Что такое echo questions в английском языке

Эхо-вопросы. Выражения согласия или несогласия с высказываниями.

В русской разговорной речи мы часто как бы переспрашиваем друг друга. Делаем мы это при помощи таких слов-фраз, как «Да?/Правда?/Неужели…». Если дословно перевести на английский, например, «Правда?», то мы получим «Is it true?» (это правда?). Согласитесь, это не совсем то.

В английском языке все эти слова заменяют специальные конструкции, назовем их эхо-вопросы. Эти вопросы задаются как к утвердительным, так и к отрицательным предложениям.

Эхо-вопросы по смысловой и эмоциональной нагрузке можно приравнять к восклицаниям: Really!? и Indeed?!

Когда мы слышим какие-то утверждения или отрицания, то мы можем с ними согласиться или не согласиться:

СогласиеНесогласие
С утверждениемС отрицаниемС утверждениемС отрицанием
— Это трудное задание.
— Да./Ага./Согласен.
— Они не любят собак.
— Да, не любят (Нет, не любят).
— Шоколад не вредит зубам.
— Да нет же, вредит.
— В холодильнике есть продукты.
— Мне кажется, что нет.

В английском языке согласие и отрицание выражается при помощи предложения, похожего на краткий ответ на общий вопрос:

Согласие c утверждением начинается со слов yes/of course/so + утвердительная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы:

Несогласие с отрицанием начинается со слов yes/oh yes + утвердительная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы:

Согласие с отрицанием начинается с no + отрицательная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы. Обратите внимание, что в русском языке мы, соглашаясь с отрицанием, говорим «Да», а в английском языке это «Нет»

Несогласие с утверждением начинается со слов no/oh no + отрицательная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы.

Обратите внимание, что в согласиях и несогласиях отрицательная форма вспомогательного глагола всегда имеет краткую форму.

Источник

Эхо вопросы, или вопросы ярлыки

Как их только не называют преподаватели английского. На самом деле эхо-вопрос, или вопрос-ярзык, этот небольшой «хвостик», который без труда цепляется практически к любому английскому предложению и в беглом переводе означает «не так ли?». Еще один совет по сдаче IELTS speaking заключается в том, чтобы в речи промелькнул хотя бы один вопрос-ярлык.

«Это отличный пример. Не так ли?»

«This is a good example. Isn’t it?»

«Вы слышали об этом человеке (городе, месте, книге. ). Не так ли?»

«You have heard about this place. Haven’t you?»

Суть вопроса-ярлыка в английском банальна до омерзения. Вы просто говорите любую утвердительную фразу. Затем добавляете вопрос, состоящий из основного глагола утвердительного предложения и местоимения.

Причем (ВАЖНО), если в основном предложении основной глагол в отрицательной форме, то в эхо-вопросе он должен быть положительный. Пример:

You don’t like music. Do you?

You haven’t been there. Have you?

Вопросы-ярлыки или, как их еще называют, эхо вопросы, сразу покажут экзаменатору, что я оперирую английским уровня несколько выше, чем «Моя твоя не понимай» 🙂

Только есть одно условие. Чтобы все сработало этот вопрос-ярлык должен вылетать изо рта как нечто само собой разумеющееся, давно знакомое, безо всяких затруднений. Если экзаменатор увидит, что эхо-вопрос выползает из вашего рта медленно, с трудом, еле-еле, да еще, не дай Бог, с ошибкой, то пощады не ждите.

Чтобы избежать этой досадной неприятности, надо сделать две вещи:

1. Уяснить, что вариантов эхо-вопросов есть всего три от трех основных глаголов to do, to be, to have (еще может быть глагол Should, но такая конструкция используется гораздо реже):

Do you? Are you? Have you?
И, соответственно:
Don’t you? Aren’t you? Haven’t you?

Разумеется, местоимения могут быть и другими в зависимости от контекста.

2. Потратьте сегодняшний день полностью, а потом время от времени тренируйтесь постоянно, на то, чтобы вопросы-ярлыки въелись в ваше сознание навсегда! Чтобы если я позвонил вам в три часа ночи, вы по телефону ответили мне: «Don’t you see I’m sleeping. Do you?» 🙂

Источник

РЕПЕТИТОР GENERAL ENGLISH

Записки о работе онлайн репетитора английского

RHETORICAL QUESTIONS AND ECHO QUESTIONS.

ВЫ ТОЖЕ НЕ ПОНИМАЕТЕ, ЧТО ТАКОЕ РИТОРИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ?

Есть такие вопросы, на которые вопрошающий не хочет получить ответ. Например: “Ты с ума сошёл? Зачем зажигаешь спички возле амбара?”. Или, как в диалоге:
” – Познакомься с моими добрым питбулем.
– Познакомиться с твоими добрым питбулем?
– Он добрый питбуль.
– Он какой питбуль?”.
В английском тоже есть такие вопросы.

В отличие от обычных вопросов – “question forms”, они могут создаваться простым добавлением вопросительного знака к повествовательному предложению.

ПЕРЕСПРОС / ECHO QUESTION

Например, вы прилетели в Испанию, в аэропорту отвратительный дождь, а приветственная табличка у выхода гласит: “Welcome to sunny Spain!”. Вы с горечью бурчите “Welcome to SUNNY Spain?”. Вопрос звучит, как эхо и называется echo-question. По-русски это “переспрос“, “вопрос-повторение“.

Echo questions. Echo What?

РИТОРИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ / RHETORICAL QUESTIONS

Также существуют вопросы с намёком или в роли шутки. К примеру, мать далеко за полночь открывает дверь своему двенадцатилетнему сыну и со злостью говорит: “What time do you think this is?”. Здесь мать не требует ответа или информацию, она кое-что подразумевает.

Rhetorical Questions – Special Language Forms

А вот переписка с Алексом.

inyazserg How do we make and use and what do we call the sentences like this: “One of them is a liar?” or “He has lost his mind?” I mean, when you don`t put auxiliary verb in the first place. (NOT “Did he loose his mind?”). Rhetorical?

iswearenglish “I would call these echo questions where you are echoing something that has been said or implied.
Try this video
Echo questions. Echo What? ESL British English Pronunciation“.

Источник

Типы вопросов в английском языке

В английском языке существуют следующие типы вопросов:

Общие вопросы используются в том случае, когда говорящий желает получить краткий ответ на свой вопрос: да или нет.

Общие вопросы образуются путем постановки вспомогательных глаголов: be, do, have в соответствующей форме или модальных глаголов: can, should, may и других перед подлежащим:

Is he cycling now? – Yes, he is./No, he isn’t.
Он сейчас катается на велосипеде? – Да./Нет.

Had they gone away yet when you came back? – Yes, they had./No, they hadn’t.
Они уже уехали к тому времени, когда ты вернулся? – Да. /Нет.

Общие вопросы со смысловым глаголом be образуются подобным образом:

He is Italian. →Is he Italian? – Yes, he is./No, he isn’t.
Он итальянец. → Он итальянец? – Да./Нет.

Иногда при постановке общего вопроса используется порядок слов повествовательного предложения. Такой вопрос задается в том случае, когда говорящему в общем-то известен ответ и он обращается за подтверждением. Данный тип вопроса произноситься с восходящей интонацией:

Специальные вопросы в английском языке употребляются, когда спрашивающему необходимо уточнить какую-либо информацию. Для построения такого предложения используется ряд вопросительных слов:

How – каким образом?

Howold –сколько лет?

Howoften –как часто?

Howlong – как долго?

Вопросительное слово всегда ставится в начале предложения перед вспомогательным (be, do, have) или модальным глаголом (can, may, should и другими). Специальное предложение строится согласно следующему порядку слов в предложении:

Вопросительное слово + вспомогательный глагол (или модальный глагол)+ подлежащее + смысловой глагол:

Why has he taken your key? Почему он забрал твой ключ?
How often do you go abroad? Как часто вы ездите заграницу?
What overture can they perform? Какую увертюру они могут сыграть?

Специальные вопросы со смысловым глаголом be образуются подобным образом:

Why is he in the garden? Почему он находится в саду?
What time was she there? В котором часу была она там?

Если повествовательное предложение строится с помощью двух и более вспомогательных глаголов, то при образовании специального вопроса перед подлежащим и после вопросительного слова ставиться только первый из них:

They have been researching this question for 2 years.
Они исследовали данный вопрос два года.→

→How long have they been researching this question?
Как долго они исследовали данный вопрос?

Разделительные вопросы образуются с помощью присоединения краткого вопроса к концу предложения. Краткий вопрос всегда отделяется от предложения запятой и образуется при помощи соответствующих вспомогательных глаголов (be, do, does, did и других) и соответствующего личного местоимения:

You haven’t seen my notebook, have you? Ты не видел мою тетрадь, не так ли?

Paul is a polar explorer, isn’t he? Пол полярник, не так ли?

Существует три типа разделительных вопросов, представленных в таблице:

You already know our new teacher,

Ты уже знаешь нашего нового преподавателя,

He can repair boats,

утвердительный краткий вопрос

She hasn’t had the baby yet,

У нее еще нет ребенка,

You are not listening to me,

Ты не слушаешь меня,

He arrived last night,

They have been waiting long,

Если в утвердительном предложении употребляется наречие с отрицательным значением (scarcely –вряд ли, hardly – едва ли), то в конце предложения строится утвердительный краткий вопрос:

Если роль подлежащего выполняет личное местоимение первого лица I, то краткий вопрос образуется следующим образом:

I’m still a part of the team, aren’t I? Я все еще член команды, не так ли?

I’m working from dawn to dusk, aren’t I? Я работаю от рассвета до заката, не так ли?

Если предложение начинается с выражения Let’s (давайте), то краткий вопрос образуется со словом shall:

Let’s try that new restaurant, shall we? Давайте пойдем в новый ресторан, да?

Let’s pay attention to his report, shall we?
Давайте, сконцентрируемся на его докладе, да?

Разделительные вопросы нередко применяют для построения предложения-просьбы, используя краткий вопрос, сформированный из соответствующего вспомогательного глагола или модельного глагола и личного местоимения:

You’ll bring me some ice-cream, won’t you?
Ты привезешь мне мороженого, не так ли?

You couldn’t bring me some ice-cream, could you?
Не мог бы ты привезти мне мороженого?

После повелительного наклонения употребляется краткий вопрос: willyou?/would (could) you?:

Switch on the light, will you? Включи свет, хорошо?

Help me with these bags, could you? Помоги мне с этими сумками, хорошо?

Если глагол в повелительном наклонении используется в отрицательной форме, то краткий вопрос образуется с помощью willyou?:

Don’t forget to catch the laundry, will you?
Не забудь забрать белье из прачечной, хорошо?

Если утвердительное предложение начинается с неопределенных местоимений:

Some body/some one, no body/no one, то в кратком вопросе в конце предложения используется

Somebody put it on the website, didn’t they?
Кто-то разместил это на сайте, не так ли?

No one won’t tell him, will they? Никто не расскажет ему, не так ли?

С неопределенным местоимением nothing, обозначающим неодушевленный предмет, краткий

вопрос образуется при помощи it:

Nothing is wrong, is it? Все в порядке, не так ли?

Значение разделительного вопроса во многом зависит от интонации. Если ставится вопрос с целью получения информации, то используется восходящая интонация, то есть голос к концу предложения подымается вверх. Если говорящий уверен в ответе и вопрос ставится лишь с целью получить согласие, подтверждение собеседника, то используется нисходящая интонация, то есть голос падает вниз:

You haven’t seen this film, have you? ↗ Ты не видел этот фильм, не так ли?

It’s really hot and sticky summer, isn’t it? ↘
Лето действительно жаркое и влажное, не так ли?

Альтернативные вопросы, по сути, состоят из двух вопросительных предложений, соединенных союзом or. Как правило, второй вопрос произносится в сокращенной форме. При альтернативном вопросе подразумевается выбор одного из двух или более вариантов ответа:

Are you working or having a holiday now? Ты сейчас работаешь или в отпуске?

Have you been to India or Thailand? Ты был в Индии или Тайланде?

Порядок слов такого альтернативного вопроса полностью совпадает с порядком слов общего вопроса. Это разновидность общего вопроса, хотя требует развернутого ответа:

Have you been to India or Thailand? – I have been to India.
Ты был в Индии или Тайланде? – Я был в Индии.

Вопрос, который начинается с вопросительного слова, состоит из двух однородных членов предложения, соединенных союзом or:

Where did you send your vocation: in Greece or In Italy?
Где вы провели отпуск: в Греции или Италии?

Альтернативный вопрос можно задать к подлежащему. В этом случае перед вторым подлежащим необходимо употребить вспомогательный глагол в соответствующей форме или модальный глагол. На такие вопросы обычно дают краткие ответы:

Is Harrison going to be sent to the orbital platform or is Tint? – Tint is.
На орбитальную станцию собираются послать Харрисона или Тинта? – Тинта.

При построении вопросительного предложения нередко используется форма косвенного вопроса. Такой вопрос начинается с выражений:

Could you tell me…? Не могли бы вы сказать мне…?

Do you know…? Вы знаете…?

Can you remember…? Ты помнишь…?

I wonder… Мне интересно знать…

I’d like to know… Я бы хотел знать…

Could you let me know…? Вы могли бы мне сообщить…?

После данных выражений следует сам вопрос, в котором соблюдается порядок слов утвердительного предложения:

Could you tell me how long I’ll have to wait to see t he doctor?
Не могли бы Вы сказать мне, сколько времени мне нужно ждать, чтобы попасть к доктору?

I wonder when he left. Мне интересно знать, когда он ушел.

Do you know where the nearest ATM? Вы знаете, где ближайший банкомат?

При отсутствии вопросительного слова в косвенном вопросе используются whether или if:

Do you know whether the date of leaving has been confirmed?
В ы знаете, была ли подтверждена дата отправления?

Could you let me know if the bank is open at 6 p.m.?
Вы могли бы мне сообщить, работает ли банк в 6 часов вечера?

Косвенные вопросы часто используются для построения вопроса в вежливой форме. Для сравнения:

Прямой вопрос: Where can I find the Impressionist gallery?
Где мне найти галерею импрессионистов?

Косвенный вопрос: Could you tell me where I can find the Impressionist gallery?
Не могли бы вы сказать мне, где я могу найти галерею импрессионистов?

Переспрос образуется с помощью глагола beв соответствующей форме или вспомогательного глагола, или модального глагола:

“They didn’t publish the results.” – “Didn’t they? why not?”
«Они не опубликовали результаты». «Правда? Почему?»

Вопросительные слова what, where, why, how и другие не используются в переспросах. Однако

при использовании техники переспроса можно заменить часть предложения на вопросительное

слово. При этом вопросительное слово будет стоять под ударением:

Переспросы используются в основном в устной речи для демонстрации интереса к теме разговора, для поддержания диалога. Такие вопросы обычно задаются с восходящей интонацией:

Переспросы часто используются для выражения удивления, особенно в сочетании с восклицательным предложением:

«I’ve had wonderful news. I’ve just been promoted.” “Haveyou? How fantastic!”
«У меня потрясающая новость. Меня только что повысили в должности». – «Правда? Как чудесно!»

Источник

СОДЕРЖАНИЕ

Функция

Эхо-вопросы в основном используются для поиска подтверждения или повторения некоторой части стимула, либо потому, что слушатель находит то, что, по его мнению, он услышал, удивительным, либо не может ясно слышать говорящего.

Кембридж Грамматика английского языка определяет другое применение, в котором слушатель стремится переформулирование некоторой части стимула, как:

Они также допускают полярные формы, такие как:

CGEL называет эти уточняющие отголоски и отмечает, что они отличаются по интонации от прототипных (или повторяющихся ) эхо-вопросов, но синтаксически являются своего рода.

Классификация

Как и вопросы в более широком смысле, эхо-вопросы можно классифицировать в соответствии с набором разрешенных ими ответов на полярные (да / нет), переменные или альтернативные (хотя они встречаются редко). Следующие ниже примеры являются реакцией на стимул «Он видел крокодила».

Полярный Он видел крокодила? Переменная Что он видел? Альтернатива Он видел крокодила или аллигатора?

Голая предикация

Особым случаем вопросов с полярным эхом является простая конструкция предсказания (также называемая реакцией недоверия ). Он объединяет подлежащее или глагольную фразу, отличную от конечного:

. или предикативное дополнение:

Псевдоэхо-вопросы

Ответ может повторять содержание стимула и иметь интонацию, аналогичную эхо-вопросу, но следовать синтаксическим правилам нормального вопроса (в том числе сглаживающим и вспомогательным инверсиям), например:

Некоторые авторы включают их в число эхо-вопросов, а другие нет. Николай Собин назвал эти вопросы «псевдоэхо».

Диапазон белковой замены

В редких случаях эхо-вопрос может включать несколько переменных:

Однако некоторые слова, такие как предлоги и кванторы, могут быть сфокусированы в вопросах полярного эха, но не имеют соответствующего вопроса с переменным эхо:

Модификация стимула

Эхо-вопрос не обязательно должен точно повторять стимул. Местоимения первого или второго лица будут перевернуты, чтобы отразить смену говорящего:

Родни Хаддлстон объясняет такие модификации, предполагая, что релевантным повторением является иллокутивный акт, связанный со стимулом, а не его поверхностная форма.

Интонация

Связь с типом предложения

Стимул может быть любого типа предложения (декларативного, вопросительного, императивного или восклицательного) и может даже не быть полным предложением:

Ын-Джу Но оспаривает такую ​​трактовку эхо-вопросов как косвенных речевых актов и утверждает, что синтаксически все эхо-вопросы следует понимать как вопросительные.

Отголоски вопросов

Стимул сам по себе может быть вопросом, порождающим эхо-вопрос «второго порядка»:

Для А было бы неуместно отвечать на 2 чем-то вроде «в вашем верхнем ящике», поскольку эхо-вопрос фактически эквивалентен «Вы спросили меня, где мой галстук?» или «Вы сказали:« Где мой шейный платок? »?». Скорее, типичным ответом будет что-то вроде «Да, где это?» Или «Нет, я сказал:« Где твоя циветта? »».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *