Что такое crazy english
Crazy English!
Итак, посмотрим правде в глаза, английский язык – сумасшедший язык. Let’s face it – English is a crazy language.
В английском языке слово “egg”- яйцо, а “plant”- растение, но “eggplant”- баклажан, не имеет отношения ни к тому, ни к другому.
“French fries”, что, по-нашему, картошка фри, не была изобретена во Франции, не смотря на название “French”, а просто готовится на «французский манер» жарки овощей (“fries” = fry + potatoes).
В hamburgers – гамбургерах, ham – совсем не ветчина, а немецкий город Гамбург.
“Pineapple”- ананас, оказывается “состоит” из двух вещей: “pine”- сосна, а “apple”- яблоко.
“Английские маффины” – плоские булочки из плотного теста, которые разъединяются на две круглые половинки. Едят маффины, как правило, в горячем виде с маслом, их можно также использовать для сэндвичей) придуманы не в Англии, так как название “английский” – чисто американское изобретение, поскольку в самой Англии маффины совершенно иные.
Слово “sweetmeats”, состоящее из “sweet”- сладкий и “meat”- мясо, на самом деле переводится как засахаренные фрукты, цукаты, в то же время слово “sweetbreads” – “сладкие хлебцы” в переводе означает тип мяса.
• The bandage was wound around the wound. (Повязка была накручена вокруг раны)
• The farm was used to produce produce. (Ферма обычно производила свежие овощи и фрукты)
• The dump was so full that it had to refuse more refuse. (Свалка была так забита, что вынуждена была отказывать в приёме мусора)
• We must polish the Polish furniture. (Мы должны полировать Польскую мебель)
• He could lead if he would get the lead out. (Он мог бы быть впереди, если б он “сбросил” свинец = hurry up, поторопись)
• The soldier decided to desert his dessert in the desert. (Солдат решил опустошить свой десерт в пустыни)
• Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present. (Так как не было времени, похожего на настоящее, он подумал,что пора представить настоящее)
• A bass was painted on the head of the bass drum. (Окунь был нарисован на большом барабане.)
• When shot at, the dove dove into the bushes. (После того, как в него выстрелили, голубь “нырнул” в кусты)
• I did not object to the object. (Я не возражал против цели)
• The insurance was invalid for the invalid. (Страховка была недействительна для инвалида)
• There was a row among the oarsmen about how to row. (Между гребцами был спор о том, как грести)
• They were too close to the door to close it. (Они были слишком близко к двери, чтоб закрыть её)
• The buck does funny things when the does are present. (Самец делает смешные вещи, когда самки рядом)
• A seamstress and a sewer fell down into a sewer line. (Швея и швец упали в канализационную трубу)
• To help with planting, the farmer taught his sow to sow. (Фермер научил свою свинью помогать сажать растения – сеять)
• The wind was too strong to wind the sail. (Ветер был слишком сильный, чтоб повернуть парусное судно)
• After a number of injections my jaw got number. (После нескольких инъекций, моя челюсть ещё больше онемела)
• Upon seeing the tear in the painting I shed a tear. (Увидев дырку в картине, я пролил слезу)
• I had to subject the subject to a series of tests. (Я должен был внести темы к ряду тестов)
• How can I intimate this to my most intimate friend? (Как я могу сообщить об этом моему самому близкому другу?)
Мы принимаем английский на веру, но если постараться разобрать его парадоксы, мы обнаружим, что:
– quicksand, состоящий из quick – быстрый и sand – песок, на самом деле – зыбучий песок, который, достаточно медленный,
– слово ring в переводе – кольцо, в то время как боксёрские ринги на самом деле квадратные,
– а морская свинка, guinea pig – не из Гвинеи и не свинья.
Мне иногда кажется, что англоговорящие должны быть в психиатрических больницах за устное сумасшествие. Ну в каком ещё языке люди декламируют (recite) на пьесах (at a play) и играют (play) на генеральных репетициях (at a recital)?
Почему слово chance ( шанс) не зависимо от того, slim (худой) или fat (толстый) имеет одно и то же значение – «слабая надежда» и «никаких шансов» соответственно, в то время как wise (мудрый) в сочетании со словами man (мужчина) и guy (парень) означают противоположное:
wise man – мудрец, а wise guy – умник, всезнайка (с негативным окрасом).
Вы должны удивляться уникальному безумию языка, в котором:
– Ваш дом может гореть BURN UP = BURN DOWN,
– заполнить форму FILL IN = FILL OUT,
Что такое crazy english
Автор: Ахметова Разалина Рашидовна
Организация: ГБОУ Школа 1236 г. Москва
Населенный пункт: г. Москва
Объектом исследования являются англоязычные тексты песен, отдельные слова, фразы, пословицы, крылатые выражения.
Итак, что же такое парадокс? Несмотря на то обстоятельство, что парадокс является одним из интересных феноменов в лингвистике, в специальной литературе нет адекватного толкования этого понятия.
Некоторые лексические парадоксы в английском языке называются misnomers. Их очень много, они часто встречаются в печатных текстах, рассказах, статьях, разговорной речи. Согласно словарю Merriam-Webster, слово «misnomer» значит «использование неправильного или неуместного названия», когда именуется какой-либо предмет. Примером этого служат такие слова и выражения как:
driveway и parkway, eggplant и hamburger, sweetmeats и sweetbreads, English muffins и French fries, хорошо известные boxing rings и starfish и все остальные мисномеры.
Задание 1. Перевести вышеуказанное каждое слово и его составляющие.
Из всех найденных слов, мы пришли к выводу, что все слова, рассмотренные нами, состоят из двух, не взаимосвязанных слов, различных по значению. Более того, мы обнаружили, что практически все слова – парадоксы можно отнести к двум темам: животные и продукты.
Задание 2. Разделить работу на пары. Составить таблицу.
Задание 3. Рассмотреть. более подробно структуру и этимологию следующих английских слов: pineapple, butterfly, hotdogs, gooseberry, sweetbread, sweetmeat, hedgehog.
Задание 4. Перевести выражения библейского происхождения. Сделать анализ.
Пословицы, поговорки, идиомы, фразеологические сочетания и крылатые выражения как нельзя лучше отражают особенности страны, ее традиции. Мы сравнили и проанализировали перевод некоторых пословиц, крылатых выражений и поговорок, существующих в русском и английском языках, совпадающих в переводе и по смыслу.
Крылатые выражения библейского происхождения.
A tree is known by its fruit
Дерево смотри в плодах, а человека в делах
По плодам их узнаете их.
Evil companions corrupt good manners
Дурные сообщества развращают добрые нравы
Худые сообщества развращают добрые нравы.
Let the dead bury their dead
Живое – живому мертвое – мертвому
Представьте мертвым погребать своих мертвецов
Forbidden fruit is sweet
If the blind lead the blind both shall fall into the ditch.
Слепой слепца водит, оба не зги не видят
Если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
None is so blind as they who will not see.
Хуже всякого слепого, кто не хочет видеть
Слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете и не увидите
As a man sows, so he shall reap.
Что посеешь, то и пожнешь
Что посеет человек, то и пожнет
Задание 5. Перевести названия книг и фильмов. Перевод с русского на английский.
описательный перевод на английский язык
a person who keeps oneself in cotton wool and is afraid of any changes.
а lady who is out of feminine attractiveness.
перевод на русский язык
Выйти из строя, сломаться
«To be on a footing»
находиться в равных условиях
«To be out of picture»
Быть не на картинке;
. С этой целью предложить для перевода учащимся наших классов некоторые слова и выражения: Eggplant, fries, pineapple, hotdog, muffins, guinea pig, butterfly, gooseberry, sweetbread, sweetmeat, hedgehog, funnybone, mushroom, blackberry, strawberry, grapefruit, blackboard, shortbread, wormwood, peanuts, fireflies, midwife, tomboy, watermelon, sunflower, shellfish, crawfish, jellyfish, kingfish, pigeon, cockroach, traffic jam, gooseberry.
Наличие большого количества лексических парадоксов и идиом вызывает значительные трудности при переводе на русский язык. Неправильное их восприятие приводит к искажению текста. Проблемы при переводе возникают в силу того, что этот лексический материал сохраняет национальную специфику, часто опирается на реалии, известные только одному народу. Представителю другой нации, который не обладает такими знаниями, весьма трудно догадаться об их истинном значении.
Список используемой литературы
Crazy english — интересные факты об аглийском
Crazy English — интересные факты об аглийском – блог EnglishDom
Сегодня в мире существует примерно 1,5 млрд. людей, говорящих на английском языке. Английский, являющийся наиболее преподаваемым языком, не заменяет другие языки, а дополняет их.
Представляем вашему вниманию несколько интересных фактов, связанных с английским языком:
Как справедливо отмечает Д. Кристал, никогда ранее люди не путешествовали так много и так часто, и никогда ранее не было такого количества деловых и культурных контактов между разными народами. Именно поэтому глобальный язык необходим, изучение английского языка как иностранного становится все более популярным.
Вот несколько вопросов об английском языке для тех, кто хочет проверить свои знания:
Надеемся, что эта информация была вам интересна и полезна! Изучайте английский по Skype вместе с нами.
Большая и дружная семья EnglishDom
7 интересных фактов об английском языке
Сегодня без знания английского языка прожить сложно. Это язык международного общения, торговли, новых технологий.
С его помощью вы сможете открыть для себя новые знания, уверенно чувствовать себя в любой обстановке, достичь более значительных карьерных успехов.
Изучение английского может стать не только очень полезным, но и действительно интересным занятием. Убедиться в этом поможет наша подборка фактов.
Статистика
Хотя английский язык занимает только третье место в списке самых популярных, общее число людей, говорящих по-английски, составляет более миллиарда. Это примерно каждый седьмой землянин. Однако не стоит думать, что большинство англоговорящих живёт в США и Англии. Например, в Нигерии проживает больше носителей английского, чем в Англии. А в Швеции 89% жителей знают этот язык.
Великобритания и США
В языковой сфере между этими странами наблюдаются довольно туманные отношения. В период борьбы за независимость и строительства молодого американского государства предпринимались попытки придумать свой собственный американский язык, в чём особенно преуспел Ноа Уэбстер (Noah Webster), издавший свой «Американский словарь английского языка».
А в штате Иллинойс до 1969 года существовал закон, запрещающий говорить на английском. В качестве официального языка этого штата предписывалось использовать американский язык. Впрочем, в настоящее время в США исследователи выделяют целых 24 диалекта английского языка.
Неудивительно, что издателям пришлось переводить книги о Гарри Поттере с английского на американский.
Буквы
Слова
В любом языке существуют необычные слова, выделяющиеся из общего ряда интересным написанием или звучанием. Вот несколько примеров из английского.
Предложения
История
Богатство и бедность
Существует теория, что английский язык получил такое широкое распространение благодаря своей простоте и однозначности. Однако это совсем не так. В английском языке больше всего слов (около 800 000) и самые богатые синонимические ряды.
Например, для слова drunk (пьяный) существует 2 241 синоним, и этот результат даже зафиксирован в Книге рекордов Гиннесса. К тому же английский является одним из самых быстроразвивающихся языков.
Каждые 98 минут в разговорной практике появляется новое слово.
И вместе с тем 90% текстов, написанных на английском языке, используют не более 1 000 различных слов. А для обычного повседневного общения вполне достаточно знать 1 500–2 000 слов.
А какие интересные факты об английском языке знаете вы?
Интересные факты об английском языке
Изучать иностранный язык не только полезно, но еще и интересно, если отвлечься немного от грамматики и фонетики и узнать больше о самом языке. Английский язык является самым распространенным языком общения в мире после китайского и испанского.
На нем говорят более миллиарда человек, но почти половина из них вряд ли знают, почему местоимение «я» всегда пишется с большой буквы, или какое наидлиннейшее слово в английском языке. Об этих и некоторых других неожиданных фактах далее пойдет речь.
Немного истории
Английский язык зародился в раннем Средневековье, как ни странно, в германских племенах, которые вторглись в Британию после того, как ее покинули римляне.
Слово bride (перев. невеста) происходит от древнего германского слова, которое обозначает «готовить пищу».
Древнейшими словами в английском языке являются местоимения I (я), we (мы), числительные two (два) и three (три) и существительные town (городок), bad, gold, apple. Лингвисты полагают, что эти лексемы возникли еще несколько тысяч лет назад.
До XV века в английских предложениях не ставили знаки препинания. Английская пунктуация сегодня намного проще по сравнению с его орфографией.
До XIX века актера называли по-английски hypocrite, что значит «лицемер».
Слова и выражения случайного происхождения
Всем известно английское слово «goodbye», которое используют при прощании. Но мало кто знает, что произошло оно от выражения: «God be with you», то есть «Да пребудет Господь с тобой». Фраза в устной речи укоротилась со временем, а в слоге «god» появилась лишняя «o» под влиянием приветствий «good morning» и «good day».
Праиндоевропейский корень «bhleg-», означающий «гореть/сиять», был взят за основу при образовании в английском языке названия цвета: черный. Изначально появилось прагерманское слово: «blakaz» («сгоревший»), от которого впоследствии произошло «black» — чёрный цвет.
Для австралийского варианта английского языка характерна тенденция образовывать слова при помощи суффикса «-ie», что придает словам неформальный оттенок.
«Firie», например, вместо «firefighter» («пожарный»), «barbie» вместо «barbecue» («барбекю»), «tinnie» вместо «tin». Таким образом, в Австралии появилось слово «selfie». Первое употребление слова было зафиксировано в Интернете ещё в 2002 году.
Но широкое распространение сначала в англоязычных, а потом и в остальных странах термин «селфи» получил только через десять лет.
Среди всех языков английский язык, пожалуй, единственный, в котором местоимение «я» нужно писать с заглавной буквы. Но это никак не связано с высокой самооценкой англичан, скорее всего, это чистая случайность.
Когда-то давно местоимение первого лица (в древне- и среднеанглийском языках) писалось как «ic», но согласный звук «с» редуцировался со временем.
Одинокая буква «i» в текстах была еле заметной, поэтому её начали удлинять и постепенно из маленькой она превратилась в заглавную.
Корни английского слова «dinner» (ужин) тянутся от старофранцузского «disner» (завтрак). Как в Англии, так и в континентальной Европе данный термин стал обозначать главный приём пищи, который осуществляли в полдень.
В XVIII веке главное блюдо употребляют все позже и позже, и dinner уже может приходиться на 7 часов вечера.
Сегодня, употребляя слово «dinner», англичане имеют в виду именно ужин, несмотря на то, что в обед они едят больше.
В английском языке есть интересное предложение, его используют, чтобы продемонстрировать возможную лексическую неопределённость: «James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher». С первого взгляда оно кажется бессмысленным, однако грамматически оно верно.
Просто нужно расставить все нужные знаки препинания. Тогда оно будет выглядеть вот так: «James, while John had had „had“, had had „had had“; „had had“ had had a better effect on the teacher».
В переводе на русский язык это звучит примерно так: «В то время, как Джон использовал „had“, Джеймс использовал „had had“; учитель предпочёл „had had“».
Согласно древней легенде, Робин Гуд отбирал имущество и деньги у богатых и раздавал их бедным. Только вот прозвище Гуд вовсе не значит «хороший», как многие привыкли думать. Слово «Hood» (так оно пишется по-английски) переводится как «капюшон» или «скрывать капюшоном» (элемент одежды Робина Гуда).
Английское слово «McJob» не очень нравится компании «МакДональдс». Дело в том, что так называют бесперспективную работу с низкой оплатой, схожую, по мнению носители английского языка с той, что предоставляет руководство популярной сети фастфуда. К составителям словарей не раз обращались представители «МакДональдс» с просьбой убрать эту лексему, но филологи отказывали в просьбе.
Особенности английских слов и букв
Продолжая открывать интересные факты об английском языке, следует отметить, что в самая популярная буква в нем — это Е, тогда как самая редкая — Q.
В состоящем из 15 букв слове «uncopyrightable» (не охраняемый авторским правом) не одна из них не повторяется.
А вот в слове «indivisibility» (единство), гласная буква «i» повторяется шестикратно, и при этом она единственная гласная в слове.
«Goddessship» (божественность) — это единственное слово в английском языке с тройной согласной буквой.
Всего к четырем словам в английском языке невозможно подобрать рифму: «month» (месяц), «orange» (апельсин, оранжевый), «purple» (фиолетовый), «silver» (серебряный).
Известный в современном английском языке символ & когда-то являлся полноценной буквой алфавита. Многие знают, что знак, который носит название «амперсэнд», заменяет союз and «и». Но разница между ним и союзом все же есть.
Например, объединение фамилий писателей или авторов киносценария амперсэндом означает, что они совместно трудились над текстом, как соавторы.
Союз «and» используют в том случае, если они трудились независимо друг от друга, возможно, даже не обсуждая совместную работу.
Некоторые звуки в английском языке могут передаваться различными буквосочетаниями. Так, например, в предложении He believed Caesar could see people seizing the seas звук [i:] выражается семью разными буквосочетаниями.
Если в слове «queue» (очередь) убрать последние четыре буквы, то произношение его останется прежним — [kjuː].
Слово «set» самое многозначное в английском языке. Судите сами: для глагола — 44 основных значения, для существительного — 17 значений и для прилагательного — 7 значений плюс ещё огромное количество различных вариантов.
Самое длинное слово в английском «Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis» обозначает название болезни. На русский язык оно переводится так: «болезнь лёгких, спровоцированная вдыханием частиц вулканического либо другого происхождения». Самое интересное, что в реальности такой болезни не существует.
У слова «drunk» насчитывается около 2241 синоним. Этот результат был записан в Книге рекордов Гиннесса. Вот несколько из них:
В период с 1932 по 1940 год в словарях английского языка можно было встретить слово без значения «dord». «Слово-призрак» долгое время «блуждало» в словарях из-за типографской ошибки.
В английском языке скороговорка: The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick считается самой сложной.
Уникальность предложения The quick brown fox jumps over the lazy dog (Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку) в том, что в нем присутствуют все буквы английского алфавита. Вот почему его используют, чтобы продемонстрировать различные шрифты.
В плане лексики английский язык (среди более 2 700 языков) является самым богатым. Только Оксфордский словарь включает в себя 500 000 лексических единиц, в реальности же слов в английском значительно больше.
И напоследок, в США не существует официально утверждённого языка или хотя бы «правильного» диалекта американского английского. Большинство федеральных СМИ (к примеру, CNN) используют акцент Среднего Запада — General American accent.
На нем говорят некоторые жители штатов Иллинойс, Небраска, Айова. Однако его понимают все американцы. Среди послевоенных президентов США, владеющих этим диалектом, можно выделить Д. Эйзенхауэра, Р. Никсона, Дж. Форда, Р. Рейгана и Б.
Интересные и забавные факты об английском языке
Изучать иностранный язык всегда интересно. Ведь каждый урок дарит новые открытия и расширяет кругозор. Но помимо сухой академической науки бывает полезно узнать и какие-то забавные вещи о предмете изучения. Оказывается, что английский язык богат на разные удивительные и любопытные факты, а также языковые курьезы…
Несмотря на то, что английский считается родным языком более чем для четырехсот тысяч человек, а его изучением занимается еще около миллиарда людей, он всего лишь третий по распространенности в мире! В этом списке уверенно лидирует китайский, а вот второе место досталось испанскому языку. Кстати, русский язык в этом рейтинге на восьмой позиции.
Но все-таки получить пальму первенства английского языку удалось, правда, в другой категории. В нем около восьмисот тысяч слов, что делает его языком с самым обширным словарным запасом. Но не волнуйтесь!
Запоминать их все нет никакой необходимости, ведь для полноценного общения достаточно знать всего-то около 2000 слов.
Еще немного о самых-самых. Самое короткое английское предложение состоит из трех букв: I am или I do. Самое длинное официально признанное английское слово состоит из сорока пяти букв. А ведь есть еще удивительный химический термин, обозначающий название одного из протеинов: абсолютный рекордсмен из 189819 букв. Ученые до сих пор спорят о том, можно ли считать это словом.
Еще один рекордсмен – коротенькое слово «set». Если увидите его в тексте, не спешите сразу переводить. Оно имеет 44 значения в качестве глагола, 17 – как существительное, 7 – как прилагательное и еще множество дополнительных значений.
Все мы знаем, что язык со временем претерпевает существенные изменения и многие слова, которые казались вполне обыденными нашим бабушкам и дедушкам, вызывают недоумение у наших детей. Английский язык, конечно же, не исключение.
Но в нем есть несколько слов, которые сохранились с каменного века. Оказывается, уже тогда были в ходу слова яблоко (apple), золото (gold), плохой (bad).
Чтобы понять, как давно это было – просто представьте, что эти слова уже существовали в то время, когда по территории будущей Великобритании разгуливали мамонты!
Раньше в английском алфавите было 27 букв. Но потом из него исключили знакомый всем нам значок & и назвали его странным словом «амперсенд». Располагалась она в конце алфавита, имела собственно название и знакомое нам значение в виде союза «и».
Устали от фактов? Давайте обратимся к разным забавным словам, предложениям и случаям.
Языковые курьезы
Знаете ли вы, что в английском языке есть слово, в котором подряд идут четыре согласных, причем три из них одинаковые? Это слово «Goddessship», что в переводе значит «божественность».
В предложении «The quick brown fox jumps over the lazy dog» можно найти все буквы английского алфавита.
Как вы думаете, что получится, если поставить подряд восемь одинаковых слов без всяких знаков препинания? Вполне понятное англоговорящему человека предложение: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. Ну как, сможете перевести его на русский язык?
Еще один вопрос с подвохом: можно ли составить грамотное и осмысленное английское предложение, в котором слово «had» будет употреблено 11 раз? Да, только в этом случае без знаков препинания не обойтись: «James, while John had had „had“, had had „had had“; „had had“ had had a better effect on the teacher». Вольный перевод этой фразы может звучать так: Пока Джон использовал «had», Джеймс использовал «had had»; учитель же отдал предпочтение «had had».
Кстати, о знаках препинания. Они появились лишь в пятнадцатом веке, и бояться их не нужно.
Самые сложные правила по расстановке различных запятых, точек и тире существуют в русском языке.
Сейчас никому не надо доказывать необходимость знания и использования английского языка. Можно сказать, что начало этому положил закон, принятый в далеком 1362 году.
Согласно ему английский язык должен был обязательно использоваться во время слушания дел во всех государственных судах.
Самое интересное, что принят он был в Англии и написан на французском, потому что именно на нем и говорила большая часть образованных, состоятельных и состоявшихся англичан.
Если вы соберетесь посетить США, знайте, что там вас легко могут оштрафовать за незнание английского языка. Причем сумма штрафа довольно существенна – более 200 долларов.
При этом в Иллинойсе до сих пор не отменен закон, запрещающий говорить по-английски на территории штата.
Кстати, как вы думаете, а какой язык является официальным в Соединенных Штатах Америки? Оказывается, юридически это нигде и никак не прописано и официального языка у этой страны нет. Конечно, де-факто им считается английский, но юридический пробел дает почву для подобных странных на первый взгляд законов.
Надеемся, что эта небольшая подборка поможет вам по-новому взглянуть на изучение английского языка и подтолкнет к собственным открытиям.
Do you speak English? Интересные факты об английском языке для детей и взрослых
Сколько бы ни пыжились арабы или китайцы, французы, испанцы или россияне, но среди официальных языков ООН самым популярным был и остается английский.
И хотя он употребляется во многих сферах – бизнесе, науке, политике, музыке, кино… – английский имеет такое количество подводных камней, что все и не перечислишь. Сейчас почитал в Википедии про американский английский и афроамериканский английский – мне хватило, чтобы понять, насколько всё безнадёжно.
Англоязычные страны на карте мира
Процент свободно владеющих английским языком в разных странах мира
Но язык набирает свою популярность и распространяется по миру, все-таки, благодаря своей относительной чёткости, краткости и малому количеству звуков, сложных для произнесения носителями других языков.
Ярким примером может служить интерес к сайтам, на которых представлены, например, курсы английского языка детям — с большой посещаемость и огромным количеством желающих научить своих детей общаться на международном языке. Язык действительно очень распространен: кроме того, что он является родным почти для 400 миллионов человек, его изучают или пользуются как вторым еще более миллиарда человек. Надеюсь, вы тоже входите в это число.
Несмотря на такой интерес к английскому языку, в силу исторических и других причин, он находится лишь на третьем месте в мире по количество носителей – после китайского (мандаринское наречие) и испанского.
Но, при этом, нужно отметить, что в Китае и испаноговорящих странах интерес к английскому из года в год только растёт сумасшедшими темпами.
Например, в том же Китае студентов, изучающих английских язык, больше, чем жителей США.
Вообще, с английским языком связано много интересных фактов, которые наскрёб по сусекам и с удовольствием делюсь с вами сразу после видео с уроками английского языка.
Английский для детей — Funny English 01-10 серии
Интересные факты об английском языке
Как бы не гордились русские или украинцы своими академическими 200-300-тысячными словарями, словарный состав английского языка является самым большим в мире. В настоящий момент он насчитывает около 800 тысяч слов. При этом, конечно, лексика отдельного человека намного меньше – максимум 12-20 тысяч слов. А чтобы понимать и общаться на английском, вообще, достаточно тысячи полторы слов.
Исследователи установили примерный возраст самых старых слов английского языка – apple, bad и gold. Им почти 14 тысяч лет. Где-то в те времена вымерли последние британские мамонты.
Словарь Oxford English Dictionary называет самым длинным английским словом «pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis» – 45 букв. Это искусственное слово было придумано в 1935 году Эвереттом М. Смитом для заболевания лёгких, хотя его можно назвать просто «силикоз».
Предполагается, что английское слово slave (раб) произошло от названия славянских племен. В древности германские племена продавали славянских пленников в рабство римлянам.
Все названия континентов в английском языке начинаются и заканчиваются на одинаковые буквы: AfricA, AmericA, AsiA, AntarcticA, AustraliA и EuropE.
В английском языке нет слов, которые рифмуются со словами month, orange, silver или purple.
В знаменитой фразе «The quick brown fox jumps over the lazy dog» (Быстрый коричневый лис перепрыгивает через ленивого пса) можно встретить каждую букву алфавита. Это выражение используется для демонстрации шрифта, как, например, в русском: «Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю» (ну, это мы уже проходили).
«Учиться никогда не поздно!»
Самые короткие предложения с подлежащим и сказуемым: «I am» и «I do».
Интересно, что знак & (амперсэнд) одно время был полноценной буквой английского алфавита.
Точка над буквой «i» в английском языке называется «tittle» (малейшая частица, капелька).
Самые длинные односложные слова в английском языке – это «screeched» (визгливо крикнуть) and «strengths» (сильные стороны).
«Almost» — самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.
В английском языке есть слово с одной и той же гласной, которая повторяется 5 раз – «indivisibility» (единство).
Больше всего значений в английском языке имеет слово «set» (как существительное «набор» и другие и как глагол «положить» и другое).
В английском языке есть несколько полиндромов: «racecar» (гоночная машина), «kayak» (каяк) и «level» (уровень).
«Uncopyrightable» (не охраняемый авторским правом) – это единственное слово в английском языке, состоящее из 15 букв, в котором ни одна буква не повторяется.
Примечательное предложение: «A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed». В нем употребляются все девять вариантов произношения буквосочетания «ough» в английском языке.
В русском языке есть «непереводимые» слова, которые употребляются в самых различных, часто противоположных ситуациях. Таким же многофункциональным словом в английском языке является «shit» – от любви до ненависти, как говорится.
Самая сложная скороговорка в английском языке: «The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.
В США нет официально утверждённого языка или даже «правильного» диалекта американского английского.
Дикторы большинства федеральных СМИ (CNN, например) используют так называемый General American accent – акцент Среднего Запада, на котором говорят совсем немного людей в штатах Небраска, Айова и Иллинойс.
Но он понятен всем американцам. Кстати, из послевоенных президентов США на этом диалекте говорили только Д.Эйзенхауэр, Р.Никсон, Дж.Форд, Р.Рейган и Б.Обама.
И еще одно. Согласно закону штата Эллинойс, в штате запрещено говорить по-английски – официальным языком здесь принято считать американский. Кстати, поэтому местные жители произносят название штата без последней буквы «с».
На сегодня всё, мальчики и девочки. НЕ забудьте вернуть вверх и посмотреть видео вместе с детьми, если вы этого еще не сделали!
Дата поста: 21.05.2012 13:10
11 Интересных фактов об английском языке
Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться
Сегодня английский является международным языком. А знали ли вы, что раньше языком для коммуникации между представителями европейских стран использовали французский? Кстати, многие английские слова имеют французское происхождение. Сегодня мы рассмотрим еще несколько интересных фактов об английском языке.
Uncopyrightable
Это слово, которое означает что-то, что нельзя защитить авторским правом, является самым длинным словом, в котором при написании не повторяется ни одна буква.
Многоликость звука [i]
He believed Caesar could see people seizing the seas. Это предложение, в котором звук [i] написан 7 разными способами!
Символ &
Символ &, который называется амперсанд и означает and, когда-то был буквой английского алфавита.
Queueing
Это единственное слово английского языка, в котором идет 5 гласных подряд. Но, обратите внимание, что это слово часто также пишут queuing (с 4 гласными). Переводится оно как «очередь».
Откуда взялись неправильные глаголы
Нам сложно запоминать неправильные глаголы английского языка. И мы можем удивляться, зачем же нужно было все так усложнять? Но на самом деле, эти глаголы — отголоски староанглийского.
Существуют они, наоборот, потому что люди стремились все упростить и говорить так, как они привыкли, вместо того чтобы усваивать правила норманнского языка, который был навязан Вильгельмом Завоевателям.
Особенно новыми правилами грамматики брезговала знать, упорно продолжающая использовать привычные формы глаголов. Таким образом, часть существовавших форм глаголов в английском сохранилась, их мы сейчас и называем «неправильными».
Слово из 45 букв
Самое длинное слово в английском — pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. Оно состоит из 45 букв и впервые было употреблено в 1935 году в издании New York Herald Tribune. Означает этот термин болезнь легких.
Буквосочетание OUGH
Существует 9 вариантов произношения OUGH. В этом предложении есть все из них:
Транскрипция выглядит так: |ə rʌf ˈkəʊtɪd dəʊ feɪst ˈθɔːtfʊl ˈplaʊmən strəʊd θruː ðə striːts ɒv ˈskɑːbərə ˈɑːftə ˈfɔːlɪŋ ˈɪntə ə slaʊ hi kɒft ænd ˈhɪkʌpt|
Слово без значения
Из-за опечатки в словаре с 1932 по 1940 гг. существовало слово, у которого не было значения. Это слово — DORD, известное как слово-призрак.
Pronunciation
По иронии судьбы слово Pronunciation (произношение) относится к одним из слов, которые часто произносят неправильно.
Самая сложная английская скороговорка
Согласно Книге рекордов Гиннесса самой сложной скороговоркой является:
Почему бы вам не попробовать произнести ее (только правильно)?
Новый час новое слово
В английском языке примерно каждые два часа появляется одно новое слово. В год английский обогащается примерно на 4 000 новых слов.
Надеемся, вам было любопытно узнать эти интересные факты об английском языке. Теперь вы знаете немного больше об изучаемом языке, возможно, это помогло вам лучше понять его и немного расширить свою эрудицию
Необычные слова в английском языке, список слов с переводом
Английский язык, в буквальном смысле, — величайший язык в мире. Он велик в своих размерах – текущее издание Оксфордского английского словаря насчитывает 615 000 записей.
Велик с точки зрения масштаба – это официальный язык в 79 странах и в 27 полусуверенных территориях, таких как Гонг Конг и Пуэрто-Рико! А чем только могут рассказать многочисленные диалекты английского в Британии
Orange: что возникло раньше фрукт или цвет?
Апельсин или название оранжевого цвета в английском языке звучат одинаково: orange
А знали ли вы, что 450 лет назад ещё не было специального слова для оранжевого цвета в английском языке? Кстати, многие люди спорят, был ли назван фрукт в честь цвета, или же цвет получил своё название от фрукта? Давайте разберёмся.
Конечно же цитрус получил своё название первым.
Думаем, теперь вы будете по-другому смотреть на этот фрукт, зная какой долгий путь он проделал.
Предок английских ножниц scissors
Вот так выглядел гладиатор «scissor»
Слово scissors пришло в английский язык из латинского. Первоначально scissor был римским гладиатором. К сожалению, об этом виде гладиатора известно мало.
Благодаря этой «стальной руке» гладиатор мог блокировать удары оппонентов и быстро контратаковать. В другой руке он держал меч с очень острым кинжалом. Даже самое незначительное прикосновение такими орудиями могло нанести серьёзные травмы.
Oysterhood или мир в скорлупе
Невзрачный, но очень вкусный моллюск, оказалсы прародителем английского слова, которое означает затворничество
У всех нас иногда (особенно утром) возникает непреодолимое желание остаться дома и никуда не идти.
To battologize, или говорим по делу
Огромное слово греческого языка присутствует не только в современном английском, но и в русском языке
Замечали ли вы когда-нибудь, что, общаясь с кем-то вы постоянно повторяете одно и тоже слово и делаете это так часто, что оно теряет своё значение и влияние?
Wallflower или wall-prop
Кадр из фильма «Хорошо быть тихоней». Экранизация одноимённой книги.
Благодаря книге “The Perks of Being a Wallflower” («Хорошо быть тихоней») автора Стивена Чбовски, слово wallflower снова вспомнило давно забытую славу и приобрело слегка новый оттенок.
Обо всём по порядку. Впервые это слово зарегистрировано в 1820 году и означало «девушку, стоящую у стенки в ожидании партнёра» и это относилось исключительно к особам прекрасного пола. «Но ведь же были и парни, которые не танцевали!» — возразите вы и будете совершенно правы.
В наше время слово wallflower — это застенчивый и не очень популярный человек (как девушка, так и парень), не танцующий на вечеринке.
Кстати, книга довольно интересная. Если найдёте свободное время, обязательно почитайте.
Как попрощаться «по-английски»?
Прощание на испанском “hasta la vista” – очень популярно в английском языке.
Среди многочисленных способов попрощаться на английском языке, good-bye самое – распространённое. Так начали прощаться ещё в 16 веке.
Подобную параллель можно ещё провести со словами прощания в испанском языке, которые очень популярны в английском.
Adiós означает “good-bye.” “A” – это “to” (к) “Dios” — “God” (Богу), т.е. «к Богу».
«Hasta luego» означает “see you later” (увидимся позже). В роли Терминатора Арнольд Шварценеггер популяризовал выражение «hasta la vista» — “so long” или “until we meet again” («до скорого» или «пока не увидимся снова»).
Hello и изобретение телефона
Александр Белл предлагал слово «ahoy» в качестве приветствия на телефонный звонок.
«Hello», в привычном нам написании и значении, распространилось во время появления телефона.
Александр Грейам Белл изначально предложил в качестве приветствия на телефонный звонок слово «ahoy». Но прижилось знакомое нам всем “hello”, предложенное Томасом Эдисоном. В свою очередь, девушек-операторов центральных телефонных станций называли «Hello-girls».
Cложное английское произношение?
Поэтому сейчас мы имеем такое разнообразие, которое, порой, даже не подходит не под одно правило. Ярким примером подобной «смеси» является комбинация букв «ough», которую можно произнести как минимум 6ю! разными способами.
В качестве примера возьмём следующий небольшой текст:
«Last winter I had a cough for roughly three months. By February, I thought I ought to go to the doctor. He gave me the thorough check and some medicine. I got better in the end, although the cough lasted right through till April. I’m so glad spring’s here!»
cough [kɔf] — roughly [ˈrʌflɪ] — thought [θɔ:t] — ought [ɔ:t] — thorough [ˈθʌrə] — although — [ɔːl’ðəʊ] — through [θru:]
Как правильно произносить все эти звуки можно узнать из следующего видео.
Наследие Теодора Рузвельта
Отрывок из речи бывшего президента Теодора Рузвельта об американцах, иностранного происхождения, которые имели европейские взгляды.
Президент Теодор Рузвельт оставил свой след в каждом аспекте американской жизни, включая, конечно же, и язык.
Возникло даже такое понятие как «Teddyisms» (теддизмы), которые подразумевают под собой яркие и остроумные высказывания господина Рузвельта. Давайте остановимся на наиболее популярных из них.
Барбекю, или что за выходные без него?
Традиция устраивать барбекю, то есть жарить мясо на открытом воздухе, появилась не так уж давно
Полагаю, все любят барбекю. А вы знали, что этим словом пользовались уже в 1650 году? Тогда оно означало «framework for grilling meat, fish, etc.,» (конструкция для жарки мяса, рыбы и т.д.).
В качестве общественного развлечения – обеда на свежем воздухе, включающего жареное мясо – «барбекю» стало в 1733 году. Тот смысл, который мы сейчас вкладываем в это слово, — «гриль для готовки на открытом огне» — начали использовать с 1931 года.
Вместо заключения
Ознакомившись с данными фактами, мы можем сделать вывод, что английский – пленительный и завораживающий, со своей историей и причудами. Концентрируясь на его грамматике и других теоретических аспектах, не забывайте наслаждаться более захватывающей стороной.
Закончив читать эту статью, вы не только станете более эрудированным человеком, но и сможете впечатлить ваших друзей своими новыми познаниями и открыть для них новую и удивительную сторону английского языка.
Подборка интересных фактов об английском языке
В наше время важно хотя бы немного знать английский язык, ведь на нём говорят практически во всём мире.
Если вы когда-нибудь путешествовали по Европе, то вы с лёгкостью подтвердите тот факт, что там очень мало людей, которые не знают хотя бы пары фраз на английском.
И, несмотря на то, что английский уже давно признан международным языком, есть много интересных фактов, которые не всем известны.
Английский язык — лингва-франка
В каком бы уголке мира вы не находились, везде найдётся англоговорящий человек
Английский уже очень давно признан лингва-франка, т.е.
это язык, который используют для общения люди, говорящие на разных языках.
К примеру, немец и швед могут не знать языков друг друга, но есть большая вероятность, что они говорят по-английски и смогут пообщаться. Именно для этого и существует лингва-франка.
Большинство говорящих на английском не являются носителями языка, т.е. эти люди родились и выросли в местах, где говорят на другом языке. Кроме того, многие изучают как второй язык именно английский. Согласно статистическим данным, 77 процентов европейцев изучают его как иностранный, ни один другой язык не может похвастаться таким процентом изучаемости.
Помимо всего прочего, именно английский признан международным языком науки. 80% информации в интернете на английском, исследовательские статьи, в большинстве своём, публикуют также на английском.
Учёные много лет ведут споры, почему именно этот язык стал так популярен в мире. Бытует мнение, что это произошло по той причине, что с 16 по 20 век Британская Империя была величайшей в мире, её колонии находились в самых удалённых уголках планеты, именно поэтому английский и получил такое широкое распространение.
Принадлежит к германской группе языков
Английский и другие языки германской группы восходят к одному и тому же праязыку
Английский относится к группе германских языков. Нет, это не значит, что это немецкий язык, но и тот и другой восходят к одному и тому же праязыку.
Если быть более точными, английский относится к западногерманской группе, подгруппе германских языков, которая включает голландский и немецкий. Родство этих языков сводится к тому, что они очень близки грамматически, синтаксически и в обоих есть много похожих слов.
Вы когда-нибудь пробовали изучать немецкий или голландский? Если да, то вы наверняка заметили, что у этих языков есть схожие черты. В германскую группу также входят северно-германские языки (шведский, датский, норвежский, фарерский и исландский).
Все они, в том числе и английский, восходят к протогерманскому.
Английский прошёл путь в 1400 лет, чтобы стать таким, каким мы знаем его сейчас. Англосаксы привезли его из Европы на Британские острова, в то время существовало много диалектов и именно они сформировали английский язык.
В английском существовал грамматический род
В древнеанглийском было три рода: мужской, женский и нейтральный
Если вы когда-нибудь изучали иностранные языки, то вы знаете, что в большинстве из них, особенно в европейских, есть грамматический род.
Если посмотреть на современный английский, то в нём грамматический род ограничен местоимениями «он» и «она».
Существительные в современном английском не имеют гендерной принадлежности, и артикль «the» используется как определённый для всех существительных. Но так было не всегда.
В древнеанглийском грамматический род использовался крайне активно и форм его было три: мужской, женский и нейтральный. В соответствии с ними и классифицировались все существительные. Прилагательные, артикли и грамматические формы должны были согласовываться с существительным в зависимости от его рода. Как вы понимаете, в современном английском такой необходимости нет.
В древнеанглийском слово “sun” (солнце) выглядело как “sunne” и было существительным женского рода и употреблялось с определённым артиклем женского рода “sēo”. Если бы мы сказали “the sun” (солнце) на древнеанглийском, это звучало бы как “sēo sunne”.
Похожая ситуация наблюдается и со словом луна: сейчас это “moon”, ранее её называли “mona” и это существительное было мужского рода, слово жена, которое мы знаем как “wife” выглядело как “wif” и было нейтрального рода. С обоими этими существительными должны были употребляться определённые артикли, соответствующие их роду.
“The moon” было бы “se mona”, а “the wife” звучал бы как “þaet wif”.
Был действительно сложным
Грамматика и морфология английского начали упрощаться в древненеанглийский период
Мы уже выяснили, что ранее в английском существовало понятие грамматического рода, чуждое нынешним англоговорящим. Но были в английском вещи и похуже.
В древнеанглийском была очень сложная морфология с великим множеством склонений и окончаний, которые необходимо было использовать, чтобы правильно выразить свою мысль.
Некоторые окончания указывали на грамматическую форму: подлежащее, прямое дополнение, непрямое дополнение, и т.д. Этот факт позволял англичанам того времени использовать свободный порядок слов в предложении.
В современном английском порядок слов в предложении строго зафиксирован.
Например, значение предложения “The dog went to the park” (Собака пошла в парк) нам вполне понятно. Если мы поменяем порядок слов в предложении, его значение кардинально изменится: “The park went to the dog” (Парк пошёл к собаке.).
В древнеанглийском у слов “dog” (собака) и “park” (парк) были бы окончания и при любом порядке слов мы могли бы понять, где подлежащее, а где прямое дополнение, и предложение “The park went to the dog” в древнеанглийском имело бы смысл.
Дальше хуже — окончания этих слов должны были согласовываться с родом существительного, числом (единственное или множественное) и грамматической формой. Это морфологическое многообразие комбинаций в древнеанглийском давало больше возможностей для передачи речи, чем современный язык.
Фризский — самый близкий к английскому из ныне существующих
Несмотря на сходство фризского и английского, англоговорящий не поймёт речь на фризском
Фризский — ещё один язык западногерманской группы, на нём говорят в некоторых районах Нидерландов и Германии. По лингвистическим параметрам этот язык ближе всех, из существующих в наши дни, к английскому, к тому же, они оба принадлежат к англосаксонской группе.
Несмотря на сходство фризского и английского, англоговорящий не поймёт речь на фризском, и наоборот. Фризский язык подвергся сильному влиянию со стороны языков из близлежащих регионов — голландского, датского и немецкого. Английский язык в своём развитии долгое время не пересекался с фризским, и влияние других языков на английский создало существенные отличия.
Тем не менее, фризский и английский можно сравнить на примере следующих предложений:
Фризский: “Buter, brea, en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk.”
Английский: “Butter, bread, and green cheese is good English and good Frise.”
Оба предложения произносятся почти одинаково, несмотря на очевидную разницу в написании.
Завоевание Англии норманнами радикально изменило язык
Когда норманны пришли к власти, английский отошёл на второй план, документы писали на латыни, а говорили и вовсе на французском
Завоевание Англии норманнами привнесло серьёзные изменения в английский язык.
В тот период древнеанглийский уже прошёл этап упрощения под влиянием норвежских поселенцев и стал среднеанглийским. Норвежцам приходилось общаться с англичанами, и элементы норвежского языка достаточно быстро проникли в английский.
Оба эти языка относятся к германской группе, кроме того, в культуре норвежцев и англичан тоже много похожего.
И когда из Франции пришли норманны, они принесли с собой французский язык, который относится к романской группе и, по сути, являет собой упрощённый вариант латыни. Французский медленно, но верно влиял на английский, использование которого со временем отошло на второй план, т.к. правительственные и другие официальные документы писали на латыни.
Тот факт, что английский практически не использовался в письменном виде, создал среду для серьёзных изменений в языке. В первую очередь сильно упростилась грамматика, т.к. нужно было как-то общаться с людьми, не владеющими английским.
Под влиянием норвежского и французского упростилась и морфология языка, ведь чем проще язык, тем проще его изучать и использовать для общения.
Необычные буквы
В основе английского алфавита изначально лежали руны, латиницей стали пользоваться гораздо позже
Все мы помним, как в детстве учили алфавит. Мы разучивали его при помощи песенок и детских стишков, чтобы запомнить все буквы в правильном порядке. Но знаете ли вы о том, что в английском языке были буквы, которых сейчас нет?
Мы уже говорили о древне- и среднеанглийском, но мы не упомянули о том, что в письменной форме эти языки сильно отличались от современного. В них использовались буквы, которые давно вышли из употребления: thorn, eth, wynn, yogh, ash, ethel.
Буква thorn передавала твёрдый звук “th”, который используется и сегодня. Если бы и буква была в ходу в современном английском, слово “the” выглядело бы как “þe”. Буква eth также передавала звук “th”.
Эти символы до сих пор используются в исландском и фризском, эти языки были признаны самыми консервативными в германской группе.
Буква ash (æ) передавала короткий «э», как в слове “cat” (кошка), а ethel использовалась для передачи звука “oe”, как в слове “phoenix” (феникс).
Wynn использовалась как современная “w”, а thorn с чёрточкой использовали вместо слова “that”. А теперь представьте, если бы все эти буквы использовались сегодня? Английский выглядел бы поинтересней, но мог бы и напугать своим видом тех, кто его не знает.
Кельты тоже внесли свою лепту
Использование вспомогательного глагола do в отрицательных предложениях пришло из кельтского
До того, как англосаксы нацелились на Британские острова, там уже жили кельты.
У кельтов были свои языки, которые сильно отличались от языков германской группы. Но внезапно кельты начали говорить на древнеанглийском, что также повлияло на его развитие, т.к.
кельтские языки немного примешались к английскому.