at once and a good job too. *

Он сразу извинился и правильно сделал. ☰

I brought my check book and a good job too. *

Я захватил с собой чековую книжку, и не напрасно. ☰

I got him a good job with a bit of a wangle. *

Я нашел ему по блату хорошую работу. ☰

It was a good job you didn’t hit the old man. *

Хорошо еще, что ты не стукнул этого старика. ☰

Примеры, ожидающие перевода

. give the movers a perquisite if they do a good job. ☰

Good job” is high praise coming from her. She rarely compliments anyone’s work. ☰

Источник

Корпоративный жаргон в США: почему «Good job» в американских компаниях иногда означает «Все фигня, переделывай»

Корпоративная этика в американских компаниях кардинально отличается от российских и европейских. Там абсолютно другой менталитет. И специалистам, которые переезжают в США работать, бывает очень сложно привыкнуть к вечным улыбкам и сверхобходительному отношению начальства к сотрудникам.

Многие здесь смотрели фильм Дудя про Кремниевую долину. И он там вскользь зацепил тему деловой и корпоративной этики в компаниях. Мы решили копнуть глубже и постараться разобраться во всех этих странных фразах, за которыми американцы прячут свое реальное отношение к работе и сотрудникам. Итак, поехали.

Что такое good job. Смотреть фото Что такое good job. Смотреть картинку Что такое good job. Картинка про Что такое good job. Фото Что такое good job

Отличия корпоративной культуры американских и российских компаний

Прежде чем взяться за фразы, нужно посмотреть на различия рабочей этики в российских и американских компаниях. А они очень серьезные.

Наверное, первым бросается в глаза другое отношение к жизни и работе. Американская улыбчивость — это не гротеск, а реальное восприятие окружающего мира. Если что-то идет хорошо, то это не «good», а обязательно «great», «awesome», «terrific» или «brilliant».

При этом корпоративная этика в США очень сильна. В российских офисах нередки случаи, когда сотрудники хаят начальство или коллег за их спинами. В США такого почти нет — о подобных случаях мгновенно доложат боссу.

По словам одного из наших преподавателей из США, который ранее работал в крупной компании, даже если коллега унес карандаш, принадлежащий компании, его могут на следующий день вызвать на ковер к начальству. И если выяснится, что карандаш был взят специально, а не по невнимательности, то могут даже уволить.

Кстати, даже если начальник по мнению сотрудников занимается чем-то не тем, то о нем обязательно доложат вышестоящему начальству. Каждый сотрудник сохраняет очень интересный баланс между эгоизмом личного развития в компании и альтруизмом развития компании в целом. Наверное, именно так выглядит равновесие Нэша, если его применить к корпоративному развитию.

Понятно, что подобное творится не во всех компаниях. Но основная часть рынка как раз создает подобную корпоративную культуру и этику.

На самом деле большинство американцев — крайне вежливые люди. Они не стесняются хвалить подчиненных даже за небольшие успехи. И хвалят эмоционально. Считается, что это повышает мотивацию подчиненных.

Но иногда нужно устроить нагоняй сотруднику, который накосячил. А как это сделать, если подчиненный может пожаловаться на харассмент начальника? Это и есть основная причина появления двусмысленных идиом в том, что начальникам по сути нужно держать контакт с подчиненными, чтобы они работали результативно, и при этом стараться никаким образом не обижать их личность.

NB! Повторяем, подобные идиоматические фразы используются не во всех компаниях. Если вы работали в команде, где говорят прямо и общаются на нормальном языке — вам повезло. Но такие идиомы с несколькими смыслами очень распространены в крупных компаниях, поэтому нужно хотя бы понимать, о чем идет речь.

Корпоративные фразы, которые не нужно оценивать буквально

First, let me say, you do a great job.
Во-первых, я скажу, что ты хорошо справляешься с работой…

Прежде чем распекать подчиненного, его нужно похвалить. Подобная фраза часто только элемент вежливости, за которым следует «… but». И дальше после этого начинается пассаж о твоих косяках.

В понимании американцев здесь есть тонкий нюанс. Если начать разбор полетов сразу с косяков, то критика превращается в психологическое давление. А за такое начальника по голове не погладят. Но вот если сначала похвалить сотрудника, то потом его можно распекать как угодно — это уже будет конструктивная критика.

Here are some resumes, just for your files.
Вот несколько резюме, приобщите их к своим документам.

Нет, начальник не пытается подобрать вам помощника. Он тонко намекает, что незаменимых нет, и если вы не будете работать лучше, то вас уволят. А на ваше место придет один из этих специалистов.

If you really think it’s a good idea…
Если ты действительно считаешь это хорошей идеей…

Это корректный способ сказать коллеге или подчиненному: «Я не уверен, что твоя идея принесет пользу, поэтому ответственность за результат лежит только на тебе». По сути это максимально нейтральная вариация фразы «Я умываю руки». Но основной смысл в ней — «Идея рискованная, но если ты считаешь, что она принесет пользу проекту и компании — реализуй ее сам».

Если идея сработает, сотрудника похвалят за инициативность и самостоятельность. Эти качества очень ценятся в США. Но даже если идея провалится, начальник оценит тот факт, что подчиненный не боится брать на себя инициативу и нести ответственность за свои поступки.

Фраза очень многогранна, но чаще всего она применяется к несдержанному коллеге, который задолбал уже всех в офисе. Потому что ругаться и материться нельзя, а осадить человека нужно, потому что он мешает работать. Если же он намека не поймет, то включается механизм жалоб на сотрудника.

И тогда ему придется либо успокоиться и перестать всех донимать, либо вылететь с работы.

We’ll discuss it after the New Year.
Обсудим это после Нового года.

Фраза популярна как на пресс-конференциях компании, так и при обсуждении отдельных проектов.

К примеру, если руководителя спрашивают, когда будет реализован проект, о котором он обещал год назад, а там даже конь не валялся, то он вполне возможно ответит, что его будут обсуждать после Нового года.

Но штука в том, что этого проекта на самом деле нет в планах ни на следующий год, ни вообще. И босс просто ожидает, что к Новому году о нем просто забудут.

Почему так? Просто считается что любой отказ на любом уровне снижает имидж компании и уменьшает мотивацию сотрудников.

Send me an email on that.
Пришли мне имейл по этому вопросу.

Если ваш босс или руководитель отдела говорит прислать ему e-mail и отказывается обсудить какую-нибудь инициативу или просьбу, ссылаясь на занятость, то это значит, что, скорее всего, вы пришли с просьбой не по адресу, но из-за вежливости босс не может прямо вам отказать.

Кстати, если вы услышали эту фразу, то это совсем не значит, что начальник будет ждать от вас электронное письмо. Это лишь один из вариантов сказать «Нет», чтобы не обидеть сотрудника отказом.

Whose budget is this coming out of?
Чей бюджет это покроет?

Когда при обсуждении идеи вопрос заходит за деньги, обычно обсуждают только сумму вложений и разработку MVP (minimum viable product — минимально жизнеспособный продукт).

Но когда спрашивают, кто будет за это платить, то можете быть уверенным, что идея будет похоронена в столе сразу же после окончания собрания. Собственно, если начальник задает этот вопрос, когда менеджер представляет ему какую-нибудь свою идею, то она точно не будет реализована.

We have negative growth.
У нас наблюдается отрицательный рост.

Эта фраза уже постепенно проникает в российский бизнес. Говорить, что компания теряет деньги и ухудшает свои позиции на рынке, нельзя! Ведь это снижает мотивацию сотрудников и вообще негативно влияет на имидж компании.

А тут хоть и «негативный», но все же «рост». Фраза крайне популярна в разнообразных отчетах, когда правду говорить необходимо, но хороших результатов нет, поэтому хочется по максимуму смягчить ее.

We need a Best Practices program.
Нам нужно использовать передовой опыт.

Эта фраза довольно многогранна, но в большинстве случаев означает что-то вроде: «Наш продукт недостаточно высокого качества, поэтому нам нужно проанализировать продукты конкурентов и частично скопировать особенности их продуктов».

То есть, «Best Practices» означает «вдохновиться» продуктом, который сейчас является лучшим на рынке, и сделать что-то похожее на него.

Смягчать острые углы, чтобы подчиненный или коллега вдруг не оскорбился, — это важная часть менталитета американцев. Но иногда это стремление доходит буквально до абсурда. И в таком случае человек, который не очень знаком с подобными идиоматическими выражениями и намеками, просто не поймет, чего от него хотят.

В небольших компаниях или молодых стартапах еще можно услышать: «You fucked up!» вместо «Your performance is slipping». Но в крупных корпорациях подобную прямоту заменяют намеками. И если вы собираетесь работать в США или с американскими компаниями, то подобные фразочки нужно чувствовать.

Именно чувствовать, потому что их буквальная форма может быть разной. А вот научиться улавливать двойные и тройные смыслы в с виду обычных фразах — это отдельное умение. Для этого нужно знать язык на очень высоком уровне и научиться замечать полутона в интонациях собеседников. Сложно, но возможно. Так что учите английский, и пусть офисные идиомы будут всегда понятными.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что такое good job. Смотреть фото Что такое good job. Смотреть картинку Что такое good job. Картинка про Что такое good job. Фото Что такое good job

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод goodjob на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 15.06.2021.

Источник

good job

1 good job

2 good job

3 good job

4 good job

5 good body job

6 good-paying job

См. также в других словарях:

Good Job! — est le best of du groupe de hip hop japonais Rip Slyme, sorti le 31 août 2005 chez Warner Music Japan. Il existe une Christmas Edition sortie le 7 décembre 2005. Liste des titres Stepper s Delight Idle Thought Entertainment… … Wikipédia en Français

good job! — good ˈjob! idiom (especially NAmE, informal) used to tell sb that they have done well at sth Main entry: ↑jobidiom … Useful english dictionary

good job — 1. interjection well done; congratulations! If you hadnt hit that last ball, we would have lost. Good job! 2. noun a good thing. Its a good job that he was there to catch the vase when I dropped it … Wiktionary

Good Job! — Infobox Album Name = Good Job! Type = Album Artist = Rip Slyme Released = August 31 2005 Genre = J Urban | Good Job! is a greatest hits album released on August 31, 2005 by the Japanese hip hop group, Rip Slyme.Track listing#STEPPER S DELIGHT… … Wikipedia

good job — mainly American spoken used for telling someone that they have done something well Good job on the painting! … English dictionary

GOOD job — Get Out Of Debt job … Glossary of chat acronyms & text shorthand

good job — fine work, task well done … English contemporary dictionary

good job — … Useful english dictionary

do a good job (on something) — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

make a good job of something — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

it’s a good job — (it’s a) good job british phrase used for saying that it is lucky that you did something, or lucky that something happened It’s a good job I remembered to bring an umbrella. Thesaurus: ways of saying that something or someone is luckysynonym luck … Useful english dictionary

Источник

good job

Смотреть что такое «good job» в других словарях:

Good Job! — est le best of du groupe de hip hop japonais Rip Slyme, sorti le 31 août 2005 chez Warner Music Japan. Il existe une Christmas Edition sortie le 7 décembre 2005. Liste des titres Stepper s Delight Idle Thought Entertainment… … Wikipédia en Français

good job! — good ˈjob! idiom (especially NAmE, informal) used to tell sb that they have done well at sth Main entry: ↑jobidiom … Useful english dictionary

good job — 1. interjection well done; congratulations! If you hadnt hit that last ball, we would have lost. Good job! 2. noun a good thing. Its a good job that he was there to catch the vase when I dropped it … Wiktionary

Good Job! — Infobox Album Name = Good Job! Type = Album Artist = Rip Slyme Released = August 31 2005 Genre = J Urban | Good Job! is a greatest hits album released on August 31, 2005 by the Japanese hip hop group, Rip Slyme.Track listing#STEPPER S DELIGHT… … Wikipedia

good job — mainly American spoken used for telling someone that they have done something well Good job on the painting! … English dictionary

GOOD job — Get Out Of Debt job … Glossary of chat acronyms & text shorthand

good job — fine work, task well done … English contemporary dictionary

good job — … Useful english dictionary

do a good job (on something) — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

make a good job of something — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

it’s a good job — (it’s a) good job british phrase used for saying that it is lucky that you did something, or lucky that something happened It’s a good job I remembered to bring an umbrella. Thesaurus: ways of saying that something or someone is luckysynonym luck … Useful english dictionary

Источник

good job

Смотреть что такое «good job» в других словарях:

Good Job! — est le best of du groupe de hip hop japonais Rip Slyme, sorti le 31 août 2005 chez Warner Music Japan. Il existe une Christmas Edition sortie le 7 décembre 2005. Liste des titres Stepper s Delight Idle Thought Entertainment… … Wikipédia en Français

good job! — good ˈjob! idiom (especially NAmE, informal) used to tell sb that they have done well at sth Main entry: ↑jobidiom … Useful english dictionary

good job — 1. interjection well done; congratulations! If you hadnt hit that last ball, we would have lost. Good job! 2. noun a good thing. Its a good job that he was there to catch the vase when I dropped it … Wiktionary

Good Job! — Infobox Album Name = Good Job! Type = Album Artist = Rip Slyme Released = August 31 2005 Genre = J Urban | Good Job! is a greatest hits album released on August 31, 2005 by the Japanese hip hop group, Rip Slyme.Track listing#STEPPER S DELIGHT… … Wikipedia

good job — mainly American spoken used for telling someone that they have done something well Good job on the painting! … English dictionary

GOOD job — Get Out Of Debt job … Glossary of chat acronyms & text shorthand

good job — fine work, task well done … English contemporary dictionary

good job — … Useful english dictionary

do a good job (on something) — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

make a good job of something — do a good, bad, etc. ˈjob (on sth) | make a good, bad, etc. job of sth idiom to do sth well, badly, etc • They did a very professional job. • You ve certainly made an excellent job of the kitchen (= for example, painting it). • We haven t done a… … Useful english dictionary

it’s a good job — (it’s a) good job british phrase used for saying that it is lucky that you did something, or lucky that something happened It’s a good job I remembered to bring an umbrella. Thesaurus: ways of saying that something or someone is luckysynonym luck … Useful english dictionary

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *