Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Когнитивная и лингвокультурологическая организация концепта

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Рубрика: Филология, лингвистика

Статья просмотрена: 1416 раз

Библиографическое описание:

Гумерова, А. Т. Когнитивная и лингвокультурологическая организация концепта / А. Т. Гумерова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2010. — № 7 (18). — С. 153-155. — URL: https://moluch.ru/archive/18/1856/ (дата обращения: 30.12.2021).

Заметим, что не все исследователи рассматривают концепт исключительно в рамках когнитивной лингвистики. Ю.С. Степанов, В.В. Воробьев рассматривают концепт в лингвокультурологическом аспекте. Ю.С. Степанов в своих исследованиях пишет: «Концепт-это как бы сгусток культуры в сознании человека» [Степанов: 1997].

Лингвокультурология – комплексная научная дисциплина, возникшая на стыке лингвистики и культурологии, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и исследующая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты, отражающие новую систему ценностей [Воробьев:1996]. Лингвокультурологический концепт отличается от других единиц, использованием в лингвокультурологии, своей ментальной природой. Если логосистема являются, по сути, элементом значения слова и локализуются в языке, а лингвокультурема [Воробьев 1996:62] определяется как единица межуровневая, т.е не имеющая определнной локализации, то лингвокультурологический концепт находится в сознании.

Карасик В.И. расширяет определение Ю.С. Степанова: « Концепты являются первичными культурными образованиями, транслируемыми в различные сферы бытия человека, в частности в сфере преимущественно понятийного (наука), преимущественно образного (искусство) и преимущественно деятельностного (обыденная жизнь) мира» [Карасик:1996].

Д.С. Лихачев считает, что «концепты возникают в сознании человека не только как «намеки на возможные значения», «алгебраическое их выражение», но и как отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом – поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический и т.д.» [Лихачев:1993].

Многие специалисты отмечают, что когнитивная лингвистика и лингвокультурология развиваются в рамках одной общей научной сферы — когнитивной федерации наук (термин Е.С. Кубряковой).

Термин «когнитивная наука» включает определенный круг научных дисциплин, объединившихся для совместного изучения процессов, связанных с получением и обработкой, хранением и использованием, организацией и накоплением структур знания, а также сформированием этих структур в мозгу человека. Когнитивная наука связана с математикой, логикой, философией, антропологией и лингвистикой. Каждая составляющая занимает в когнитивной науке свою собственную позицию, имеет особый удельный вес. Настоящий этап когнитивной науки отражает такую стадию в ее развитии, когда разрешение массы насущных проблем концептуального анализа видится в последовательном изучении языковых проявлений деятельности человеческого сознания [Кубрякова:2001].

Когнитивной лингвистике и лингвокультурологии свойственна диада «язык-человек», интегративный поход к изучению языка, термины «концепт» и «картина мира». Рассмотрим данные характеристики подробнее. В когнитивной лингвистике под концептом понимается «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике». С точки зрения когнитивной лингвистики концепт локализован в сознании: концепты – комплексные дискретные единицы сознания, при помощи которых осуществляется процесс человеческого мышления. Концепты выступают как единицы хранения человеческого знания [Попова:2002].

Для лингвокультурологии, так же как и для когнитивной лингвистики, характерны концептуальные исследования. Считается, что предметом исследования когнитивной лингвистики является когнитивный концепт, а предметом исследования лингвокультурологии – лингвокультурный или культурный концепт.

В последнее время наметилась тенденция разграничивать когнитивный концепт и лингвокультурный концепт. Например, Г. Г. Слышкин сводит эти отличия к следующему: «1) для когнитивиста одному концепту соответствует одна языковая единица; для лингвокультуролога концепт обладает свойством полиапеллируемости, то есть может и должен реализовываться при помощи целого ряда единиц языка; 2) для когнитивиста каждому слову соответствует свой концепт; для лингвокультуролога именами концептов является ограниченное число культурно значимых единиц (концептами являются лишь абстрактные сущности)» [Слышкин:2000].

Е.В. Бабаева считает, что лингвокультурный концепт выступает той структурой сознания, в которой фиксируются ценности социума. Центром лингвокультурного концепта всегда является ценность. В когнитивной лингвистике особое внимание уделяется типам концептов, их системной организации и взаимосвязям. Лингвокультурология стремится установить ценностные ориентиры общества [Бабаева:1997].

Когнитивное понимание концепта имеет, по нашему мнению, ряд недостатков. Если следовать трактовке концепта, предлагаемой З.А. Поповой, И.А. Стерниным, то трудно увидеть различие между концептом и другими ментальными образованиями, например, понятием, представлением. В этом случае возникает вопрос о целесообразности введения в научный оборот самого термина «концепт». По мнению этих ученых, «человек мыслит не на национальном языке, а средствами универсального предметного кода мозга», «концепты выступают своеобразными кирпичиками, элементами в его мыслительном процессе, из них складываются комплексные концептуальные картины в процессе мышления». Во-первых, предлагаемое определение можно дать и термину «понятие». «Кирпичиками» в мыслительном процессе человека, на наш взгляд, выступают не концепты, а иные когнитивные единицы понятия, представления и т.д.

Во-вторых, мы не можем согласиться с утверждением, что национальный язык не влияет на мыслительные процессы человека, его восприятие мира, трактовку действительности. Естественно, что люди мыслят «средствами универсального предметного кода», но это не значит, что их национальный язык оказывается выключенным из мыслительного процесса. Языковые категории, в той или иной степени, направляют мыслительные процессы, осуществляемые в мозгу говорящего.

Итак, концепт в нашем понимании – это не просто когнитивная структура, а мыслительная единица, обогащенная ценностными признаками.

Лингвокультурологи в рамках комплексного осмысления ценностей в языке предлагают рассматривать ценностную картину мира. При изучении ценностной картины мира в языке представители лингвокультурологии учитывают следующие положения:

• ценностная картина мира в языке включает общечеловеческую и специфическую части;

• ценностная картина мира в языке реконструируется в виде взаимосвязанных оценочных суждений, соотносимых с юридическими, религиозными, моральными кодексами, общепринятыми суждениями здравого смысла, типичными фольклорными сюжетами;

• в ценностной картине мира существуют наиболее существенные для данной культуры смыслы, ценностные доминанты, совокупность которых и образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке;

• ценностная картина мира в рамках одной языковой культуры представляет собой неоднородное образование, поскольку у разных социальных групп могут быть различные ценности;

• ценностная картина мира существует как в коллективном, так и в индивидуальном сознании [Карасик:1996].

Итак, лингвокультурология заявляет о необходимости выделения ценностной картины мира, наряду с языковой, в рамках общей картины мира. Вероятно, в будущем встанет вопрос о разграничении концептуальной картины мира и лингвокультурологической концептуальной картины мира. В когнитивной лингвистике и лингвокультурологии используется интегративный подход к изучению языка, ведь в большинстве случаев для получения объективных исследований необходим синтез знаний полученных в разных науках. Таким образом, данные направления учитывают как собственно лингвистические данные, так и достижения смежных дисциплин. Отметим, что в рамках когнитивной лингвистики и лингвокультурологии развивается огромное количество направлений. Например, в 90-е годы XX века преимущественно на базе когнитивной лингвистики и политологии возникает политическая лингвистика, объектом изучения которой становится политический дискурс. Примерно в это же время начинает зарождаться новое направление в лингвокультурологии с философским названием – аксиологическая лингвистика, предметом изучения становятся ценности. Представленный теоретический обзор показывает, что когнитивная лингвистика и лингвокультурология обнаруживают с одной стороны сходные черты: интегративный подход к языку, максимальное внимание к понятиям «язык — человек», стремление к исследованию концептов и картины мира. С другой стороны, очевиден факт разграничения этих понятий.

2. Воробьев, В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности [Текст]/ В.В. Воробьев. М.:-Рос. ун-т дружбы народов, 1996.- 170 с.

3. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск. 1996.

4. Кубрякова, Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» / Е.С. Кубрякова // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация.-2001.М.: с.14-19.

5. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Известия АН. Сер. Литература и язык. 1993.- т. 52.-№1. с.3-9.

6. Попова З.Д., Стернин И.А. Некоторые проблемы выявления национальной специфики языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык и национальное языкознание. – Воронеж, 2002.

7. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. – М., Академический проект, 1997.

8. Слышкин Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурологические концепты прецедентных текстов.- М.: Academia, 2000.

Источник

Наука о невысказанном: что такое когнитивная лингвистика

Теории и практики

Чему бы мы ни учились, мы вряд ли сможем обойтись без языка. Но язык — не только инструмент для передачи информации или ключ к процессам познания: он отчасти сам формирует ту реальность, которую мы познаем. Взаимодействием языка и познания занимается когнитивная лингвистика. По просьбе T&P кандидат филологических наук и эксперт по корпоративным коммуникациям Оксана Смирнова поговорила с Андреем Кибриком о том, как мы структурируем знания, о чем говорим, когда не говорим, и какой у всего этого прикладной смысл.

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Андрей Кибрик

Лингвист, доктор филологических наук, директор Института языкознания РАН

— Что такое когнитивная лингвистика — если попробовать объяснить максимально просто?

— Для начала надо объяснить, что такое вообще лингвистика. Вы удивитесь, но есть много недоразумений, связанных уже с этим термином. Иногда так называют преподавание иностранных языков, у многих лингвистика ассоциируется с правилами правописания — но на самом деле это все абсолютно периферийные вещи.

Лингвистика — одна из фундаментальных наук, которая изучает, как люди владеют и пользуются языком. Развернутый членораздельный язык — это наша главнейшая особенность, один из очень немногих четких признаков, по которым мы отличаемся от близкородственных биологических видов, например от шимпанзе. И лингвистика занимается им во всех аспектах.

Так исторически сложилось, что людям проще и удобнее изучать мироздание, поделив его на кусочки. Поэтому, например, разные факультеты в университете занимаются разными науками, хотя в реальной жизни все это неразделимо. Иногда границы начинают абсолютизироваться, и идет борьба за чистоту той или иной дисциплины. От этого очень пострадала лингвистика в XX веке: ученые настаивали на том, что язык — это вещь в себе и для себя и изучать его надо отдельно от всех остальных явлений и процессов.

А когнитивная лингвистика — это как раз противоположный подход.

В основе когнитивной лингвистики лежит убеждение о том, что язык теснейшим образом связан со всеми мыслительными и познавательными процессами человека,

с запоминанием, с извлечением данных из памяти, с передачей сведений от одного мозга к другому. И языковой компонент в этом сложном комплексе — всего лишь один из многих. Поэтому когнитивная лингвистика открыта для контакта с соседними науками — психологией, нейрофизиологией, философией, искусственным интеллектом.

Эта дисциплина начиналась в основном с исследований в области лексической семантики, значений слов. Само явление значения слова основано на том, что человеку свойственно дробить действительность на категории: есть кошка, а есть собака. И разные слова в языке обозначают разные классы в реальности.

Но как быть с нечеткими категориями? Возьмем класс «стул»: кресло или табуретка — это еще стул или уже нет? Вроде бы это языковой вопрос — как мы понимаем слово «стул», а с другой стороны, здесь подключаются и другие науки. Когнитивная лингвистика помогает со всем этим разобраться.

Онлайн- и в языке

— Какими основными понятиями оперирует когнитивная лингвистика сегодня?

С чем связано такое решение, ведь на первый взгляд вроде бы ничего плохого в концептах нет? Этот вопрос очень непростой, один из возможных ответов на него лежит на поверхности и связан с тем, что так называемая концептология — это бесконечный процесс. Фактически почти любому слову можно приписать концепт, а слов в языке сотни тысяч. Сколько же нам потребуется диссертаций, чтобы описать каждый концепт? Вроде бы и неплохое упражнение, но смущает именно бесконечность, повторяемость и однотипность таких работ. Я не изучал детально этот вопрос, но, возможно, это просто более легкий путь, и поэтому многие по нему идут. Мне лично кажется более важным заниматься ключевыми, центральными темами языкознания.

Они очень важны для понимания того, как хранятся и структурируются знания в языке, но и здесь есть определенная узость.

— Дело в том, что язык имеет две основные функции: хранение знаний о мире и обмен этими знаниями между людьми. Вслед за классиками Лакоффом и Лангакером западная когнитивная лингвистика традиционно уделяет больше внимания первой части — лексической семантике, структуре знаний, хранению, памяти. Я называю все это офлайновым аспектом языка, установка на его изучение сохраняется и до сих пор. А онлайновые явления — то есть все, что связано с интерактивной функцией языка, речевым взаимодействием между людьми, или дискурсом, — из программы выпадает.

И я как раз этой онлайновой частью интересуюсь больше всего. В моей докторской диссертации «Анализ дискурса в когнитивной перспективе» я писал о том, что это ничуть не в меньшей степени когнитивное направление, но там важнее другие аспекты — например, не долговременная память, а оперативная, то, в каком порядке мы обрабатываем некий минимальный объем информации, как делимся ею с собеседником.

Когнитивное обязательство

— Как когнитивная лингвистика соотносится со смежными дисциплинами?

Уже упомянутый мной Джордж Лакофф сформулировал так называемое когнитивное обязательство:

чтобы заниматься когнитивной лингвистикой, нужно знать то, чтó известно о языке и мозге в том числе и соседним наукам.

Я считаю, что это абсолютно неизбежно: нельзя закрываться в рамках своей области и просто домысливать, что думают, например, психологи про мышление, сознание и память, — надо реально изучать их труды.

Несколько лет я руководил Межрегиональной ассоциацией когнитивных исследований. Эта ассоциация проводит серию конференций, где происходит взаимное «опыление» людей с разным профессиональным бэкграундом. Лично для меня это сыграло огромную роль: я стал другим человеком, стараясь вникнуть в то, как психологи и нейрофизиологи думают, как строят исследования, как приходят к своим выводам, какие у них понятийные категории и так далее. Именно по этому пути должно идти развитие.

С 2003 года проходит серия международных семинаров под названием «Эмпирические методы в когнитивной лингвистике» — их цель как раз в том, чтобы не только теоретизировать, сидя в кресле, как устроены язык и мозг человека, но и заниматься в том числе и нейроисследованиями, которые отвечают на теоретические вопросы. Так что когнитивная лингвистика активно взаимодействует и с нейролингвистикой, и с экспериментальной лингвистикой.

Есть у нас точки пересечения и с компьютерной лингвистикой — областью искусственного интеллекта, которая занимается приложениями, работающими с языком. Ее классические направления — это вопросно-ответные системы (в том числе популярные сегодня чат-боты. — Прим. О.С.), системы автоматического распознавания символов и речи (АVR — automatic voice recognition, который используется в с автоответчиками и роботами. — Прим. О.С.), автоматического перевода и автоматического реферирования текста. Во всех этих системах огромную роль играет машинное обучение, а чтобы грамотно его организовать, необходимо хорошо разбираться в алгоритмах и закономерностях человеческого мышления.

Но в то же время, конечно, есть масса людей, которым уютно в своей привычной нише — тут и со наукой не разберешься, а еще и соседние надо изучать, это сложно, тяжело, да и зачем?

— А как другие ученые относятся к этому направлению?

— К сожалению, сегодня мы наблюдаем некоторый скепсис по отношению к когнитивной лингвистике, и он, увы, имеет объективные причины. Дело в том, что иногда люди, которые ассоциируют себя с этой дисциплиной, работают на недостаточно высоком уровне и в мере компрометируют всю идею. Появилось очень много исследований и диссертаций, где используется это броское слово, но дальше общего ментализма и декларации о том, что язык как-то связан с мышлением, дело не идет.

При этом и сама лингвистика в целом по-прежнему продолжает сопротивляться когнитивному подходу: установка XX века на то, что язык — это особая и ни с чем не связанная вещь в себе, оказалась безумно сильна.

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Слова, жесты, взгляды

— Какие направления актуальны для современной когнитивной лингвистики?

В последнее время когнитивная лингвистика стала активно изучать мультимодальность — то, как люди общаются друг с другом не только словами, но и интонацией, темпом и громкостью речи, жестами рук, движениями головы, мимикой, направлением взора.

Если мы говорим с собеседником через видеосвязь, наш контакт будет более полноценным, чем по телефону, ведь мы на самом деле передаем большýю часть информации через невербальные каналы.

Это направление меня сейчас особенно интересует.

Пять лет я вел проект российского научного фонда «Язык как он есть», где мы изучали мультимодальный, или мультиканальный, дискурс: то, как люди одновременно задействуют множество коммуникативных каналов и как информация делится между этими каналами. Этим занимаются и мои зарубежные коллеги-когнитологи. Например, американец Алан Ченки, профессор Свободного университета Амстердама и заведующий лабораторией в МГЛУ, вместе с московскими специалистами работает на стыке когнитивной лингвистики и мультимодальности, изучая, в частности, жестикуляцию носителей русского языка.

— А были исследования, как мультимодальность влияет на адресата речи?

Да, конечно — на одной из недавних конференций мы с коллегами рассказывали о результатах нашего исследования, как слушающие следят за жестами говорящего.

Во время речи люди в среднем примерно половину времени жестикулируют. По тому, куда смотрит слушающий, можно судить, на что он обращает внимание. Чтобы отследить глазодвигательную активность участников, мы использовали айтрекинговые очки, и выяснилось, что практически постоянно люди смотрели на лицо говорящего — в глаза и на рот, но долю времени и на руки. Значит,

нам не безразлично, как наши собеседники жестикулируют, мы извлекаем из этого какую-то информацию для себя.

При этом есть довольно серьезное индивидуальное варьирование: разные люди в разной степени обращают внимание на жестикулирующие руки, но в целом доля времени заметная.

Это явление подробно изучает один из ведущих российских психолингвистов, профессор МГУ им. Ломоносова и моя коллега по научным исследованиям Ольга Федорова.

В конце прошлого века много говорили об исследовании американского психолога Альберта Меграбяна, на которое и сегодня часто опираются тренеры по ораторскому искусству. Он подсчитал, что 55% информации мы извлекаем из визуального канала коммуникаций, 38% — из интонации, а из слов только 7%. На мой взгляд, это сильный перебор: все-таки вербальный компонент у человека остается ключевым, хоть и другие тоже есть. Все это надо изучать эмпирически, и здесь перед нами огромный путь.

Когнитивная лингвистика на случай важных переговоров

— В когнитивных исследованиях есть примеры анализа политических, бытовых, художественных текстов. А когда-нибудь анализировал с позиций когнитивной лингвистики бизнес-дискурс?

— Конечно, есть такие работы. Приведу один пример. В лекциях студентам я рассказываю о так называемых жанровых схемах — это шаблоны, по которым строится текст определенного жанра, и цитирую исследование ученого Кеннета Конга из Гонконга о схемах деловых писем, которое проводилось в конце прошлого века. Тогда Гонконг еще был британским и только готовился к передаче в состав Китая, поэтому изучались две группы бизнесменов — китайцы и британцы по происхождению.

Автор сравнивал схемы их писем и при определенном сходстве обнаружил любопытные культурно-специфические различия. В частности, британцы сразу берут быка за рога, они уже в первой строке задают цель своего письма. А китайские бизнесмены подводят к теме постепенно, стараются сначала затянуть автора в свои задачи, расположить его к себе несколькими ходами, а потом уже сообщать о своем предложении.

Я на протяжении 20 лет рассказываю об этом нашим московским студентам и прошу их представить себя бизнесменом, пишущим деловое письмо партнерам. Кем вы себя представите, китайцем или британцем? Двадцать лет назад почти единодушно студенты выбирали китайский способ, но за это время произошло очень сильное западное влияние, и сейчас уже более половины склоняются к англосаксонскому варианту, когда нужно сразу прямо сказать, а уж читатель сам решит — выбросить в корзину или читать дальше. Это мое мини-исследование показывает тенденцию, которая увязывает характеристики делового дискурса с культурными стереотипами.

— Для предпринимателей язык — не только средство общения, но и средство продажи, убеждения. На помощь им приходят сторителлинг, нейрокопирайтинг, инфостиль… Как вы считаете, в обозримом будущем открытия когнитивной лингвистики помогут людям создавать более эффективные тексты для бизнеса, или все же эта наука скорее о другом?

— Это непростой вопрос… Был такой случай — один знакомый психолог пригласил меня выступить с лекцией перед сотрудниками компании, которая занимается рекламой. Я пришел, но сразу почувствовал, что мои знания на практике не очень применимы напрямую к их области…

Дело в том, что когнитивная лингвистика все-таки скорее относится к теоретическим, чем к прикладным наукам, поэтому прямых и однозначных инструкций от нее ждать не стоит. Но вместе с тем те же исследования в области мультимодальности могут иметь огромное количество практических аспектов, в том числе и для прикладных задач, которые рождаются в новых областях — и для робототехники, и для криминалистики, и для бизнеса. Я вполне допускаю, что в будущем к нашему коллективу кто-то обратится с запросом о продолжении этих разработок для практических целей, но пока таких запросов не было.

Что читать и слушать: выбор Андрея Кибрика

Статьи, сайты и лекции, посвященные когнитивной лингвистике

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

«МОЗГ: рубежи познания»

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Российский журнал когнитивной науки

Мы с коллегами выпускаем этот электронный журнал раз в квартал с 2014 года, статьи публикуются на русском и английском языках. Все материалы доступны для бесплатного скачивания в формате PDF.

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Виртуальная лаборатория когнитивной науки

На этом сайте собраны все материалы ежегодных конференций «Когнитивная наука в Москве: новые исследования».

Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Смотреть картинку Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Картинка про Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Фото Что изучает когнитивная лингвистика и лингвокультурология

Postnauka.ru

Этот портал о современной фундаментальной науке регулярно публикует интервью с российскими и зарубежными учеными, анонсирует последние научные открытия и результаты экспериментов, которые могут изменить нашу жизнь. Есть здесь и моя видеолекция о когнитивной лингвистике, где я подробно рассказал о теории метафор, когнитивном обязательстве и автономной концепции языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *