Что такое аванак на армянском
Что такое аванак на армянском
один [мэк]
два [ерку]
три [ерэк]
четыре [чорс]
пять [hинг]
шесть [вэц]
семь [ёт]
восемь [ут]
девять [иннэ]
десять [таст]
Сто ————-hайрур
Двести —————ерку hайрур
Триста————— ерэк hайрур
Четыреста —————-чорс hайрур
Пятьсот————-— hинг hайрур
Шестьсот—————— вэц hайрур
Семьсот —————ёт hайрур
Восемьсот —————ут hайрур
Девятьсот———-— инны hайрур
Тысяча——-— hазар
Десять тысяч ———-тасы hазар
Десять——— тасы
Двадцать——— кысан
Тридцать ————ерэсун
Сорок————— карасун
Пятьдесят ——————hисун
Шестьдесят———-— ватсун
Семьдесят —————ётанасун
Восемьдесят———-— утсун
Девяносто —————иннысун
Сто —————hарйур
БЕЛЫЙ. СПИТАК
ЧЕРНЫЙ. СЭВ
КРАСНЫЙ. КАРМИР
ЖЕЛТЫЙ. ДЭХИН
КОРИЧНЕВЫЙ. ШАГАНАКАГУЙИ
ЗЕЛЕНЫЙ. КАНАЧ
ГОЛУБОЙ. ЕРКНАГУЙН
СИНИЙ. КАПУЙТ
СЕРЫЙ. МОХРАГУЙН
Какого цвета. Инч гуйн э
Ваш любимый цвет. Дзер сирац гуйны
Что такое аванак на армянском
1 ԱՎԱՆ
См. также в других словарях:
Avan — For the town in Aragatsotn province, see Avan, Aragatsotn. Infobox Settlement official name =Avan Ավան native name = pushpin mapsize =150px subdivision type = Country subdivision name = Armenia subdivision type1 = Marz (Province) subdivision… … Wikipedia
Avan, Aragatsotn — Infobox Settlement official name =Avan Ավան native name = pushpin mapsize =150px subdivision type = Country subdivision name = Armenia subdivision type1 = Marz (Province) subdivision name1 =Aragatsotn leader title = leader name = established… … Wikipedia
Avan — Pour l’article homonyme, voir Avan (Aragatsotn). 40° 12′ 54″ N 44° 34′ 43″ E / … Wikipédia en Français
Аван (село) — Село Аван Ավան Страна АрменияАрмения … Википедия
Аван (Армения) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аван. Село Аван Ավան Страна АрменияАрмения … Википедия
Avan (Aragatsotn) — Pour l’article homonyme, voir Avan. 40° 20′ 07″ N 44° 10′ 06″ E / … Wikipédia en Français
Yerevan — For other uses, see Yerevan (disambiguation). Coordinates: 40°11′00″N 44°31′00″E … Wikipedia
AM-ER — Eriwan Երևան Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Erevan — Eriwan Երևան Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Eriwan — Երևան Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Jerevan — Eriwan Երևան Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Что такое аванак на армянском
По произношению гласный [э] соответствует русскому ударному э в слове «это» и произносится во всех позициях одинаково.
Если в начале слова произносится [э], то пишется буква Է, например:
էկրան- լայնէկրան [лайнэкран] широкоэкранный
Итак, звук [э] в начале слова обозначается буквой է, a в средине и на конце слова — буквой ե.
Запомните, что буква ե имеет двоякое произношение. В начале слова произносится [е], а в остальных позициях — [э], например:
ե՛ս [ес] я
երե՛ս [ ерэс] лицо
երե՛կո [ерэко] вечер
երկու՛ [ерку] два
երկի՛ր [еркир] страна, Земля
При словоизменении и словообразовании ударный է, теряя ударение, может перейти в ի, например:
սե՛ր [сэр] любовь — սիրե՛լ [сирэл] любить
տե՛ր [тэр] хозяин — տիրե՛լ [тирэл] владеть, властвовать
УДАРЕНИЕ
Для правильного произношения армянских слов нужно знать место ударения.
մատի՛տ [матнт] карандаш
վազե՛լ [вазэл] бегать
բերե՛լ [бэрэл] приносить
դասարա՛ն [дасаран] класс
Из этого правила есть одно исключение: если в последнем слоге стоит гласный ը, то ударение падает на предпоследний слог, например:
սա՛նր [сан@р] расческа
տու՛նը [тун@] дом (этот)
Запомните это правило, так как за редким исключением оно является общим для всех армянских слов. В дальнейшем ударение указывается только в случаях отклонения от этого общего правила, например: նու՛յնպես [нуйнпэс] ‘также’,
В соответствии с общим правилом при словоизменении и словообразовании ударение перемещается на последний слог, например:
մա՛յր [майр] мать — մայրենի՛ [майрени] родной — մայրակա՛ն [майракан] материнский
դա՛ս [дас] урок — դասարա՛ն [дасаран] класс — դասի [даси]՛урока
տու՛ն [тун] дом — տնե՛ր [т@нер] дома (множ. Число) — տնայի՛ն [т@наин] домашний
Вследствие такого перемещения ударение может произойти чередование и випадение гласных, о чем уже было сказано в начале данного урока при описании звуков ի, ու, է.
Согласные [з], [с], [ж], [ш] графически обозначаются буквами զ, ս, ժ, շ. Они в слове во всех позициях произносятся одинаково.
Эти согласные по произношению соответствуют русским согласным з, с, ж, ш, например:
սա [са] это
զանգ [занг] звонок
այս [айс] эта, это, этот, эти
ազգ [азг] нация
ժամ [жам] час
ուժ [уж] сила
շուտ [шут] рано, скоро, быстро
ուշ [уш] поздно
սեր
սա
այս
ժամ
շուտ
ուշ
սիրել
շեշտ [шэшт] ударение
զանգել [зангэл] звонить
ժամանակ [жаманак] 1) время 2) во врем
ասել [асэл] говорить, сказать я
ուզել [узэл] хотеть
սովորել [соворэл] учить, учиться
գիշեր [гишер] ночь
տեսնել [тэснэл] видеть
Согласные [л], [м], [н] обозначаются буквами լ, մ, ն. Они в слове во всех позициях произносятся одинаково.
Эти звуки но произношению совпадают с русскими звуками л, м, н, например:
դասի մասին Об уроке
իմ մասին Обо мне
Արամի մասին Об Араме
դասի ժամանակ Во время урока
Исключения составляют указательные местоимения այս, այդ, այն, которые с послелогами всегда становятся в прямой форме, так как не склоняются, например:
1. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ է [э] быть (есть)
В грамматическом строе армянского языка большую роль играет вспомогательный глагол է. Он имеет два числа: единственное и множественное, три лица: первое, второе, третье и 2 времен: настоящее и прошедшее.
1) в армянском языке глаголы, в том числе и вспомогательный, в отличие от русского, выражают значение лица и в прошедшем времени, поэтому при спряжении личные местоимения не привидятся, ср. էի и я был(а).
2) в отличие oт русского языка, армянский вспомогательный глагол է имеет формы настоящего времени;
3) в отличяе от русского языка, в прошедшем времени то, глагол է не имеет родового различия: էր — был, была, было.
Запомните: I) в формах настоящего времени буква ե читается [э], что является исключением из общего правила произнесен буквы ե; 2) в прошедшем времени после է произносится [й], который не пишется.
Заучите спряжения глагола է, запомните его правильное произношение и правописание.
Глагол է, выполняет две функции:
1, образует аналитические временные формы глаголов, например:
տեսնում եմ вижу — տեսնում էի [тзснум эйи] (я) видел(а)
պարում է танцует — պարում էր [парум эр] (он, она) танцевал(а)
սոորում է [соворум э] учится — սոորում էր [соворум эр] (он, она) учился (-ась)
С этими фирмами вы подробно познакомитесь в следующих уроках.
— ներ присоединяется к многосложным словам, например:
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
14 армянских слов и выражений, которые сложно перевести на русский
«Бетар»
Этим словом выражают состояние ситуации либо сравнение. Например: «Хуже уже быть не может», или «Хуже ее/его не бывает».
«Ай кез бан»
Дословный перевод: «Ну, ничего себе». Удивление в той или иной ситуации или в беседе. У этого словосочетания есть еще второй вариант, если интонацию изменить и возмущенно обратиться к человеку, значит, ты имеешь ввиду, что он говорит что-то невероятное или противоречит правде. Чаще этой фразой заканчивают, делая замечание, подчеркивая, что так нельзя.
«Азбар»
Говорят человеку, который зациклился на одном и том же. Аналогично выражению: «Ну что ты прицепился». Например, когда человек поет одну и ту же песню целый день либо обсуждает одну и ту же тему.
«Сарнаманик»
Это слово чаще используют летом, когда резко становится холодно, выражая мысль: «Что за холод жарким летом».
«Охбат»
Говорят людям, которые всегда найдут что сказать, рассказать, пошутить, то есть душа компании. Аналогично выражению: «Ну, ты, конечно, кадр».
Обращение к маленькому мальчику, к внуку.
Часто используемое слово-паразит, значение которого зависит от контекста. Переводится как «это», «кое-что», «короче».
«Апрес»
Используют как пожелание в значении «живи дальше».
«Дзмерва ареве кячали глух э кхандзи»
Это выражение, поговорка, противоположная слову «сарнаманик». Так говорят зимой, когда резко появляется и греет солнце. Дословный перевод поговорки: «Зимнее солнце даже лысому голову напечет».
«Цавт танем»
Дословно означает: «Заберу твою боль», но в Армении оно используется в разных значениях. Эту фразу говорят, когда выражают любовь к человеку, восхищаются успехами либо наоборот, жалеют.
«Боид мернем»
Дословно означает: «Умру за твой рост», однако выражение используют, когда восхищаются человеком, его заслугами.
«Тандзи поч»
Дословно переводится как «хвост груши», но говорят эту фразу, когда хотят сказать, что человек худой, как спичка.
«Коранам ес»
Дословно — «Чтоб мне ослепнуть», но говорят в значении:«Сожалею, какой ужас, какой кошмар».
«Ачкт Луйс»
Дословно — «Свет твоим глазам», используют в значении«Поздравляю». Иногда это является проявлением сарказма: «неужели», «серьезно, что ли».
За помощь в создании материала выражаем благодарность Диане Геворгян, Анаит Хачатурян, Армену Овикяну и Владимиру Мкртчяну, Ваге Григорян.