Что символизируют животные в божественной комедии

Аллегория в поэме Божественная комедия

Предстал я там пред женщиной прекрасной,
Глаза её сияли, как звезда,
И молвила, как ангел сладкогласный,
Мне вестница прекрасная в ответ…

Беатриче предстаёт перед нами светочем, совершенным созданием Бога, которой равны лишь ангелы. В её образе содержится аллегорическое «зеркало» всего произведения, где Данте изображает Истину, глагол Всевышнего. Исходя из этого, мы можем судить о том, что поэт хочет убедить нас в правдивости событий, происходящих в «Комедии».
Вторым по значению аллегорическим образом является Вергилий – тот самый поэт римской эпохи, который становится проводником Данте по двум ступеням загробного мира (Ад, Чистилище). Хоть он и был при жизни язычником, и упоминание его образа в рядах христианских святых и других лиц немного странно, но сам Данте считал его прекрасным поэтом и даже своим учителем; в «Божественной комедии» он использовал некоторые образы из «Энеиды». Поэтому Вергилий является образом, сплачивающим Античность и Средневековье.
Глядя вглубь повествования «Комедии» можно увидеть другие аллегорические образы. В самом начале своего пути Данте встречает трёх хищников:

Я шёл вперёд гористою дорогой
И встретился на самой крутизне
С пятнистою пантерой быстроногой.

Образ пантеры Данте использует для обличения чувственности, которая, по его мнению, является одним из человеческих недостатков;

Но снова был тревогой роковою
Охвачен я: с поднятой головою
Свирепый лев моим очам предстал.

«Ад» в «Комедии» изображён полностью упадшим миром, в котором место лишь для грешников, но никак не для двух поэтов. Но всё же, чтобы увидеть совершенные чертоги Рая, человек должен пройти через различные испытания, порой ужасные, и в этом – суть аллегории Преисподней.

Тот, Кем всё движется, божественно нетленной
Своею славою сияет во вселенной;
Где – более она, где – меньше разлита.
Я в небо восходил, и горних высота
Была открыта мне; там созерцал я чудо…

Так начинается первая песнь третьей части поэмы – Рая. Теперь свой путь в высоту Данте продолжает вместе с Беатриче.
В Раю Алигьери затрагивает такие главные понятия, как Бог, Любовь, Мироздание, Церковь, и аллегория проявляется в тех образах, которые разъясняют поэту всё непонятное и неизведанное доселе на Земле. Одним из этих образов является дух императора Юстиниана, в котором Данте изображает бескорыстное благородство и настоящего народного предводителя; Фома Аквинский, при жизни будучи активным церковным деятелем, у Данте находится среди блаженных душ и также представляет собой посвящение религии.
Но не только люди прошлых веков появляются в Раю; автор для изображения божественного искупления прибегает к красочному описанию Распятия, которое поддерживает неисчислимое количество ангелов:

Как лютни сладостной иль арфы дивный строй
Звучат мелодией и для непосвящённых –
Так из средины душ, чудесно просветлённых,
Образовавших Крест сиянием своим,
Послышался напев.

Непрекращаемый восторг, который испытывает Данте, переходит в созерцание другого чуда:

Изображение увидел я орла,
Который развернул два мощные крыла;
Та каждая из душ, объятых созерцаньем,
Казалась счастлива чудесным их сияньем,
Блистая, как рубин, под солнечным лучом.

И в славе мне такой предстала несравненной
Она, несомая дружиною блаженной,
И столько радости струил небесный Лик,
Что образ Господа с такою полнотою
Ничто ещё досель из виденного мною
Не рисовало мне.

Богоматерь является для поэта досягаемой – его молитва была услышана ею, и Данте смог воплотить свою мечту созерцать самого Бога. Проникнув взором в вечный свет, он обращается к Господу с мольбою о помощи передать ему – поэту – хоть ничтожную искру величия Солнца в своём произведении. Перед ним предстаёт видение: три круга – воплощение святой Троицы, один из которых имеет человеческий образ, всё же остаются для Данте недосягаемыми для проникновения.

Но тут могущество воображенья разом
Покинуло меня, желания мои
И волю покорив, с небес переместила
В земную сферу их влиянье той любви,
Которой движутся и солнце, и светила.

«Божественная комедия» по своему содержанию и объёму сравнима только с Библией, и самого Данте можно назвать праведником. Мысль этого произведения и умение автора обличить человеческие чувства в яркую оболочку так поразили меня, что я, основываясь на идее «Комедии», стала создавать свой роман, в котором я также вижу продолжение раскрытия со всех сторон этого великого произведения Данте Алигьери.

Источник

Что символизируют животные в божественной комедии

Композиция и символика

Поэма состоит из трех частей: «Ад», «Чистилище», «Рай». Согласно католической вере, душа попадает после смерти в один из этих миров. У православных чистилище, то есть место, где можно очиститься от некоторых не смертных грехов, отсутствует.

Все цифры в тексте «Комедии» символичны и кратны трем, как числу Божественной Троицы. Три части самой комедии, в каждой части за вычетом первой, вводной песни на Ад, Чистилище и Рай приходится по 33 песни. 33 +1 вступительная песня = 100. А 100 — это квадрат, или, по-средневековому, квадриум числа 10, которое было символом совершенства, законченности. Таким образом, «Божественная комедия» Данте оказывается выстроенной и в троичной системе, символизирующей божественность, и в десятичной системе, символизирующей совершенство.

Строфа, которой написана «Божественная Комедия», – знаменитая терцина – состоит из трех строк, в Аду девять кругов, в лесу, с изображения которого начинается «Комедия», на поэта нападает три символических зверя, у Люцифера – Сатаны – три пасти. В Чистилище изображены девять уступов, в Раю – девять небесных сфер, Бетриче. встречающая поэта в Раю, облечена в три цвета одежд. Символика пронизывает весь текст, нет случайностей: каждая из частей кончается одни и тем же словом: звезды (stelle); имя Христа рифмуется только с самим собой и не упоминается вовсе, равно как и имя Марии, в обители грешников – в Аду. Ад обладает скульптурной пластичностью, Чистилище живописно и многоцветно, Рай – музыкален и почти лишен плоти. Таких деталей очень много.

Важнейшим открытием Данте стало то, что героем своего произведения он сделал самого себя. Так впервые в Новое время сам поэт, то есть человек, стал главным героем произведения.

Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины.

Современнику Данте было известно: земная жизнь человека — 70 лет. Значит, человеку, до половины прошедшему этот путь, 35 лет. Здесь особенно важна идея середины, центра, пика жизни, т. е. средоточия всей ее сути. Поэту важно не столько описать лес как таковой, гораздо важнее для него показать состояние души его героя, души смятенной, потерявшейся, заблудшей. Данте рассказывает, что он заблудился в лесу своих сомнений и грехов. Сам Данте говорил, что в его произведении несколько смысловых уровней. Первый, он называл его буквальным, то что происходит с одним человеком, самим Данте. Второй смысловой пласт писатель назвал политическим. Речь идет уже не об отдельном человеке, а о стране. Это Италия заблудилась в дремучем лесу своих политических страстей и мучительно жаждет спасения из этого тупика. Третий уровень – самый сложный, аллегорический. В этом смысле происходящее еще масштабнее – речь идет о человечестве. За человеком, потерявшимся в сомнениях, виделась страна, которую раздирали политические страсти, а в ее судьбе постепенно отражалась судьба заблудшего в лесу пороков человечества, мучительно ищущего спасительный выход. И даже заблудившись в дремучем лесу, герой видит возвышающийся впереди холм, вершина которого осиянна светом. И он устремляется к этому свету.

Дантовский герой устремляется прочь из ужасного сумрачного леса к светлой вершине, но на его пути вдруг возникают три страшных зверя:

И вот, внизу крутого косогора,

Проворная и вьющаяся рысь,

Вся в ярких пятнах пестрого узора…

…Навстречу вышел лев с подъятой гривой.

Он наступал как будто на меня,

От голода рыча освирепело

И самый воздух страхом цепеня.

И с ним волчица, чье худое тело,

Казалось, все алчбы в себе несет…

Аллегорический смысл появления этих зверей таков: рысь символизировала — сладострастие, лев — гордыню, волчица — алчность.

В эту критическую минуту отчаяния Данте видит приближающуюся фигуру и узнает в ней своего любимого античного поэта Вергилия.

Вергилий рассказывает, что Беатриче на небесах известно смятение Данте, она сочувствует ему и вместе с Вергилием посылает возможность спасения. Чтобы вырваться из затягивающей его скверны греховных сомнений, Данте должен пройти путь познания жизни, познания всех сфер ее бытия. Вергилий призывает поэта:

Источник

Античность в божественной комедии данте

Ещё одна моя студенческая работа.
Сноски покурочены при постановке сюда, смотрите список использованной литературы.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВА
КАФЕДРА ЛИТЕРАТУРЫ

АНТИЧНОСТЬ В «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» ДАНТЕ
РЕФЕРАТ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ ПО ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Студентки 5 курса
Дорониной В.С.

Научный руководитель:
Гапон Л.А.

Глава 2. Данте и античность……………………………………………. 7

2.1 Характерные особенности эпохи позднего Средневековья в
Италии и их влияние на Данте……………………………………………..7

2.2 История создания поэмы «Божественная комедия» и её
место в мировой литературе………………………………………………..9

Глава 3. Структура и содержание «Божественной комедии».
Античные сюжеты и герои…………………………………………………12

3.1 Структура «Божественной комедии»………………………………….12

3.2 Образ поэта в «Божественной комедии». Вергилий. Философы
и учёные древности…………………………………………………………15

3.3 Легендарные герои античности в «Божественной
комедии»…………………………………………………………………….18

3.4 Мифические существа и олимпийские боги в «Божественной
комедии»…………………………………………………………………….20

Список использованной литературы……………………………………. 28

Вершиной творчества Данте Алигьери (1265-1321), итальянского поэта общеевропейского и мирового масштаба, мыслителя и политического деятеля позднего Средневековья, основоположника итальянского литературного языка, принято считать поэму «Божественная комедия».
В ряду шедевров мировой литературы, таких, как «Илиада» Гомера или «Фауст» Гёте, дантовская поэма удивительно лаконична. И тем не менее на её страницах мы найдём всеобъемлющий образ человеческой души, её страстей и драматических испытаний. Он уникален и, конечно, не прост.
Поэма Данте вызвала большой отклик после публикации, её обсуждали и на протяжении веков, комментировали, спорили о ней, обращались к ней в рамках своего творчества как к величайшему примеру.
В нашей стране Данте стал известен со второй половины XVIII века. Первым комментатором и переводчиком «Божественной комедии» стал П.А. Катенин. Самым значительным из полных стихотворных переводов поэмы, вышедших до революции, был перевод Д. Мина (1855; 1902-1906). Самым же лучшим считается перевод «Божественной комедии», сделанный М. Лозинским.
Исследованию жизни и творчества Данте посвящено немало работ. Остановимся на некоторых из них.
Своеобразным трудом мы можем назвать монографию Д.С. Мережковского, посвящённую жизнеописанию великого поэта1. Конечно, подобного рода подход отличает субъективная точка зрения автора, что в общем не делает книгу менее интересной. В ней дан прекрасный анализ личности Данте, основанный на содержании «Божественной комедии».
В 20-40-е годы XX века сложилась советская дантоведческая школа: А.И. Белецкий, А.К. Джевелегов, В.Ф. Шишмарев, С.С. Мокульский, М.В. Алпатов.
Среди монографий следует упомянуть совместный труд Н.И. Балашова, И.Н. Голенищева-Кутузова, А.Д. Михайлова, Н. Елиной «Данте и всемирная литература»2. В монографии собраны исследования, посвящённые двум проблемам дантоведения: вопросу о творчестве Данте и его месте в сложном процессе перехода от литературы средних веков к литературе эпохи Возрождения, и вопросу о влиянии Данте на мировую литературу и искусство.
Также необходимо сказать о монографии И.Н. Голенищева-Кутузова о жизни и творчестве Данте3. В ней последовательно рассказывается о многочисленных влияниях, оказанных на великого поэта событиями личной жизни, эпохи, в которую он жил, друзей и учителей, античных поэтов и учёных.
Очень много было издано биографических исследований о Данте как отдельными монографиями, так и в сборниках. Один из таких сборников «Данте. Дефо. Г.-Х. Андерсен. Ренан. Ибсен: Биографические повествования»1.
В данной работе была использована литература по общим вопросам, касающимся эпох позднего Средневековья и Возрождения, а также словари по мифологии и энциклопедии, философская литература.
Целью настоящего исследования стало изучение истории создания и существования во времени поэмы «Божественная комедия», анализ влияния, оказанного на Данте его современностью и античностью, предания, мифы и легенды которой вновь стали выходить из небытия в эпоху раннего Возрождения, а также анализ античных сюжетов и античных героев, упомянутых в поэме.
В задачи исследования входило:
1.Анализ литературы и источников, посвящённых данной проблеме;
2.Выявление и описание реальных и мифологических персонажей античности, их классификация.
Поставленные задачи определили и структуру работы, которая состоит из введения, трёх глав (Данте Алигьери – человек, поэт, общественный деятель; Данте и античность; Структура и содержание «Божественной комедии». Античные сюжеты и герои), заключения, списка использованной литературы.

1. Данте Алигьери – человек, поэт, общественный деятель

2. Данте и античность

В этой главе нами будут рассмотрены такие вопросы, как: характеристика Эпохи позднего Средневековья (основные тенденции), её влияние на духовное развитие Данте Алигьери, история создания «Божественной комедии» и отношение к ней общественности в разное время, вплоть до наших дней.

2.1 Характерные особенности эпохи Позднего Средневековья в Италии и их влияние на Данте

Эпоху Позднего Средневековья в Италии мы можем охарактеризовать и как эпоху Раннего Возрождения. Именно тогда в Италии наметились тенденции к возрождению античной традиции, но уже в свете христианской.
В итальянской культуре XIII-XIV вв. на фоне ещё сильных византийских и готических традиций стали появляться черты нового искусства – будущего искусства Возрождения. Потому этот период его истории и назвали Проторенессансом (от греч. «протос» – «первый» и франц. «renaissance» – «возрождение»).
Аналогичного переходного периода не было ни в одной из европейских стран. В самой Италии проторенессансное искусство существовало только в Тоскане и Риме, что было связано с бурным развитием ремесла и торговли, антифеодальными реформами.
Для искусства Проторенессанса характерны: тенденция к чувственно-наглядному отражению реальности, светское начало и острый интерес к античному наследию. Наиболее ранним проявлением новых веяний в XI-XIII вв. стала тосканская архитектура, где полихромная мраморная облицовка, тонкие пропорциональные членения стен, использование античных деталей помогли преодолеть тяжеловесность романского стиля. А формам готики зодчие Предвозрождения придавали уравновешенность и спокойствие. Аналогичные явления (усиление чувственного правдоподобия образов) наблюдаются и в итальянской литературе этого периода (поэзия школы «дольче стиль нуово»).
Главой этой поэтической школы (итал. «dolce stil nuovo» – «сладостный новый стиль») был болонский поэт Г. Гвиницелли, а его последователями – флорентийские поэты Г. Кавальканти, Д. Фрескобальди, а также молодой Данте Алигьери. Поэты данного направления воспевали облагораживающую, возвышенную любовь к женщине, основным поэтическим достоинством являлось изящество и музыкальность стихотворной формы.
Таким образом, Данте был одним из предвозвестников Возрождения, так как ему удалось воплотить и объединить в своих произведениях основные тенденции своего времени. Он писал: «Развалины стен Рима заслуживают почитания, и земля, на которой стоит город, священнее, чем думают люди»1.
Уже в эпоху Предвозрождения заметным становится утверждение преемственности античной культуры и идеалов гуманизма. Гуманистами себя называли проводники новой культуры (от лат. «humanus» – «человечный», «человеческий»). Главную роль начинают играть идеи антропоцентризма, когда центральным местом мироздания провозглашается человек. А гуманизм признаёт право человека на свободу и счастье в социуме, принципы равенства, справедливости, человечности в отношениях между людьми и освобождает его от религиозных пут.
«Итальянские гуманисты открывали мир классической древности, разыскивали в забытых хранилищах творения древних авторов и кропотливым трудом очищали их от искажений, внесённых средневековыми монахами. Поиски их были отмечены пламенным энтузиазмом»2.
Особенно рано, как уже говорилось, выдвинулась Флоренция – крупнейший во всей тогдашней Европе центр производства шерстяных тканей. В 1289 году Флорентийская республика освобождает крестьян от крепостной повинности, обосновывая такое решение тем, что «свобода – есть неотъемлемое право, которое не может зависеть от произвола другого лица, и необходимо, чтобы республика не только поддерживала это право, но и укрепляла его на своей территории»3.
Люди эпохи Возрождения чтили христианских святых и восхищались красотой античных богов. Многие из них были набожны, но слепой догматизм умер. Христианское вероучение подчас воспринималось, как новая мифология. Поэты, живописцы и скульпторы одинаково славили своим искусством и Христа, и Аполлона.
Средневековый аскетизм уходит в прошлое, церковное учение, согласно которому земная жизнь есть жизнь «смрадная», а человеческая плоть жалка и постыдна, уже не определяет сознания людей. Гуманисты отдают предпочтение земной красоте, и этим они возрождают традиции античного мира.
Однако исследователи этой эпохи сходятся на том, что она изобиловала противоречиями. К примеру, папа Александр VI, убийца, грабитель и развратник, был как государственный деятель наделён блестящим талантом и ратовал не только за собственное благополучие и возвеличивание своего дома, но и за подчинение Риму разрозненных феодальных княжеств, то есть за объединение Италии.
Великие творцы Возрождения работали в сложном мире. Они вознесли искусство на высшую ступень, добились его расцвета, но вскоре жизнерадостная и свободолюбивая Италия вынуждена была подчиниться чужеземным властителям, в стране наступила эра феодальной и клерикальной реакции.
Среди великих творцов Предвозрождения: архитекторы и скульпторы Никколо и Джованни Пизано, Арнольфо ди Камбио и живописец Джотто ди Бондоне. Наследниками Данте стали другие великие флорентийцы четырнадцатого столетия – Франческо Петрарка, родоначальник европейской лирической поэзии, и Джованни Боккаччо, основоположник жанра новеллы в мировой литературе. Вестники нового искусства: Брунеллески, Донателло, Мазаччо, Мантенья, Боттичелли (скульпторы и живописцы). Отдельно мы должны говорить о Леонардо да Винчи, Рафаэле Санти, Микеланджело.

2.2 История создания поэмы «Божественная комедия» и её место в мировой литературе

Свою великую поэму Данте создаёт, находясь в изгнании, хотя мысль о её написании зародилась у поэта, по-видимому, несколько раньше, и сборник стихотворений «Новая жизнь» явился своеобразной прелюдией к «Божественной комедии», которую он писал в течение 1307-1321 гг. Первые две части поэмы («Ад» и «Чистилище») стали известны публике ещё при жизни Данте. «Рай» – после его смерти.
Популярность «Божественной комедии» в разное время то угасала, то снова росла.
Впервые в завершённом виде «Комедия» («Commedia») вышла из-под пера переписчика в Болонье в 1322 г.
Поэму Данте трудно отнести к какому-либо жанру, потому что она стала поэтической энциклопедией Средних Веков и соединила все элементы различных направлений поэзии того времени. Нововведением Данте становится язык: он пишет не по-латыни, а по-итальянски. До него ещё никто не осмеливался использовать народный язык для изложения в таком объёме. Хотя истоки поэзии на итальянском языке лежат во 2-й четверти ХIII века (поэты сицилийской школы).
Почему же «Комедия»? Можно попробовать объяснить таким образом: «по содержанию её начало ужасно и печально (Ад), а конец прекрасен и радостен (Рай)», к тому же она, «в отличие от торжественной и величавой трагедии, смиренна и непритязательна»1.
Многослойность поэмы, аллегоричность, насыщенность реалиями, историческими персонажами, именами «простых смертных» – современников Данте, содержащиеся в поэме сведения из самых разных областей средневекового знания, науки, обуславливают необходимость подробного комментария к ней. В числе первых её комментаторов были сыновья поэта Якопо и Пьетро.
Затем в 1373 году в родном городе Данте были созданы публичные кафедры для объяснения поэмы. Первую из них занял Дж. Боккаччо, которому поэма обязана эпитетом «божественная» («divina»), ставшим составной частью названия в XVI веке (венецианское издание 1555 г.), «не вследствие содержания поэмы, а как обозначение высочайшей степени совершенства произведения»1. Боккаччо прокомментировал 17 песен «Ада» и написал биографию поэта. Примеру Флоренции по созданию «дантовских» кафедр последовали Болонья, Пиза, Венеция, Пьяченце. Вскоре слава поэта шагнула за пределы Италии и начала завоёвывать европейский мир.
Впервые «Комедия» сошла с типографского станка в Фолиньо в 1472 году, через два года была отпечатана в Риме, а в 1481 году увидело свет флорентийское издание поэмы, ставшее знаменитым благодаря иллюстрациям Сандро Боттичелли. К этому времени уже существовали переводы «Комедии» на латинский и испанский языки. В Испании Данте очень скоро стал одним из самых читаемых иностранных поэтов. Правда, в шестнадцатом столетии инквизиция сделала немало, чтобы уронить престиж «Божественной Комедии», но ценители и восхищённые читатели поэмы не исчезали и в самые неблагополучные для неё времена. К ним принадлежал Томмазо Кампанелла, страстный проповедник и великий утопист, который считал Данте своим учителем.
В XVII веке репутация «Божественной Комедии» была поддержана Дж. Мильтоном. Его религиозно-философскую поэму «Потерянный рай» мы можем считать продолжением английской литературы Возрождения. Живописным и мрачным изображением воинства Сатаны она напоминала дантовский «Ад».
Эпоха Просвещения (XVIII век) с её рационализмом, секуляризацией культуры, тоской по классическому искусству греков и их миросозерцанию порой весьма пристрастно судила о произведениях средневековья. Печально известны «Вергилиевы письма» профессора изящной литературы Саверио Беттинелли, который полагал, что у Данте была великая душа, но в искусстве он ничего не смыслил, «Комедию» читать невозможно, стиль её груб, а рифма чудовищна. Защищая дантовскую поэму, соотечественник Беттинелли поэт Витторио Альфиери заявлял: «Семнадцатый век бредил, шестнадцатый болтал, пятнадцатый делал грамматические ошибки, а четырнадцатый говорил».
Начало девятнадцатого столетия ознаменовалось мощным приливом внимания к творчеству Данте. Ни одно словесное произведение, даже Библия, не переводилось в XIX веке так часто, как «Божественная Комедия». В 30-40-е годы немецкая дантология отняла пальму первенства у итальянских учёных и вышла на передовые рубежи. «Штудии» К. Витте, Филалета, А. Копиша, Ф. Вегеле были известны всей Европе и за её пределами. К концу столетия «Божественную Комедию» читали уже на двадцати языках: французском и каталонском, голландском и немецком, английском и датском, санскрите и еврейском, армянском и словенском, португальском и чешском, румынском и польском, греческом и венгерском, русском и шведском, латыни и испанском.
В России о Данте впервые упоминается в 1762 г. Опыт первого перевода принадлежит П.А. Катенину, современнику А.С. Пушкина, он же стал первым русским комментатором поэмы. Позднее «Божественная Комедия» много раз переводилась и частями, и целиком.
В настоящее время исследование творчества Данте оформилось в специальную отрасль медиевистики – дантологию, изучению и популяризации его наследия посвящена деятельность специальных институтов и фондов (Итальянское Дантовское общество, например).

3. Структура и содержание «Божественной комедии». Античные сюжеты и герои

Данте не первый, кого заботила нравственно-религиозная мысль освобождения души от греховности и земных уз. В этом ряду мы можем упомянуть народных поэтов Фра Якопо и Джаколино.
Великим вопросом того времени был вопрос о будущей жизни, поэтому естественной формой литературы становится «видение», срывавшее покров с загробного мира и позволяющее человеческому взору проникать в его тайны.
Данте «выбрал изображения загробного мира из религиозной народной поэзии и внёс систему в нестройное смешение образов»1, воспользовавшись учением церкви, философскими наработками Аристотеля и Цицерона.

3.1 Структура «Божественной комедии»

3.2 Образ поэта в «Божественной комедии» Данте. Вергилий. Философы и учёные античности

«Божественная комедия» начинается с того, что автор, потрясённый смертью Беатриче, пытается излить горе в стихах, чтобы хотя бы в них спасти и сохранить чистый образ любимой. Но неожиданно понимает, что это она, блаженная и невинная, неподвластна смерти и может спасти его самого от гибели. И Беатриче с помощью Вергилия2 проводит живого Данте, а вместе с ним и читателей, через все ужасы ада. На вратах ада начертано: «Входящие, оставьте упованья» («Ад», III, 7), но Вергилий советует Данте оставить всякий страх, ибо только с открытыми глазами человек может постичь корни зла.
Почему же именно Вергилий был послан к Данте?
В Средние века существовало нечто культа Вергилия. В народных преданиях он выступал как «кудесник, волхв и величайший в мире мудрец»3. И отцы церкви (Святой Августин) считали его лучшим и наидостойнейшим поэтом, провозвестником пришествия Христа (говорил о Золотом веке, который начнётся с рождением Спасителя-Младенца).
Вполне возможно предположить, что для Данте Вергилий был наставником и учителем в первую очередь в его творческих исканиях. Уважение и любовь Данте испытывал к нему и как к национальному поэту и певцу Рима, историку Италии. Вергилий стал для него символом разума и идеи римской универсальной монархии, основанной на началах справедливости. Иными словами, Вергилий был для Данте символом прошедших эпох, любви к своему отечеству, и он стремился возродить, переосмыслив, его идеи в настоящем.
На протяжении поэмы Данте называет Вергилия не иначе, как отцом, учителем, мудрецом, господином, другом. Наиболее часто упоминает именно героев «Энеиды», многие из которых стали известны ещё благодаря Гомеру.
Через «Божественную комедию» словно проходит противоречие между признанными в Средние века нормами божественного правосудия и собственным мнением поэта. По тексту явно видно, что Данте сочувствует многим осуждённым. В частности античным мыслителям и поэтам во главе с Аристотелем и Гомером.
Когда Вергилий и Данте спускаются в лимб, их приветствуют четыре поэта древности, которых Данте выделяет как величайших (Вергилий также входит в их круг):

И он ответил: «Именем своим
Они гремят земле, и слава эта
Угодна небу, благостному к ним».
(«Ад», IV, 76)

Это греческий полулегендарный поэт Гомер, которого Данте не мог читать в оригинале, так как не знал греческого языка, а латинских переводов поэм ещё не было. И римские поэты: Гораций (65-8 гг. до н.э.) – автор сатир, Овидий (43 г. до н.э. – 17 г.) – автор «Метаморфоз», Лукан (39-65 гг.) – его перу принадлежит историческая поэма о борьбе Цезаря и Помпея «Фарсалия, или О гражданской войне». Произведения этих римских поэтов служили Данте немаловажными источниками для написания «Божественной комедии». Лукан и Овидий будут ещё упоминаться в поэме («Ад», XXV, 94-97).
Данте помещает их в лимб, куда в католической традиции попадают лишь души некрещёных младенцев. А, по мнению Данте, души вышеназванных поэтов являются добродетельными нехристианами, поэтому заслуживают пребывать здесь. Они же встречают его словами: «Почтите высочайшего поэта!» («Ад», IV, 79). Это стремление сравниться с поэтами древности и обрести славу на земле, по-видимому, было привито Данте его наставником Брунетто Латини. Культ земной славы прослеживается на протяжении всей поэмы. Об этом свидетельствует и то, что все встречаемые Данте души просят его напомнить о себе на земле или же отвечают ему только после того, как он скажет о том, что напомнит о них, когда поднимется на землю. Беатриче превозносит земную славу Вергилия.
Таким образом, мы видим, что ренессансные представления о гордости влекли отход от христианского понятия о суетности земных успехов.
Далее мы встречаем философов и учёных древности. Среди них: «учитель тех, кто знает» – Аристотель (IV в. до н.э.), в Средние века почитался как величайший из учёных; Сократ (469-399 гг. до н.э.) и Платон (427-347 гг. до н.э.), разработавший теорию «эйдосов»; Демокрит (ок. 460-370 гг. до н.э.) – полагал, что мир возник в силу случайного сочетания атомов; философы и учёные VII-III вв. до н.э. – Диоген, Фалес, Анаксагор, Зенон, Эмпедокл, Гераклит, Эвклид, Гиппократ; римские философы и ораторы – Сенека (I в.) и Марк Туллий Цицерон (I в. до н.э.); астроном и географ Птолемей (II в.), чьей системе мира следовал Данте; врач Гален (II в.); Аввероис (Ибн-Рошд) – арабский философ XII века, толкователь Аристотеля; Авиценна (Ибн-Сина) – философ и врач XI века («Ад», IV, 121-142).
Данте неоднократно будет вспоминать и говорить об Аристотеле и Платоне и в «Чистилище», и в «Рае».
Упомянут и Эзоп (VI в. до н.э.) – древнегреческий баснописец. Упоминание о нём мы встречаем в круге восьмом Ада, где находятся лицемеры («Ад», XXIII, 4). А также Ювенал (род. в 60-е гг. – ум. после 127 г.) – римский поэт-сатирик, Стаций (ок. 40 г. – ок. 96 г.) – современник и продолжатель Вергилия, написавший мифологические поэмы «Фиваида» и «Ахиллеида» («Чистилище», XXII, 14-23), Теренций, Цецилий и Плавт – римские комедиографы III-II века до н.э., Варий – римский поэт и друг Вергилия, живший в I веке до н.э. («Чистилище», XXII, 97-98).
Данте не объединяет по примеру Средневековья поэтов и мудрецов. Поэты играют у него б;льшую роль, чем философы. «Условия, в которых творил Данте, возродили у него понимание высокой общественной миссии поэта, вознёсшегося выше царей и пап»1. Данте сам определил себя как поэта возрождения античности, тогда как в эпоху средневековья «не замечали» античных развалин, их красоты.
К этой группе примыкают и другие знаменитые исторические личности и деятели античных времён. Наверное, наиболее почитаемым Данте был Гай Юлий Цезарь (100-44 гг. до н.э.) – не только полководец, но также и талантливый автор исторических хроник («Записки о галльской войне», «Записки о гражданских войнах»), государственный деятель, заложивший основы единовластия. Сам Цезарь считал себя потомком богини Венеры через сына Энея Аскания или Юла. В «Божественной комедии» его имя приводится не единожды («Ад», IV, 121-142; «Чистилище», XXVI, 76). Наряду с Цезарем Данте заявляет и о Луции Юнии Бруте, первом римском консуле, свергшем последнего из римских царей Тарквиния Гордого («Ад», IV, 121-142). Но и о Марке Юнии Бруте Данте не забывает: этот, предавший Цезаря, человек помещён поэтом в районе пребывания самого Люцифера вместе с другими великими предателями – Иудой Искариотом и Кассием («Ад», XXXIV, 61-67).
Упоминает Данте и Корнелию – мать Тиберия и Гая Гракхов, народных трибунов, и дочь Сципиона Африканского («Ад», XXXI, 115).
Рядом с ними мы видим Саладина – султана Египта и Сирии, прославленного и на христианском Западе своим душевным благородством («Ад», IV, 121-142).
В Аду находится и «бич божий», царь гуннов Аттила, опустошивший Европу («Ад», XII, 133). Рядом с ним Пирр и Секст: первый это или эпирский царь, воевавший с Римом, или сын Ахилла, убивший троянского царя Приама; второй персонаж – это либо младший сын Помпея Великого, боровшийся с Цезарем, либо сын последнего римского царя Тарквиния Гордого.
Уже в Чистилище мы встретим Октавиана Августа, римского императора, по повелению которого тело Вергилия, умершего в Брундузии в 19 году до н.э., было перенесено в Неаполь и там погребено («Чистилище», III, 25-27; VII, 1-4).
Неоднократно упоминается император Траян, помещённый Данте в Рай. Это римский император-язычник, который даже преследовал христиан, но был кроток и, по легенде, был освобождён из ада молитвами папы Григория, жил вторично как христианин и достиг райского блаженства («Чистилище», X, 76; «Рай», XX, 44-48, 106-117).
Таким образом, мы видим, что Данте пишет о почитаемых и уважаемых им самим поэтах (некоторые из них были современниками и друзьями Вергилия), учёных, философах, государственных деятелях, о которых он сожалеет, что видит их в Аду. А также не забывает он украсить свой текст и образами лжецов, лицемеров, предателей и просто жестоких правителей. Было бы интересно подсчитать, соблюдён ли поэтом баланс отрицательных и положительных героев, но это уже тема другой работы.

3.3 Легендарные герои античности в «Божественной комедии»

3.4 Мифические существа и олимпийские боги в «Божественной комедии»

Анализ мифологических существ и персонажей следует начать с того момента, когда Данте со своим спутником спускаются в Ад и подходят к Ахерону (Ахеронту), одной из рек античной преисподней. Это лишь начало одного длинного потока, который приведёт нас к центру земли.
Река Ахерон – «в греческой мифологии одна из рек в Аиде (первая), через которую Харон перевозит души умерших», постепенно переходящая «в болото или Ахерусийское озеро»1.
Нашему взору предстаёт Харон – перевозчик душ в Аиде. В греческой мифологии он изображался мрачным старцем в рубище и перевозил только тех умерших, чьи кости обрели покой в могиле (так у Вергилия). Только золотая ветвь, сорванная в роще Персефоны, открывает живому человеку путь в царство смерти. К примеру, Сибилла, показав Харону золотую ветвь, заставила его перевезти Энея.
Данте показывает нам Харона таким:

Недвижен стал шерстистый лик ужасный
У лодочника сумрачной реки,
Но вкруг очей змеился пламень красный.
(«Ад», III, 97)

Отличие Харона античного и Харона Данте состоит в том, что в «Божественной комедии» он превращается в беса:

А бес Харон сзывает стаю грешных,
Вращая взор, как уголья в золе,
И гонит их и бьёт веслом неспешных.
(«Ад», III, 109)

Ахерон, стекая вниз, образует болото Стикса. В греческой мифологии Стикс («ненавистная») – божество одноимённой реки в царстве мёртвых. Клятва водой Стикса – самая страшная. «От брака с Паллантом Стикс родила Зависть (Ревность, Рвение), Нике (Победа), Силу (Власть) и Мощь»2. Болото Стикса, или иначе – Стигийское болото омывает стены города Дита, в нём казнятся гневные («Ад», VII, 100-116).
Ещё ниже поток становится Флегетоном, что в переводе с греческого означает «жгучий» («Ад», XII, 46-54), а затем водопадом низвергается вглубь земли, чтобы превратиться в ледяное озеро Коцит – «реку плача» («Ад», XXXI, 121; XXXII, 22-30).
А вот Лету, реку забвения, Данте помещает в Земном Раю, воды её также стекают к центру земли, унося с собой память о грехах («Ад», XIV, 130-136; «Чистилище», I, 41).
В Ад Данте помещает и Миноса:

Здесь ждёт Минос, оскалив страшный рот;
Допрос и суд свершает у порога
И взмахами хвоста на муку шлёт.
(«Ад», V, 4-13)

В данной работе нами была рассмотрена «Божественная комедия», поэма итальянского поэта Данте Алигьери, которая по праву может быть признана вершиной его творчества и представляет собой свод или синтез традиционной культуры эпохи позднего Средневековья. «Божественную комедию» мы можем охарактеризовать и как послание будущему поколению, которому придётся жить уже в эпоху Возрождения, поэма словно бы намечает основные линии развития не только искусства, но и духовного совершенствования личности.
В трёх главах этого труда (Данте Алигьери – человек, поэт, общественный деятель; Данте и античность; Структура и содержание «Божественной комедии». Античные сюжеты и герои) был дан анализ «античной» стороны творчества Данте, завершением которого и явилась поэма «Божественная комедия».
Нами был сделан краткий биографический очерк жизни Данте Алигьери как человека с его страстями, печалями и радостями, как поэта, впитавшего в себя традиции своего времени, и как общественного деятеля, искренне любящего свою страну. Все эти три аспекта взаимосвязаны, о чём свидетельствует поэма Данте.
Нами сделана попытка показать, как и почему проникали в жизнь средневекового человека античные сюжеты, как они преображались или преломлялись в его сознании. Они не могли оставаться прежними, поскольку человеческое общество прошло достаточно длинный путь эволюционного и информационного развития со времён античности.
Фабула поэмы Данте не была совершенно новой: она впитала в себя аллегорически-назидательную и религиозно-фантастическую традицию средневековых описаний хождений в загробный мир и видений.
Поэма разбита на три большие части, посвящённые рассказу об Аде, Чистилище и Рае. Троичность композиции на этом не завершается: каждая часть включает в себя тридцать три песни (первая песнь «Ада» служит вступлением ко всей поэме), написанных терцинами, то есть трёхстрочными строфами.
В центре повествования – сам Данте, что естественно оживляет его загробные видения. Он привносит в него свои разнообразные чувства (страх, сострадание, симпатию, скорбь, любовь), а также свой идеал в образе Беатриче. Однако Ад Данте кажется ненастоящим, мёртвым, выстроенным в соответствии с тогдашними традициями и для популяризации поэмы. Чистилище представляется более реальным, а Рай очень похож на земную жизнь. Возможно, ад ассоциировался у Данте с прошлым, уже ушедшим, чистилище с его настоящей жизнью, а рай – с будущим совершенством, которого достигнет его дух.
В «Божественной комедии» мы встречаем большое число античных героев, которые участвовали в тех или иных событиях и мифах. Это и герои Троянской войны (Агамемнон, Ахилл, Одиссей, Гектор, Эней), и государственные деятели, полководцы, правители, цари (Юлий Цезарь, Брут и Кассий, Сципион Африканский и Ганнибал, Ксеркс, Тарквиний Гордый, Траян), и мифологические существа (Цербер, Гарпии, Эринии, Минотавр, кентавры), и языческие боги Древней Греции и Рима (Аполлон и Диана, Юнона и Юпитер, Венера и многие другие), и поэты, учёные, философы (Гомер, Аристотель, Платон, Эвклид, конечно же, Вергилий).
Скорее всего Данте интуитивно чувствовал, что не существует ни Ада, ни Чистилища, ни Рая, а всё это аллегории и символы его собственной жизни. Чудовища – это препятствия и грехи, античные деятели искусства и науки поддерживают его желание приблизиться к ним, стать таким же значимым и незабвенным в будущем, языческие боги просто красивы и великолепны, они делают поэму более динамичной и уводят от «тёмных веков» Средневековья в яркий, сверкающий мир.
В плане стилистики и литературного мастерства «Божественная комедия» заслуживает высокой оценки. Данте удалось добиться признания своего произведения частично при жизни, и до настоящего времени оно остаётся всё ещё популярным.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Алигьери Д. Божественная комедия / Пер. с итал. М. Лозинского. – СПб., 1998. – 704 с.

Алигьери Д. Новая жизнь. Божественная Комедия / Пер. с итал. А. Эфроса, М. Лозинского. – М., 1967. – 686 с.

Письма. Из личной переписки автора с редактором литературного журнала «Край городов» А. Титовым // http://artage7.4sql.net/.

Pommayre L. Les mythes de la Gr;ce antique. – М., 1946. – 136 с.

Асоян А.А. «Почтите высочайшего поэта…» Судьба «Божественной комедии» Данте в России. – М., 1990. – 216 с.

Баткин Л.М. Данте и его время. Поэт и политика. – М., 1965. – 198 с.

Голенищев-Кутузов И.Н. Данте. – М., 1967. – 287 с.

Данте и всемирная литература. – М., 1967. – 259 с.

Данте. Дефо. Г.-Х. Андерсен. Ренан. Ибсен: Биографич. повествования. – Челябинск, 1996. – 450 с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *