Что такое bzw в немецком языке

Что такое bzw в немецком языке

1 bzw.

2 bzw.

3 bzw

4 bzw.

5 bzw.

6 bzw.

7 bzw.

8 bzw.

См. также в других словарях:

bzw. — bzw. Abk; ↑beziehungsweise … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

bzw. — bzw. = beziehungsweise … Die deutsche Rechtschreibung

bzw. — genauer gesagt; respektive; genauer; besser gesagt; beziehungsweise; vielmehr * * * bzw. 〈Abk. für〉 beziehungsweise * * * bzw. = beziehungsweise. * * * bzw. = beziehungsweise … Universal-Lexikon

BZW — beziehungsweise (International » German) * Maritainer France, S. A. (Business » Firms) … Abbreviations dictionary

bzw. — beziehungsweise EN respectively, or; or rather; and … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

bzw — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Basa (Nigeria) … Names of Languages ISO 639-3

BZW — abbr. Blizzard Warning … Dictionary of abbreviations

Moderne Schalmei bzw. Martinstrompete — Schalmeienkapelle auf dem UZ Pressefest 2003 in Dortmund Die nach ihrem Erfinder Max B. Martin benannte Martinstrompete entstand Anfang des 20. Jahrhunderts als Signalinstrument und wird als eigenständiges Musikinstrument auch Schalmei genannt.… … Deutsch Wikipedia

Источник

Сокращения, принятые в немецком языке, которые нужно знать

Аббревиатуры и сокращения — они встречаются везде: в словарях, учебниках, текстах законов и кулинарных рецептах. Здесь вы найдете самые важные и часто употребляемые из них.

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языке

z.B. — zum Beispiel — например
bzw. — beziehungsweise — или, вернее
d.h. — das heißt — это значит
evtl. — eventuell — возможно

i.d.R. — in der Regel — как правило
etc. — etcetera — и так далее
usw. — und so weiter — и так далее
bspw. — beispielsweise — например

s.a. — siehe auch — смотри также
s.o. — siehe oben — смотри выше
s.u. — siehe unten — смотри ниже
u. — und — и

v. a. — vor allem — прежде всего
bez. — bezüglich — насчет, относительно
gem. — gemäß — согласно, соответственно
ggf. — gegebenenfalls — при необходимости

i.A. — im Allgemeinen — вообще
od. — oder — или
z. T. — zum Teil — отчасти
u. a. — und andere — и другие

u.z. — und zwar — а именно
u.U. — unter Umständen — при условиях
Abb. — Abbildung — изображение, иллюстрация
p.P. — pro Person — за человека

MwSt. — Mehrwertsteuer — налог на добавленную стоимость
Nr. — Nummer — номер
AG — Aktiengesellschaft — акционерное общество
GmbH — Gesellschaft mit beschränkter Haftung — Общество с ограниченной ответственностью

ca. — circa — примерно
Abs. — Absender — отправитель
Abk. — Abkürzung — сокращение
AGB — Allgemeine Geschäftsbedingungen — общие условия заключения сделок

BGB — Bürgerliches Gesetzbuch — Гражданский кодекс
StGB — Strafgesetzbuch — Уголовный кодекс
FKK — Freikörperkultur — нудизм
Kfz — Kraftfahrzeug — автомобиль

Источник

Популярные сокращения в немецком языке на тему «Eine Wohnung mieten».

Популярные сокращения в немецком языке на тему «Eine Wohnung mieten».

*Abkürzungen verstehen / понимаем немецкие сокращения

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языкеДанные популярные сокращения в немецком языке очень часто встречаются в текстах объявлений по сдаче квартиры в аренду в Германии. Почему же немцы любят пользоваться сокращениями? — Потому, что в рекламных объявлениях за каждую букву/знак приходится дорого платить, ну и плюс это экономия времени при набирании текста объявления для его подачи в интернет.
Итак, приступим к разбору немецких сокращений. Я вам дам расшифровку каждого немецкого сокращения и плюс перевод=) Поехали!

Whg. = die Wohnung (квартира)
2-Zi.-Whg. = die 2-Zimmer-Wohnung (2-х комнатная квартира)
AB-Whg. = die Altbauwohnung (квартира в старом доме/в постройке старого типа)
DT-Whg. = die Dachterrassenwohnung (квартира с террасой на крыше)
Hbf. = der Hauptbahnhof (главный/центральный ж\д вокзал)
MM = die Monatsmiete (месячная плата за аренду жилья)
Wfl. = die Wohnfläche (площадь квартиры/жилая площадь)
Blk. = der Balkon (балкон)
EBK = die Einbauküche (встроенная кухня)
TG = die Tiefgarage (подземный гараж)
NK = die Nebenkosten (коммунальные расходы (вода/отопление и т.п.))
KT либо Kaut. = die Kaution (залог/гарантийный платеж за аренду жилья)
HZ = die Heizung (отопление)
ZH = die Zentralheizung (центральное отопление)
FbH = die Fußbodenheizung («теплый пол»/напольное отопление)
zzgl. = zuzüglich ( включительно/плюс..)
z.T. = zum Teil (частично)
s.ruhig = sehr ruhig (очень спокойно)
bildsch. 2-Zi.-Whg. = bildschöne 2-Zimmer-Wohnung (красивая, как с картинки 2-х комнатн.квартира)
grosszüg. 2-Zi.-Whg. = grosszügige 2-Zimmer-Wohnung (просторная 2-х комнатн.квартира)
grossz.,komf. 3-Zi.-Whg. = grosszügige, komfortabele 3-Zimmer-Wohnung (просторная, комфортабельная 3-х комнатн.квартира)
vollst.renov. = vollständig renoviert (полностью отремонтированный/обновленный)
voll möbl. = voll möbliert (полностью обставленный мебелью)
W-Lage = West Lage (западное расположение)
Hobbyr. = der Hobbyraum (помещение для занятий своим хобби/любительская мастерская в жилом доме)
S-Terr. = Süd-Terrasse (терраса, расположенная в южной стороне дома)
gehob. Ausstatt. = gehobene Ausstattung (полное, отличное, по высшему классу оснащение/обстановка квартиры/дома)
Bearb.-Gebühr = die Bearbeitungsgebühr (денежный сбор за обработку документов)
Gartenant. = der Gartenanteil (честь /небольшой сад/участок прилегающий к дому)

Также интересно:

Источник

Двойные союзы в немецком языке

Время чтения: 5 мин

Что такое двойной союз? Какими бывают двойные союзы в немецком языке? Как правильно строить предложения с ними? Об этом мы будем говорить в сегодняшней грамматической статье.

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языке

В немецком языке, точно также как и в русском, существуют двойные союзы. Эти союзы могут связывать как отдельные члены предложения, так и два предложения между собой. При этом они могут ставиться между совершенно разными частями речи – существительными, прилагательными, глаголами, местоимениями и т.д. Двойные союзы используются как для противопоставления двух элементов (не – а, либо – либо), так и для их объединения (как – так, не только – но и, ни – ни).

Такие союзы принято различать по значению. Давайте рассмотрим их более подробно на примерах.

Отрицание с уточнением

Nicht (kein)… sondern (не…, а…)

Das ist kein Junge, sondern ein Mädchen. – Это не мальчик, а девочка.

Das ist kein Sessel, sondern eine Sofa. – Это не кресло, а диван.

Er ist im Sommer nicht wie geplant in die Türkei, sondern nach Italien geflogen. – Он полетел летом не в Турцию, как планировал, а в Италию.

Хотите подготовиться к сдаче экзамена на знание немецкого? А может, просто разобрать сложные темы с преподавателем, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих, чтобы вы могли убедиться, что такой формат удобен и понятен всем! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языке

Двойное перечисление

Sowohl…, als/wie auch (как…, так и…)

Diese Lebensmittel sind sowohl im Ausland, als auch in Russland zu kaufen. – Эти продукты можно купить как за рубежом, так и в России.

Wir fahren im Sommer sowohl nach Italien als (= wie) auch in die Türkei. – Мы поедем летом и в Италию, и в Турцию.

Nicht nur…, sondern auch (не только…, но и…)

Meine Freundin spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch. – Моя подруга говорит не только на английском, но и на немецком языке.

Sie kann dir nicht nur raten, sondern auch helfen. – Она может тебе не только дать совет, но и помочь.

Wir fahren im Sommer nicht nur nach Italien, sondern auch in die Türkei. – Мы поедем летом не только в Италию, но и в Турцию.

Двойное отрицание

Weder…, noch (ни…, ни…)

Sein Vater trinkt weder Wein, noch Bier. – Его отец не пьет ни вино, ни пиво.

Ihr gefällt weder Tee, noch Kaffee. – Ей не нравится ни чай, ни кофе.

Wir fahren im Sommer weder nach Italien noch in die Türkei. – Мы не поедем летом ни в Италию, ни в Турцию.

Альтернатива

Zwar …, aber (хотя…, но также и…)

Er ist zwar klug, aber er hat kein Buch gelesen. – Он хоть и умный, но не прочитал ни одной книги.

Mein Kollege wohnt zwar in England, aber er kann kein Englisch sprechen. – Хотя мой коллега и живет в Англии, но он не говорит по-английски.

Wir fahren zwar im Sommer nicht nach Italien, aber (wir fahren) in die Türkei. –Хотя мы не поедем летом в Италию, но в Турцию поедем.

Entweder …, oder (или…, или…)

Ich möchte entweder nach Deutschland, oder nach Frankreich fahren. – Я хотел бы поехать или в Германию, или во Францию.

Klaus will entweder ein schwarzes, oder ein rotes Auto kaufen. – Клаус хочет купить или черный, или красный автомобиль.

Wir fahren im Sommer entweder nach Italien, oder in die Türkei. – Мы поедем летом либо в Италию, либо в Турцию.

Знание двойных союзов поможет вам значительно разнообразить и улучшить не только письменную, но и устную речь. Однако, чтобы употреблять их правильно, следует также разобраться в принципах построения сложных предложений в немецком, об этом читайте в нашей более ранней статье.

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языке

Упражнения на самопроверку

Давайте попробуем проверить, как вы усвоили сегодняшнюю тему.

Свяжите предложения, вставив в них нужные двойные союзы:

Ответы к заданиям: weder/noch, entweder/oder, sowohl/als auch, nicht nur/sondern auch, weder/noch, sowohl/als auch, entweder/oder, weder/noch, kein/sondern, sowohl/als.

Материал готовила
Лилия Дильдяева, команда Deutsch Online

Источник

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Что такое bzw в немецком языке. Смотреть фото Что такое bzw в немецком языке. Смотреть картинку Что такое bzw в немецком языке. Картинка про Что такое bzw в немецком языке. Фото Что такое bzw в немецком языке

Немецкие сокращения

Adr. – Adresse адрес

AG – Aktiengesellschaft акционерное общество

AK – Aktienkapital акционерный капитал

Anh. – Anhang дополнение, приложение

Ank. – Ankunft прибытие

Art. – Artikel статья, пункт

Aug. – August август

ausschl. – ausschließlich за исключением

a.W. – ab Werk франко-завод

a.Z. – auf Zeit на срок

beif. – beifolgend прилагаемый

beil. – beiliegend прилагается

Bel. – Beilage приложение

Best.-Nr. – Bestellnummer индекс заказа

betr. – betreffend, betrifft; betreffs касательно, по поводу

bez. – 1. bezahlt оплачено 2. bezüglich касательно, по поводу

BLZ – Bankleitzahl код банка

BP – Betriebsabgabepreis заводская отпускная цена

bzw. – beziehungsweise или, соответственно

D/A – Dokuments anbei документы прилагаются

Dez. – Dezember декабрь

d.h. – das heißt то есть

Di. – Dienstag вторник

Dir. – Direktor директор

Disk. – Diskont дисконт, учетный процент

d. J. – dieses Jahres текущего года

d.M. – dieses Monats текущего месяца

d.O. – der Obige вышеупомянутый

Do. – Donnerstag четверг

dzt – derzeit в настоящее время

EDV – elektronische Datenverarbeitung электронная обработка данных

E.G., e.G. – eingetragene Genossenschaft зарегистрированное торгово-промышленное товарищество

einschl. – einschließlich включая

empf. R. P. – empfohlener Richtpreis рекомендованная ориентировочная цена

Entw. – Entwurf план, проект

Epr., EPr. – Einzelpreis розничная цена

Erg. – Ergänzung дополнение

EW – einweg одноразовый

Fab. – Fabrik фабрика, завод

FB – Frachtbrief железнодорожная накладная; коносамент

Fdg – Forderung требование

Febr. – Februar февраль

ff – sehr fein высший сорт

flg. – folgend следующий

Fr. – Freitag пятница

gem. – gemäß в соответствии

gen – 1. genannt вышеупомянутый 2. genehmigt одобрено; согласовано

gepr. – geprüft проверено

Gesch. – Geschäft фирма, предприятие, дело

GH – Großhandel оптовая торговля

GM – Gebrauchsmuster промышленный образец

GmbH, G.m.b.H. – Gesellschaft mit beschränkter Haftung общество с ограниченной ответственностью

GUS – Gemeinschaft der unabhängigen Staaten Содружество независимых государств, СНГ

HGB – Handelsgesetzbuch торговый кодекс

HR – Handelsregister торговый регистр

H.V. – Handverkauf ручная продажа

i.A., I.A. – im Auftrag(e) по поручению

incl. = inkl. включительно

Ind. – 1. Index индекс 2. Industrie промышленность

Ing. – Ingenieur инженер

Inh. – Inhaber владелец; держатель

inkl. – inklusive включительно

i.S. – im Sinne в значении

I.v. – Irrtum vorbehalten исключая ошибки

i.V., I.V. – in Vollmacht, in Vertretung по уполномочию

i.W. – in Worten прописью

Jan. – Januar январь

kfm. – kaufmännisch торговый, коммерческий

Kfm. – Kaufmann торговец, коммерсант

KG – 1. Kommanditgesellschaft коммандитное товарищество, товарищество на вере 2. Konsumgenossenschaft потребительская кооперация

k.J. – künftigen Jahres в будущем году

Kj. – Kalenderjahr календарный год

KW – Kalenderwoche календарная неделя

lfd. – laufend текущий

lfd. J. – 1. laufendes Jahr текущий год 2. laufenden Jahres текущего года

lfd. M. – 1. laufenden Monats сего месяца 2. laufender Monat текущий месяц

lfd. Nr. – laufende Nummer порядковый номер

LKW, Lkw – Lastkraftwagen грузовой автомобиль

Lp – Luftpost авиапочта

lt. – laut в соответствии

mbH, m.b.H. – mit beschränkter Haftung с ограниченной ответственностью

Md. – Milliarde миллиард

mfg – mit freundlichen Grüßen с дружеским приветом

Min., min – Minute минута

Mio – Million миллион

mm – Millimeter миллиметр

Mo. – Montag понедельник

MS – Motorschiff теплоход

MWSt – Mehrwertsteuer налог на добавленную стоимость

n. M. – 1. nach Muster по образцу 2. nächsten Monats следующего месяца

Nov. – November ноябрь

o.a. – oben angeführt вышеприведенный

o.e. – obenerwänt вышеупомянутый

o.g. – obengenannt вышеназванный

Okt. – Oktober октябрь

o.O. – ohne Obligo без обязательств

O.W. – ohne Wert без цены

pa. – prima высшего качества

p.c. – 1. pro centum, Procent процент 2. per cassa уплата наличными

Pos. – Position позиция, пункт

rd – rund округленно, приблизительно

Rj – Rechnungsjahr финансовый год

RT – Registertonne регистровая тонна

s – Sekunde секунда

Sa. – 1. Sonnabend суббота 2. Summa сумма, итог

Sept. – September сентябрь

s.o. – siehe oben смотри выше

s.S. – siehe Seite смотри страницу

St. – Stück штука; экземпляр

stf., stfr. – steuerfrei не облагаемый налогом

Tel. – 1. Telegramm телеграмма 2. Telefon телефон

Tg. – Telegraf телеграф

TL – technische Lieferbedingungen технические условия поставки

TN – Tagesnorm дневная норма

Tsd – Tausend тысяча

TSV – technische Sicherheitsvorschriften правила техники безопасности

u.V. – unter Vorbehalt с оговоркой

UVV – Unfallverhütungsvorschriften правила техники безопасности

v. – von, vom 1. из 2. от(число)

V. – Vertrag договор

VE – Verrechnungseinheit расчетная единица

Vers. – Versicherung страхование

vgl. – vergleiche сравни

v.J. – vorigen Jahres прошлого года

VKSt – Verkaufsstelle торговая точка

v.M. – vorigen Monats прошлого месяца

Vollm. – Vollmacht полномочие; доверенность

vorm. – vormittags в первой половине дня

Vst. – Verkaufsstelle торговая точка

WA – Wirtschaftsabkommen экономическое соглашение

Wust – Warenumsatzsteuer налог с товарооборота

Wz., WZ. – Warenzeichen товарный знак

Z. – Zahl 1. число; количество 2. цифра

ZA – Zahlungsabkommen платежное соглашение

ZAnw – Zahlungsanweisung платежное поручение

Zf – Zinsfuß процентная ставка

z. G. – zu Gunsten в пользу

zgl. – zugleich одновременно

z. H., z. Hd., z. Hdn – zu Händen лично, в руки

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *