Что такое direct questions в английском

Direct questions in English Прямые вопросы на английском. Виды вопросов в английском языке

Как известно, вопрос — это просьба о получении информации или выполнении действия. Каждый день мы задаем себе и другим множество самых разнообразных типов вопросов (Кто я? Зачем я пришел в этот мир? Кто на свете всех милее? Как выучить английский за месяц. ). Вопросы разные, но формально их объединяет одна общая черта (а, вернее, знак): в конце каждого вопросительного предложения всегда стоит знак вопроса.

Итак, давайте разберемся, какие бывают типы вопросов в английском языке.

Закрытые вопросы

Закрытыми называются такие типы вопросов, которые требуют ответа вида «да/нет», «верно/неверно».

Для этого типа вопросов в английском языке используются вспомогательные глаголы (do/does, am/is/are, have/has ). Вспомогательный глагол при этом ставится в начало предложения. Таким образом, сказуемое и подлежащее меняются местами.

УтверждениеВопрос
He is from London. — Он из Лондона.Is he from London? — Он из Лондона?

Образование вопросов в Present Continuous

Не секрет, что у многих студентов косвенные вопросы в английском языке вызывают определенную сложность. Но, как говорит народная мудрость: It»s as easy as ABC. В этой статье попробуем разобраться, что такое косвенный вопрос, чем он отличается от прямого вопроса и как его построить.

Представьте себе следующую ситуацию: Салли очень понравился новый ученик из 10 класса, но она ничего о нем пока не знает. Давайте рассмотрим следующие пары вопросов:

К сожалению, никто из одноклассников Салли ничего не знал о новом студенте. И вдруг она увидела его в саду своего соседа Ника, страстного поклонника Курта Кобейна и группы Nirvana. Они сидели под кленовым деревом и играли на гитарах. Вечером Салли набросилась на Ника с вопросами:

Удовлетворив свое любопытство и получив ответы на все интересующие ее вопросы, Салли отправилась домой. Ник предложил ей провести выходные в компании любителей рока, где будет присутствовать Greg (так, оказывается, звали понравившегося Салли мальчика).

Итак, подведем итог:

1) В прямых вопросах («голый вопрос») – порядок слов обратный:

How long have you been studying French?

2) В косвенных вопросах («вопрос в вопросе») – порядок слов прямой:

Could you tell me how long you have been studying French?

3) В двух временах (Present Simple и Past Simple) в прямых вопросах есть вспомогательные глаголы Why do you like studying French? и When did you start learning it?, а в косвенных вопросах do, does, did не употребляются: I wonder why you like studying French./Can you tell me when you started learning it?

4) Если на вопрос можно ответить да или нет (то есть прямой вопрос – это вопрос общего типа), то в косвенном вопросе нужно использовать слово if = ли: Would you mind telling me if you like studying French?

5) Косвенные вопросы вводятся фразами:

Для того, чтобы лучше запомнить структуру косвенных вопросов, выполните следующее упражнение:

Make a new sentence from a question in brackets.

1. (Where has Tom gone?) — Do you know where Tom has gone?

2. (Where is the post office?) — Could you tel me where.

3. (What»s the time?) — I wonder what.

4. (What does this word mean?) — I want to know what.

5. (When did they leave?) — Do you know when.

7. (Where does Caroline live?) — Do you have any idea where.

8. (Where did I park the car?) — I can»t remember where.

9. (How far is it to the airport?) — Can you tell me how.

10. (Who is that girl?) — I have no idea who.

Позитивные прямые вопросы сигнализируют о прямой открытой коммуникации, при которой выяснение фактов и положения вещей сознательно ставится на первое место, при этом спрашивающий учитывает личные особенности собеседника и тему разговора. Конечно, собеседник, анализируя заданные ему вопросы, понимает, к чему именно клонит тот, кто их задает. Таким образом, он сам может принять принципиальное решение о том, отвечать ли ему прямо, уклониться от ответа или дождаться настолько откровенного вопроса, чтобы можно было и не отвечать.

Примеры позитивных прямых вопросов

«Какую цель вы преследуете вашим официальным объ-явлением о посещении филиала компании в Бонне?»

«Фактически вы потратили пять часов на то, чтобы

добраться до нашего филиала?»

«Итак, вы тоже находитесь в подобной ситуации?»

Негативные прямые вопросы затрагивают те или иные запрещенные темы и оказывают давление на собеседника.

Примеры негативных прямых вопросов

«Этот трюк помог вам привлечь много клиентов?»

Косвенные вопросы носят негативный характер, если с их помощью пытаются замаскировать или скрыть истинную цель вопроса, либо, задавая, например, провокационные вопросы, используют негативные ложные утверждения. В ход идут предрассудки, негативные оценки, провоцирующие намеки, ставящие под сомнение открыто высказанные мнения и ясные оценки, данные собеседником.

Примеры косвенных провокационных вопросов

«А что, заботящиеся об окружающей среде или связанные обязательствами люди не признают знаков ограничения скорости?!»

«Итак, вы распространяетесь о том, что вас на деле совершенно не интересует?!»

Понятно, что такие косвенные вопросы не всегда формулируются в вопросительной форме, иногда они приобретают вид утверждения. Вопросительная форма косвенного провокационного высказывания свидетельствует о том, что, хотя прямой вопрос и не задается, это высказывание можно использовать как вопрос. Вопросы-уловки часто двухуровневые: собеседнику задают вопрос по какой-то тематике, но второй уровень или подтекст до поры до времени остается скрытым.

Пример подобной беседы

«Вы считаетесь внимательным водителем?»

«Тот, кто проезжает за год столько километров без единой аварии,

несомненно, ездит очень внимательно, вы согласны?»

«Да, и притом развивается способность предвидеть критические

«Вероятно, вы проезжаете больше 50 000 км?»

«В среднем даже больше: от 80 000 до 90 000 км!»

«А то, что вы с каждым новым километром все больше загрязняете

окружающую среду, вас, видимо, совершенно не волнует?»

Когда обычный (прямой) вопрос является частью более длинного предложения, начинающегося с вышеуказанных вводных фраз, порядок слов меняется. Сравните примеры в таблице:

Direct questions in English Прямые вопросы в английском языкеIndirect questions and statements in English Косвенные вопросы и утверждения в английском языке
Where did you go?Куда ты ходил?Can you tell me where you went?Ты не скажешь, куда ты ходил?
What time is it?Который час?Do you know what time it is?Вы не знаете, который час?
How do I get to the center?Как мне добраться до центра?Could you tell me how to get to the center?Не могли бы Вы сказать, как добраться до центра?
When does it start?Когда он начинается?Do you have any idea when it starts?У тебя есть какое-нибудь представление, когда он начинается?

I don’t have any idea when it starts.

У меня нет ни малейшего понятия, когда он начинается.

Who is going to come?Кто собирается придти?Do you know who is going to come?Ты не знаешь, кто собирается придти?

I wonder who is going to come.

Интересно, кто собирается придти.

How much will it cost?Сколько это будет стоить?Can you tell me how much it will cost?Вы можете сказать, сколько это будет стоить?
What does this mean?Что это значит/ обозначает?Do you know what it means?Вы не знаете, что это значит/ обозначает?

Please explain what it means.

Пожалуйста, объясните, что это обозначает.

Why did you move?Почему Вы переехали?Can you tell me why you moved?Ты не подскажешь, почему ты переехал?

I’m interested to know why you moved.

Интересно, почему ты переехал.

What do you do in your spare time?Что Вы делаете в свободное время?

Как ты проводишь свободное время?

Tell me what you do in your spare time.Расскажите мне, как Вы проводите свободное время.

Расскажи мне, что ты делаешь в свободное время.

Do you have a driving lisense?У Вас есть водительские права?I wonder if you have a driving lisense.Интересно, у Вас есть водительские права?
Can you give me a lift?Ты не можешь меня подбросить/ подвезти?I wonder if you can give me a lift.Интересно, ты можешь меня подбросить?
Have you ever been to the US?Вы когда-нибудь были в США?Can you tell me whether you have ever been to the US?Вы не расскажете, были ли Вы когда-нибудь в США?

То есть, косвенные вопросы в английском языке имеют прямой порядок слов, такой как в : после вводной фразы порядок меняется на подлежащее+сказуемое.

Будьте осторожны с вопросами, содержащими do/does/did! Формы вспомогательного глагола do не используются в косвенных вопросах:

Таковы основные правила построения косвенных вопросов в английском языке. Про то, как передать вопросы в косвенной речи, читайте в следующей статье.

Поделитесь ссылкой на статью по самостоятельному изучению английского онлайн, если она вам понравилась, через социальные кнопки ниже. Если есть комментарии — пишите в форму комментариев, и подписывайтесь на обновления сайта!

Еще Вам может понравиться:

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:

К записи «Косвенные вопросы в английском языке» 4 комментария

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильную структуру вопросительного предложения, которое является сложноподчинённым предложением с придаточным условия, например:

Вариант 1 без инверсии: If we don’t help him, what our friends will think?
Вариант 2 с инверсией: If we don’t help him, what will our friends think?
Какой вариант правильный, и будет ли какая-либо разница от местоположения условного придаточного в предложении:
Если мы не поможем ему, что наши друзья подумают?
Что наши друзья подумают, если мы не поможем ему?

Источник

Презентация «Direct and indirect questions»

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Описание презентации по отдельным слайдам:

Косвенные вопросы и утверждения (indirect questions and statements) используются в английском языке, когда мы хотим быть вежливыми. Они начинаются со следующих вводных фраз: Can/could you tell me…? Do you have any idea …? Do you know …? I wonder … I don’t know … I’m interested to know … Tell me (please) … Please explain … +специальное вопросительное слово или if/whether.

Косвенные вопросы в английском языке имеют прямой порядок слов, такой как в утвердительном предложении: после вводной фразы порядок меняется на подлежащее+сказуемое. Формы вспомогательного глагола do не используются в косвенных вопросах: How far did they travel? Do you happen to know how far they traveled? Если нет специального вопросительного слова, то используем вводный союз if / whether (=ли). С помощью него вводим общий вопрос.

В прямых вопросах всегда употребляем вспомогательные глаголы, отсутствуют вводные союзы if/whether?, отсутствуют вводные фразы. Например: Can you play on the guitar? Do you work at school?

Преобразовать прямые вопросы в косвенные. Daniel asked «Can I have some more cake?» «Who did you dance with?» Ralf asked me. «When will the match start?» asked Peter. The teacher asked:»Who knows the capital of Honduras?» «Why aren’t you cleaning the teeth?» Mum asked Little Rita. «Can anyone make a real Italian pizza?» Ron asked. «Have you seen Dennis’s new motorbike?» Lucy asked me. «Must you go so early?» Julia asked looking into Rick’s eyes. «Do the children like sweet cherries?» asked the fairy. «How many people are there?» asked the captain. «What’s your name?» Karlsson asked me. «What’s the time?» I asked Karlsson.

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Номер материала: ДБ-641056

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Все школы РФ с 2023 года подключат к государственной информационной системе «Моя школа»

Время чтения: 1 минута

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Учительница из Киргизии победила в конкурсе Минпросвещения РФ «Учитель-международник»

Время чтения: 2 минуты

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

В Минпросвещения рассказали о формате обучения школьников после праздников

Время чтения: 1 минута

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате

Время чтения: 1 минута

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Московские школьники победили на международной олимпиаде по информатике

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Косвенная речь в английском языке

Что такое direct questions в английском. Смотреть фото Что такое direct questions в английском. Смотреть картинку Что такое direct questions в английском. Картинка про Что такое direct questions в английском. Фото Что такое direct questions в английском

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Что такое прямая и косвенная речь в английском

«Direct speech» — это прямая речь, чьи-либо слова, которые мы передаем в виде цитаты. Прямая речь выделяется кавычками. После слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

«Indirect speech» или «reported speech» — это косвенная речь, чьи-либо слова, которые мы передаем приблизительно и от третьего лица. Нам не важно процитировать реплику дословно, но важно передать содержание и смысл. Чтобы переделать цитату в косвенную речь, нам нужно поменять порядок слов, местоимения и иногда время (чтобы согласовать времена).

Правила косвенной речи в английском языке

Представьте, что вы и ваши друзья — Мэри и Боб — общаетесь за чашечкой кофе.

Боб — носитель языка и учитель английского в Skysmart, он может позаниматься с Мэри английским. Вы поворачиваетесь к нему и повторяете слова Мэри:

Вот какие преобразования вы сделали:

Единственный способ надежно запомнить правила — это отточить их на практике. С этим помогут курсы английского языка для школьников в Skysmart.

Согласование времен в косвенной речи

Английский устроен так, что в нем разные времена не могут соседствовать просто так — в одном предложении редко объединяют будущее и настоящее, прошедшее и будущее. Чтобы времена в косвенной речи английского языка не конфликтовали, носители придумали согласование времен.

Mary said that she likes English.

Так бы мы сказали по-русски: смешали бы Past Simple и Present Simple — прошедшее и настоящее время. Но это неправильно.

Mary said that she liked English

А вот так правильно. Глагол like (нравится) мы преобразуем в Past Simple. Теперь оба глагола в предложении в Past Simple. Хотя на русский мы переведем привычно, с настоящим временем: «Мэри сказала, что ей нравится английский».

Direct speech: Bob said: “I called you twice” – Боб сказал: «Я звонил тебе дважды».

Indirect speech: Bob said that he had called me twice. – Боб сказал, что звонил мне дважды.

Таблица согласования времен в косвенной речи

Мы собрали случаи согласования времен и примеры косвенной речи в английском языке. Вот они.

Present Simple => Past Simple

Bob said, “I am busy”.

Боб сказал: «Я занят»

Bob said that he was busy.

Боб сказал, что он занят.

Present Continuous => Past Continuous

Mary said, “I am studying English now”

Мэри сказала: «Я занимаюсь английским сейчас»

Mary said that she was studying English then.

Мэри сказала, что она тогда занималась английским.

Present Perfect => Past Perfect

Bob said, “I have been in Moscow twice”

Боб сказал: «Я был в Москве дважды»

Bob said that he had been in Moscow twice.

Боб сказал, что был в Москве дважды.

Present Perfect Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said, “Bob has only been teaching me English for 2 months”

Мэри сказала: «Боб учит меня английскому всего 2 месяца»

Mary said that Bob had only been teaching her English for 2 months.

Мэри сказала, что Боб учил ее английскому всего 2 месяца.

Past Simple => Past Perfect

Bob said, “We had a nice class last week”

Боб сказал: «У нас был классный урок на прошлой неделе»

Bob said that they had had a nice class last week.

Боб сказал, что у них был классный урок на прошлой неделе.

Past Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said: “I was listening to British music all day long”

Мэри сказала: «Я слушала британскую музыку весь день»

Mary said that she had been listening to British music all day long.

Мэри сказала, что она слушала британскую музыку весь день.

Past Perfect => Past Perfect

Bob said, “I had known Mary before they were introduced to each other”

Боб сказал: «Я знал Мэри до того, как их представили друг другу»

Bob said that he had known Mary before they were introduced to each other.

Боб сказал, что он знал Мэри до того, как их представили друг другу.

Past Perfect Continuous => Past Perfect Continuous

Mary said, “We had been studying English for 1 month before we started to sate”

Мэри сказала: «Мы учили английский месяц прежде чем начали встречаться»

Mary said that they had been studying English for 1 month before we started to sate.

Мэри сказала, что они занимались английским месяц прежде чем начали встречаться.

Future Simple (will) => Future in the Past (would)

Bob said, “Mary will pass English exam”.

Боб сказал: «Мэри сдаст экзамен по английскому»

Bob said that Mary would pass English exam.

Боб сказал, что Мэри сдаст экзамен по английскому.

Исключения из правил

Вот в каких случаях вам не понадобится согласование времен.

Когда вы ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны

Вернемся в кафе, где вы сидите с друзьями Бобом и Мэри. Мэри говорит, что закажет пиццу.

Вы сразу же передаете эти слова Бобу: ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны. В этом случае согласование времен не нужно:

Когда говорите об общеизвестном научном или историческом факте

То, что вода кипит при 100 градусах и Земля вращается вокруг Солнца известно всем. Если кто-то сказал такой факт, и вы согласны с этим утверждением — слова можно передать без согласования времен.

Mary said that London is the capital of Great Britain. – Мэри сказала, что Лондон — столица Великобритании.

Когда вы употребляете времена Past Simple и Past Continuous с союзами when (когда), since (с того времени) и if (если)

По правилу согласования времен в косвенной речи Past Simple должен превращаться в Past Perfect, а Past Continuous в Past Perfect Continuous. Но если в высказывании есть союзы when и if, время можно не менять.

Mary said that when she was having breakfast, the telephone suddenly rang. – Мэри сказала, что когда она завтракала, телефон неожиданно зазвонил.

Bob said that he hadn’t met her since he moved to Russia. – Боб сказал, что не видел ее с того момента, как переехал в Россию.

Когда употребляете модальные глаголы, у которых нет прошедшей формы

Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются при переводе из прямой речи в косвенную в английском языке. А вот у глаголов should, ought to, would, could, need, might прошедшей формы нет, поэтому мы их не меняем. И еще не меняем глагол must, когда говорим о советах, приказах и предположениях.

Mary said that Bob should explain her this grammar rule. – Мэри сказала, что Бобу следует объяснить ей это грамматическое правило.

Bob said that it must be hard to understand English. – Боб сказал, что это должно быть так сложно — понимать английский.

Важно знать: если модальный глагол must выражает необходимость что-то сделать в силу обстоятельств, в косвенной речи происходит замена его глаголом had с частицей to

Mary said that she had to warn Bob about traffic. – Мэри сказала, что должна предупредить Боба о пробках.

Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке

Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются в косвенной речи.

must (необходимость, долг) => had to

may (вероятность) => might

may (разрешение) => could

Mary said that she could meet Bob on Monday. – Мэри сказала, что может встретиться в понедельник.

Bob said that he might meet with Mary. – Боб сказал, что он может быть встретится с Мэри.

Bob said that he would help Mary with pronunciation. – Боб сказал, что он поможет Мэри с произношением.

Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке

Мэри позвонила вам и сказала, что учит английский.

Когда мы передаете ее слова Бобу, мы уже не говорим про настоящий момент — мы описываем события в прошлом (пусть и в недалеком прошлом). Поэтому слово now (сейчас) нужно заменить.

Вот как заменяются указатели времени в косвенной речи:

this, these

that, those

here

there

then

today

that day

tomorrow

the next day

yesterday

the day before

before

last

the previous

next

the following

Вопросы в косвенной речи

Чтобы переделать общий вопрос в косвенную речь, понадобятся союзы if или whether.

Mary asked if it was Bob. – Мэри спросила, был ли это Боб.

Bob asked whether he could borrow Mary’s pen. – Боб спросил, мог ли он одолжить ручку у Мэри.

Если вопрос специальный, то есть со специальными вопросительными словами типа what (что), who (кто), when (когда) — они остаются в косвенной речи и соединяют главное предложение с придаточным.

Bob wondered where Mary had studied English before.

Важно знать. Когда мы переделываем вопрос в косвенную речь, порядок слов меняется с вопросительного на повествовательный.

Краткий ответ на вопрос

Если ответ на вопрос «да» или «нет» — мы просто добавляем союз that и обозначаем реакцию с помощью согласования времен.

Bob asked if Mary liked English. – Боб спросил нравится ли Мэри английский. Mary answered that she did. – Мэри ответила, что ей нравится.

Повелительные предложения в косвенной речи

Для приказов, указаний и просьб в английском часто используют глаголы tell, order, ask, beg. Чтобы переделать прямую повелительную речь в косвенную, нужно глагол из придаточной части предложения переделать в инфинитив с частицей to.

Mary begged Bob to teach her English. – Мэри умоляла Боба научить ее английскому.

Если повелительное предложение отрицательно, перед частицей to добавляем not.

Bob told Mary not to worry. – Боб сказал Мэри не переживать.

Список вводных глаголов

Косвенную речь можно передавать не только с помощью глаголов aks, say, answer и tell — есть много других классных глаголов для передачи эмоций. Их легко выучить с помощью этой таблицы косвенной речи в английском языке.

Глагол + частица to + инфинитив

agree

He agreed to help me.

Он согласился мне помочь.

offer

“Would you like me to carry your bag?”

«Ты бы хотела, чтобы я понес твою сумку?»

He offered to carry her bag.

Он предложил понести ее сумку.

refuse

“No, I won’t buy you a car.”

«Нет, я не куплю тебе машину»

She refused to buy me a car.

Она отказалась покупать мне машину.

demand

He demanded to be told the truth.

Он потребовал, чтобы ему сказали правду.

threaten

“Behave yourself or I’ll punish you.”

«Веди себя хорошо, или я тебя накажу»

He threatened to punish me.

Он угрожал, что накажет меня.

promise

She promised to marry him.

Она пообещала выйти за него.

Глагол + somebody + частица to + инфинитив

advise

“You should take an umbrella.”

«Тебе бы следовало взять зонтик»

He advised me to take an umbrella.

Он посоветовал мне взять зонтик.

allow

“You can park over there.”

«Ты можешь там припарковаться»

He allowed me to park over there.

Он разрешил мне там припарковаться.

encourage

He encouraged me to call her.

Он воодушевил меня ей позвонить.

forbid

“You mustn’t eat sweets.”

«Тебе не следует есть конфеты»

My doctor forbade me to eat sweets.

Мой доктор запретил мне есть конфеты.

permit

“You may travel with your friends.”

«Ты можешь путешествовать со своими друзьями»

My parents permitted me to travel with my friends.

Мои родители разрешили мне путешествовать с друзьями.

remind

“Don’t forget to take out the garbage.”

«Не забудь выбросить мусор»

She reminded me to take out the garbage.

Она напомнила мне, что нужно выбросить мусор.

warn

“Don’t go near the oven.”

«Не ходи рядом с духовкой»

She warned me not to go near the oven.

Она предупредила меня, чтобы я не ходил рядом с духовкой.

apologise for

“I’m sorry I shouted at you.”

«Извини, что я на тебя накричал»

He apologised for shouting at me.

Он извинился за то, что накричал на меня.

complain to sb of

жаловаться кому-то на что-то

“I have a toothache.”

She complained to me of having a toothache.

Она пожаловалась мне, что у нее болит зуб.

deny

“No, I didn’t commit this crime.”

«Нет, я не совершал это преступление»

He denied committing that crime.

Он отрицал, что совершил то преступление.

suggest

“Let’s go to the theatre.”

She suggested going to the theatre.

Она предложила сходить в театр.

explain

“It’s an easy recipe to follow.”

He explained that it was an easy recipe to follow.

Он объяснил, что это легкий рецепт.

promise

“I promise I’ll call you.”

«Обещаю, я тебе позвоню»

She promised that she would call me.

Она пообещала мне позвонить.

inform sb

“You will be called for an interview.”

«Вам позвонят после интервью»

He informed me that I would be called for an interview.

Он проинформировал меня, что мне позвонят после интервью.

boast

“I am a brilliant teacher.”

«Я потрясающий учитель»

He boasted that he was a brilliant teacher.

Он похвастался, что он потрясающий учитель.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *