Что такое абика по татарски
Татарские термины родства: разбираемся в терминологии и начинаем применять на практике
Термины родства выступают как важнейший показатель тесных социальных связей в жизни татар. Родственные связи для татар – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.
Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.
Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке:
Термины родства представляют собой часть древнейшего словарного запаса татарского языка и выступают как важнейший показатель тесных социальных связей. Основополагающий принцип взаимоотношений внутри татарской семьи – дифференциация по старшинству на «старший – младший». Как и во многих других языках, в татарском термин родства напрямую зависит от того, старше или младше вас тот родственник, к которому вы обращаетесь.
Более того, татарский речевой этикет предполагает своеобразное обращение к родственнику, в частности, с использованием термина родства – ата (отец), ана (мать), аби (бабушка), хатын (жена). При этом, как правило, обращение к родным людям и близким знакомым всегда происходит на «ты».
Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников.
Термины родства по татарски
Родственные связи для татарина – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.
Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.
Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке!
бабушка | аби |
брат (младший) | эне |
брат (старший) | абый |
внук | онык |
внучатый племянник | бертуганнынг оныгы |
внучка | оныка |
двоюродная племянница | тудыканынг кызы |
двоюродная сестра (младшая) | туганнан туган сенгел |
двоюродная сестра (старшая) | туганнан туган апа |
двоюродный (брат или сестра) | туганнан туган |
двоюродный брат (младший) | туганнан туган эне |
двоюродный брат (старший) | туганнан туган абый |
двоюродный брат или сестра | тудыка |
двоюродный племянник | тудыканынг улы |
деверь (брат мужа, младше по возрасту) | каенене |
деверь (брат мужа, старше по возрасту) | каенага |
дед | бабай |
дочь | кыз |
дядя (брат родителя) | абзый |
дядя (муж кровной тети) | жизни |
жена | хатын |
золовка (сестра мужа, младше по возрасту) | каенсенгел |
золовка (сестра мужа, старше по возрасту) | каенигач |
зять (муж дочери) | кияу |
зять (муж сестры, младше по возрасту) | кияу |
зять (муж сестры, старше по возрасту) | жизни |
кровный родственник | кардаш |
мать | ана |
мачеха | уги ана |
муж | ир |
невестка (жена брата, младше по возрасту) | килен |
невестка (жена брата, старше по возрасту) | жинги |
отец | ата |
отчим | уги ата |
племянник | бертуганнынг улы |
племянница | бертуганнынг кызы |
поколение (колено) | буын |
потомство | насел |
предки | ата-баба |
род | ыруг |
родители | ата-ана |
родной (брат или сестра) | бертуган |
родственник | туган |
сват | кода |
сватья (родители мужа и жены между собой) | кодагый |
свекор | каената |
свекровь | каеана |
свояк (муж свояченицы) | баджа |
свояченица (сестра жены, младше по возрасту) | балдыз |
свояченица (сестра жены, старше по возрасту) | каенапа |
сестра (младшая) | сенгел |
сестра (старшая) | апа |
сирота | уксез |
сноха (жена сына) | килен |
сын | ул (угыл) |
тесть | каената |
тетя (жена кровного дяди) | жинги |
тетя (сестра родителя) | тути |
теща | каенана |
шурин (брат жены, младше по возрасту) | каениш |
шурин (брат жены, старше по возрасту) | каенага |
Термины родства представляют собой часть древнейшего словарного запаса татарского языка и выступают как важнейший показатель тесных социальных связей. Основополагающий принцип взаимоотношений внутри татарской семьи – дифференциация по старшинству на «старший – младший». Как и во многих других языках, в татарском термин родства напрямую зависит от того, старше или младше вас тот родственник, к которому вы обращаетесь.
Более того, татарский речевой этикет предполагает своеобразное обращение к родственнику, в частности, с использованием термина родства – ата (отец), ана (мать), аби (бабушка), хатын (жена). При этом, как правило, обращение к родным людям и близким знакомым всегда происходит на «ты».
Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников.
Надеемся, наш список помог вам разобраться в хитросплетениях семейных связей!
Бабуля, абика и апашка
В общем, бабуля, абика, апа – значат одно и то же, только в разных языках.
Русском, татарском, казахском.
А один мудрый ребенок очень четко разделяет своих предков по национальной категории.
Мать отца (татарина) – зовет исключительно абикой.
Мать мамы (казашки) – для нее апа.
При всем том, что говорит она все-таки на русском, и для нее они обе – бабули.
Вот такой языковой микс.
Аби – по татарски бабушка, а вот апа, это обращение к женщине, которая старше тебя. Хотя, бывают и местечковые нюансы. Например, на юго-западе Татарстана, апаем(дословный перевод – моя сестра, моя тетя) – это обращение к человеку, который младше тебя, независимо от пола.
Надо же, я была твердо уверена, что именно «абика». Спасибо, что дали правильный вариант :).
Видно тут мутация: татарское слово+русский суффикс. Плучилось абика…
Апаем – где ударение?
Апаем – ударение на е.
Абика=Аби+ка, т.е. по аналогии Марина – Маринка…
Значит, продолжая тему, знаменитый бабайка – это бабай (дедушка)?
и бабайки носят тюбетейку… в татарском – тyбэтэй.
А вот северные казахи используют другую терминологию. У них папа – батым (от русского батя). Дядя – Тате, тоже от русского. Да вообще язык севера и юга ужасно отличен один от другого. Для меня было шоком узнать что шыбын это муха, а комар – маса, т.к. на севере говорят кара маса и сары маса соответственно. Или к примеру что сым – это не проволка, а штаны на юге, в отличие от северного шалбар.
В итоге я жил и там и там одинаковое количество лет примерно и наслушался обоих языков, и теперь сразу можно по говору отличить откуда человек.
О, очень интересно! Было бы чудно, если бы кто собрал такие варианты слов в небольшой словарик.
Старая фотография
Бережно провожу пальцами по молодому лицу моей юной абики. Закрываю глаза, и память уносит меня в моё «прекрасное далёко». Никелированная кровать. На ней, подогнув коленки, лежит седая маленькая старушка, в платочке, повязанном по-татарски – два конца свободно распущены по спине, два других заведены за голову в узелке. Рядом уютно устроилась я. Мне лет 6-7. Перебираю морщинки на бабушкиной руке, собираю их в гармошечку, отпускаю. Морщинки, как пружинки, возвращаются на место. Скоро это занятие надоедает, и я прошу:
— Абика, расскажи что-нибудь …
Долго упрашивать не приходится. И она, и я обожаем эти минуты вдвоём. Она любит рассказывать, а я люблю слушать. Историй, в общем-то, не так и много, и знаю я их наизусть. Да и право выбора всегда за мной. Вот и сегодня требую рассказать мою любимую «Как абика выходила замуж».
Звучит чуть глуховатый её голос, а я слушаю и вижу всё, как будто смотрю старое любимое кино, которое никогда не надоедает.
— Было мне 15 лет …
Крепко зажмуриваю глаза. Детская фантазия живо рисует большую комнату, огромный старинный кованый сундук. На нём сидит тоненькая черноволосая девушка, нервно ломая хрупкие пальцы. Зелёные глаза полны слёз, сердце стучит в горле … То и дело она бросает взгляды на дверь. Там, за этой скрипучей тёмной дверью, решается её судьба: приехали свататься. Она силится представить себе жениха и не может. Из тяжких раздумий выводит голос младшей сестрёнки, задыхаясь, громким шёпотом та выкладывает новости: жених старый, ему то ли 60, а то и все 70, родители согласны, свадьба уже назначена. Теперь бедная девочка громко рыдает, хороня свою молодость. Всё время до свадьбы она провела, как во сне, не радовали ни новые платья, ни украшения. Жених представлялся рыжим старым толстяком с красным лицом и жирными пальцами. Ночью, засыпая, видела она в полусне, в полудрёме, как эти жирные пальцы прикасаются к ней, и просыпалась в ужасе и холодном поту.
Сейчас в самую пору сказать: они жили счастливо и умерли в один день. Увы, у этой истории любви нет хэппи-энда. Моя дорогая абика овдовела в 25 лет, пережила две революции, две мировые войны, всех своих пятерых детей и тихо умерла во сне, не дожив трёх лет до своего девяностолетия. Красота её не давала покоя мужчинам. Перед ней падали ниц и богачи, и комиссары: добивались её любви, умоляли, просили, угрожали … Но она обрекла себя на одиночество, сохранив верность своей первой и единственной любви …
төпчек
1 төпчек
төпчеккә абыну — споткну́ться о пенёк
төпчегеңне калдыр әле — оста́вь-ка оку́рок
төпчек кызым — моя́ са́мая мла́дшая дочь
2 бәпчек
тал бәпчеге — по́чка на и́ве (ве́рбе)
бодай бәпчеге — заро́дыш по́чки пшени́цы
3 күпчек
4 чәпчек
5 бәпчек
6 төпчек
7 бәпчек
8 төпчек
9 бәбчек
10 төпчә
11 тугызак
12 очлык
См. также в других словарях:
төпчек — и. 1. Кечкенә төп 2. Берәр әйбернең бетми калган кечкенә кисәге, калдыгы тәмәке төпчеге 3. Гаиләдә иң соңгы булып туган бала. ТӨПЧЕК ЯФРАК – Кайбер үсемлекләрнең зур яфраклары төбендәге вак үсенте, яфракчык; рус. Прилистник … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бәпчек — диал. 1. Бәпеч – диал.) Бәләкәй бала 2. Бәбәк яки бөре яралгысы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
күпчек — Тышы чигелгән яки челтәр тотылган кечкенә мендәр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чәпчек — диал. и. Чыпчыклар семь. һәрвакыт селкенеп торган озын тар койрыклы кечерәк кенә кош; сиртмә койрык; рус. Трясогузка … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
очлык — 1. Нәр. б. башына, очына кидерелә яки беркетеп куела торган очлы нәрсә 2. Кешедә – куллар, аяклар, хайваннарда – хәрәкәтләнү органнары 3. Төпчек тәмәке очлыгы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төпсә — и. 1. Агачның кәүсәсен кискәч яки сындыргач тамырда утырып калган өлеше; төп 2. Җитлекмәгән кыска төп сабак суган төпсәсе 3. күч. Тәбәнәк, юан, таза гәүдәле, базык кеше тур. 4. диал. Төпчек (2) 5. Тешнең өске өлеше төшкәннән соң казналыкта калган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге