Что стоишь качаясь тонкая рябина слова
Как бы мне рябине к дубу перебраться
Что стоишь качаясь, тонкая рябина,
Головой склоняясь до самого тына,
Головой склоняясь до самого тына.
А через дорогу, за рекой широкой,
Также одиноко дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться,
Я тогда б не стала гнуться и качаться,
Я тогда б не стала гнуться и качаться.
Тонкими ветвями я б к нему прижалась
И с его листвою день и ночь шепталась.
Но нельзя рябине к дубу перебраться,
Знать, ей сиротине век одной качаться,
Знать, ей сиротине век одной качаться.
*Это хорошая и грустная русская песня. Протяжная и грустная, как многие русские песни.
С такой песни хорошо начинать.
В сам деле почему нельзя рябине к дубу перебраться.
Действительно, если видеть свою тень на земле, то тень «идет головой», а если тень плетется позади, то будто бы двигается «вперед ногами», что является плохой приметой личности.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Текст песни Людмила Зыкина — что стоишь качаясь
Оригинальный текст и слова песни что стоишь качаясь:
Из телепередачи «Поёт Людмила Зыкина». 1964 г.
ЧТО СТОИШЬ, КАЧАЯСЬ…
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына.
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться.
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, ей, сиротине,
Век одной качаться.
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Народный песенный вариант стихотворения Ивана Сурикова «Рябина» (см. в конце страницы). Автор мелодии не установлен, и она считается народной. Две последние строки куплетов повторяются. Предпоследняя строка часто встречается в редакции «Знать, мне, сиротине».
«Что шумишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Низко наклоняясь
Головою к тыну?»
— «С ветром речь веду я
О своей невзгоде,
Что одна расту я
В этом огороде.
Грустно, сиротинка,
Я стою, качаюсь,
Что к земле былинка,
К тыну нагибаюсь.
Там, за тыном, в поле,
Над рекой глубокой,
На просторе, в воле,
Дуб растет высокой.
Как бы я желала
К дубу перебраться;
Я б тогда не стала
Гнуться да качаться.
Близко бы ветвями
Я к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Нет, нельзя рябинке
К дубу перебраться!
Знать, мне, сиротинке,
Век одной качаться».
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка).
1864 — предполагаемый год создания. Впервые напечатано в изд.: «Стихи И. З. Сурикова», 1865 г.
Перевод на русский или английский язык текста песни — что стоишь качаясь исполнителя Людмила Зыкина:
From TV shows & quot; Lyudmila Zykina sings & quot ;. 1964
WHAT standing, rocking …
What do you stand, rocking,
Thin rowan,
Head bowed
Until Tyn.
And across the street,
Across the river wide
Just lonely
Oak stands tall.
How would I, mountain ash,
To move the oak.
I would not then become
Bending and swinging.
Thin branches
I’d clung to it
And with its sheets
Day and night, whispering.
But it is impossible mountain ash
To move the oak tree,
Know her Sirotina,
Century a rock.
Russian songs. Comp. prof. And in. Rozanov. M. Goslitizdat, 1952
Folk song version of the poem by Ivan Surikov & quot; Rowan & quot; & lt; 1864 & gt; (see. the end of the page). Author music is not installed, and it is considered national. The last two lines are repeated verses. The penultimate line is often found in the wording & quot; Know me Sirotina & quot ;.
«What shumish swinging,
Thin rowan,
Low pitch
Head to Tinu? «
— «With the wind it I am
On his adversity,
What I am growing a
In this garden.
Sadly, sirotinka,
I stand, rocker,
With a blade of grass to the ground,
By Tinu bend over.
There, behind a fence in the field,
Over the river deep,
In space, the will,
Oak grows high.
As much as I wanted
To move the oak tree;
I would not then become
Bent yes swing.
Close to branches
I clung to it
And with its sheets
Day and night, whispering.
No, you can not mountain ash
To move the oak tree!
Know me sirotinke,
Century a rock. «
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни что стоишь качаясь, просим сообщить об этом в комментариях.
Что стоишь качаясь тонкая рябина слова
ЧТО СТОИШЬ, КАЧАЯСЬ…
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына.
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться.
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, ей, сиротине,
Век одной качаться.
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Народный песенный вариант стихотворения Ивана Сурикова «Рябина» (см. в конце страницы). Автор мелодии не установлен, и она считается народной. Две последние строки куплетов повторяются. Предпоследняя строка часто встречается в редакции «Знать, мне, сиротине».
Та же мелодия, только двухголосие идет сразу:
Ой, пришел Мичурин,
Ой, пришел с лопатой.
Выкопал рябину
И к дубу присватал!
Записано вечером 20.12.2006 от сотрудников тюменского областного дворца национальных культур «Строитель» в автобусе из Тобольска в Тюмень. В Тобольске они проводили семинар по обмену опытом развития национальных культур.
Исполнение Марии Максаковой, передача «В нашу гавань заходили корабли», «5 канал», 19.10.2008:
Что стоишь, качаясь.
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына?
А через дорогу,
За рекой широкой,
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
«Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться,
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась».
Записана от Пискунова П. А., 1893 г., г. Каскелен, в 1977 г. Второй вариант записан в Талгаре. Фольклоизированный сокращенный песенный вариант стихотворения И. З. Сурикова «Рябина». См.: Новикова, № 73, стр. 414.
Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 287.
ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
«Что шумишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Низко наклоняясь
Головою к тыну?»
— «С ветром речь веду я
О своей невзгоде,
Что одна расту я
В этом огороде.
Грустно, сиротинка,
Я стою, качаюсь,
Что к земле былинка,
К тыну нагибаюсь.
Там, за тыном, в поле,
Над рекой глубокой,
На просторе, в воле,
Дуб растет высокой.
Как бы я желала
К дубу перебраться;
Я б тогда не стала
Гнуться да качаться.
Близко бы ветвями
Я к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Нет, нельзя рябинке
К дубу перебраться!
Знать, мне, сиротинке,
Век одной качаться».
Как бы мне рябине к дубу перебраться
Что стоишь качаясь, тонкая рябина,
Головой склоняясь до самого тына,
Головой склоняясь до самого тына.
А через дорогу, за рекой широкой,
Также одиноко дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться,
Я тогда б не стала гнуться и качаться,
Я тогда б не стала гнуться и качаться.
Тонкими ветвями я б к нему прижалась
И с его листвою день и ночь шепталась.
Но нельзя рябине к дубу перебраться,
Знать, ей сиротине век одной качаться,
Знать, ей сиротине век одной качаться.
*Это хорошая и грустная русская песня. Протяжная и грустная, как многие русские песни.
С такой песни хорошо начинать.
В сам деле почему нельзя рябине к дубу перебраться.
Действительно, если видеть свою тень на земле, то тень «идет головой», а если тень плетется позади, то будто бы двигается «вперед ногами», что является плохой приметой личности.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Рябина
«Что стоишь качаясь, тонкая, рябина,
Голову склонила до самого тына. »
Иван Суриков
Во садочке у дома куст рябины растет,
И ветвями своими до земли достает,
Шепчет тихо травинкам все о милом дружке,
Что стоит весь в печали на крутом бережке.
И весь день дуб могучий на рябину глядит,
Только нет к ней тропинки, только нету пути,
И мосточек к рябине не построил никто,
Самому не добраться, а доплыть нелегко.
Ветер злой налетел вдруг, кисти ягод сорвал,
И веночек из ягод тому дубу отдал,
Гроздья ягод пылают на вечерней заре,
Ну, а утром туманным от росы в серебре.
У тропинки к лесочку дуб раскидистый был,
Рос один при дороге и рябину любил,
И к рябине хотел он хоть однажды прийти,
Корни крепко держали, не давали уйти.
Так сложилась та песня, что поем вновь и вновь,
Нам простыми словами говорит про любовь,
Говорит о печали, говорит о тоске
Той рябины и дуба,что росли при реке.
«Что шумишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Низко наклоняясь
Головою к тыну?» —
«С ветром речь веду я
О своей невзгоде,
Что одна расту я
В этом огороде.
Грустно, сиротинка,
Я стою, качаюсь,
Что к земле былинка,
К тыну нагибаюсь.
Там, за тыном, в поле,
Над рекой глубокой,
На просторе, в воле,
Дуб растёт высокий.
Как бы я желала
К дубу перебраться;
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Близко бы ветвями
Я к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Нет, нельзя рябинке
К дубу перебраться!
Знать, мне, сиротинке,
Век одной качаться».