Чем отличаются японские женщины
В чем разница межу японской и русской женщиной: 7 главных отличий
Несмотря на большое количества различий в поведении, внешности и вкусах, представительницы обеих стран прекрасны и уникальны по-своему.
Один из главных стереотипов о японках — это то, что они более смиренны и спокойны в браке. Принято считать, что они не скандалят и высоко ценят мужчину. Не менее стойкое убеждение и в том, что их молодость сохраняется максимально долго — в 40 они выглядят словно подростки. В то время как россиянки якобы более подвержены появлению избыточного веса. Но так ли это?! Рассмотрим более подробно основные отличительные черты японок и россиянок.
Они не перегибают палку с феминизмом
Женщины из Японии отличаются своей скромностью. Они действительно более покладистые, так их учат вести себя с самого детства. Японки стремятся создать крепкую семью и с удовольствием занимаются хозяйством. В нашей же стране все больше становится нормой партнерство и разделение домашних обязанностей. В Японии дом целиком на женщине, если мужчина работает. Так заведено из покон веков, и пока что устои остаются прежними.
Примечательно, что женщина, родившаяся в японской семье, может рассчитывать только на скромное приданное. Вопрос с наследством тут закрыт. При это мужчина действительно стоит во главе семейства, и это всех устраивает. Реальный пример. Образованная девушка из богатой семьи вышла замуж за японца, и сначала все было идеально. После 1,5 лет брака ее было не узнать, она начала целиком посвящать себя семьи и забыла про свои профессиональные перспективы. Брак распался. Потому что сложно угодить японцу, который был воспитан в строгих традициях.
Они миниатюрны
В нашей стране множество длинноногих красавиц. В Японии практически все женщины миниатюрны. Кроме того, в Стране Восходящего Солнца редко можно встретить людей с избыточным весом. В нашей же стране эта проблема присутствует. Так, наши мужчины, которые летают в Японию, часто принимают местных девушек за школьниц.
Их тип внешности менее подвержен возрастным проявлениям
Из-за особенностей строения черепа, азиаты дольше сохраняют неизменные черты лица. Из-за любви к уходовым средствам, японки действительно выглядят в 30-40 лет, как наши молодые девушки. Есть и исключения. Да, и в нашей стране женщины, которые ведут здоровые образ жизни и следят за собой, дольше сохраняют молодость, но в Японии молодо выглядит большинство людей. Низкий рост и юные черты лица делают их похожими на подростков.
Они любят минимализм в стиле
В нашей стране принято одеваться ярко. Платья, каблуки и макияж встречаются в повседневной жизни довольно часто. Японки же предпочитают скромный стиль в одежды и нейтральные цвета. Они не комплексуют из-за роста и носят обувь на плоском ходу.
Они умеют ценить ухаживания и внимание
Россиянки более уверены в себе и привыкли к красивым ухаживаниям, подаркам и цветам. Японским женщин отличает скромность. Их не балуют подарками и цветами. Это скорее редкость. Потому они действительно высоко ценят проявление внимания.
Здесь проще найти подход к сердцу японки. Строгая суровая нация отодвинула на задний план всю романтику. Таким образом, наши мужчины вполне успешно и часто знакомятся с японками. Малейшее внимание будет вознаграждено. Заполучить женщину нетрудно, трудно подстроиться под колорит и устои семьи, в которой предстоит жить.
Они не выносят обсуждение личных отношений на публику
Наши женщины любят посплетничать. В свою очередь, японки более молчаливы и не выносят обсуждение ссоры из дома. Они проще относятся к конфликтам и не раздувают из маленькой проблемы большую. Это их преимущество. В эмоциональном плане они проще. Так, «наши» могут винить мужчину в своем плохом настроении. Японки в этом плане более самодостаточны и самостоятельнее в вопросе своего психоэмоционального состояния.
Они верны и постоянны, без лишних слов
Японка не станет кричать громких слов о своих чувствах. Но она будет более верной и постоянной в отношениях. Брак здесь ценится высоко. Русские же женщины более подвержены эмоциям. Сегодня они могут страдать от любви к мужчине, а завтра примут ухаживания от другого. В Японии такое редкость. Это вопрос воспитания и традиций.
Женственность в японском понимании
Вот и милая тень
на проселке.
До чего хороша
в этом шелке
и с большим мотыльком
на заколке!
Поездка в Японию подарила много прекрасных даров, дала возможность наблюдать и замечать вещи, которые не свойственны русской культуре и которые почти не встречаются в западной.
Более детально рассмотреть жизнь в Японии удалось на примере одной маленькой, недавно образовавшейся семьи – японки Юки и русского мужчины, а также их маленькой годовалой дочери. Вот тут-то гостеприимное мироздание, которое только и ждет от человечества, чтобы к нему обратились в созерцании, и стало подкидывать сюрпризы один за другим.
— Моя сладенькая, — говорит она, склоняясь над девочкой, чьи красивые миндальные глаза с нетипичным для японки разрезом горят озорным пытливым огоньком. И тут же добавляет что-то на японском.
Юка – красивая большеглазая японка с длинными прямыми волосами и нежной кожей. Балерина, и, кажется, даже в спокойствии все ее тело танцует, озаренное какой-то сверхъестественной грацией.
— Думала ли ты, танцуя в балетной труппе в России, что когда-нибудь выйдешь замуж за русского?
Она улыбается, и голос ее похож на шелест бамбуковых листьев в ветреную погоду.
— Нет.
Каждый день мы начинали с одного и того же, что естественно для семьи, где ребенок еще совсем беспомощен, слаб и нуждается в материнской заботе. Спали они на белоснежном футоне в маленькой спальне с татами и перегородками. Японский футон напоминает обычный матрац, только создается он специальным образом. Юка, ее муж и малышка-дочка так и засыпали втроем в морфеевых объятиях. И просыпались с рассветом. Потом наступало время умывания, она готовила завтрак и приступала к кормлению дочки – первые несколько дней было пюре из морковки, потом шпинат.
С давних времен в семьях принято спать вместе с детьми – когда маме надо уйти, с малышом спит папа. Даже если есть детская кроватка, ребенок все равно остается буквально прижат к сердцу. Не в одной русской семье не доводилось видеть той связи, которая была у Юки и ее дочки. Казалось, они понимают друг друга без слов, по наитию. Они могут молчать, а могут смотреть друг другу в глаза, играть и купаться в небольшой ванне – и все между матерью и ее маленькой японочкой пронизано невыразимой словами любовью. Они словно оторваны от всего мира и предоставлены друг другу – прекрасное заботливое дерево и его крошечный росточек.
Юка – это огонь, завернутый в бархат. Характер у нее сильный, уверенный. Она хорошо говорит по-русски, хоть и с забавным акцентом, прекрасно мыслит, а ее рассуждениям следовало бы позавидовать многим западным людям. Несмотря на все это, ее нежность похожа на прикосновение первого снега. Она сядет, задумается, опустив ресницы и скрыв взгляд прекрасных глаз, потом мягко улыбнется, словно ей стала известна какая-то непостижимая другими тайна.
Культ «идеальной женственности»
Об отношении к женщинам на протяжении всей японской истории можно говорить много, но эти многословесные экскурсы – не для этой темы. Японки встречаются разные. И современные. И консервативные. И домашние. Но их отличает какая-то удивительная доброжелательность и открытость, словно сердце всегда находится в созвучии с окружающим миром. Связь Юки и ее дочки – это та невидимая пуповина, которая передает все эти черты от матери к ребенку.
Японцам свойственен «природоцентризм» — вся их жизнь построена на том, чтобы в ладах и мире жить со стихией. Они же просто растворяются во вселенной, полной прекрасных чудес и загадок. Японцы подстраиваются под природу, они не стараются ее приручить. Дома без отопления, легкие и простые, если развалятся, так же легко соберутся снова. У нас их удивительные живописные сады, каждый уголок которых, населенный сазанкой, карпами и гибискусами, принадлежит руке Творца, вызывают восторг, для них это все естественно, как воздух и вода.
Женственность в Японии чем-то похожа на изящное искусство. Эстетика здесь пронизывает даже быт. Нанесение утреннего макияжа – своеобразный ритуал, который не терпит спешки и хаоса. Японка нетороплива, грациозна и обязательно уделяет время себе. Наблюдая за ней, всплывают ассоциации с хрупкой вазочкой, тонкой булавкой, фарфоровой статуэточкой. Важно не делать того, что способно поколебать достоинство и уронить лицо. Ребенок будто бы это понимает. Пока мама наносит макияж, он лежит в кроватке, просто довольствуясь ее неизменным присутствием, их налаженной за утро связью.
В воспитании детей японцы похожи на аистов, самых заботливых и трепетных по отношению к младенцам птиц. Те и обливают птенцов холодной водой и никогда не покидают насеста. Из японок вырастают и заботливые дочери. Приходилось видеть, как Юка общается с мамой. Они молчат, но в них столько любви, которой не нужны слова для выражения.
Кстати, японские женщины – в большинстве своем – очень ухожены. Они румянят щечки, подкрашивают глаза, не покидают дом, не приведя волосы в порядок. Это еще обусловлено и культом телесности, выработанным японцами в ответ на дискриминацию по расовому признаку еще в давние времена. Кожа японок темнее, чем кожа женщин Европы, зато, согласно их эстетическим представлениям, она более гладкая. И все же японские девушки прибегают к различным ухищрениям, стараясь сделать ее на тон светлее.
Откуда взялся культ?
По воле судьбы японцам суждено было родиться на архипелаге среди гор. Чтобы добывать пищу, людям пришлось очень много трудиться, бросить все силы на обустройство своей земли, выращивание риса. Они почти никуда не плавали и жили в труде из поколения в поколение, ведь с земли, в которую ты вложился жизнью, трудно уйти. Когда ты долго живешь на одном месте и ценишь вложение предков, появляется непререкаемый культ. Культ предков, истории, красоты. Никуда не плавающие японцы предпочитали заниматься обустройством дома, созданием причудливых вещиц, например, шкатулок, зонтиков, вееров, культивированием деревцев, и самосовершенствованием.
Каноны японской красоты (дословно – «багаку») были сформированы под влиянием дзен-буддизма и синтоизма. А высшие образцы эстетики были созданы в феминизированной среде аристократии. Уже тогда сформировалось понятие идеальной женственности. Культ утонченного изящества, духовность способствует развитию природной женственности, а не запиранию ее на замки. При этом среди японок очень большой процент тех, кто решается на пластическую операцию. Возможно, это связано с тем, что они достаточно просто относятся к внешнему облику, считая его чем-то временным и изменчивым в этом мире постоянного и вечного.
Кроме того, в японской эстетике и культуре существует такое понятие как «ва», означающее интуитивное ощущение баланса. Японка старается соблюдать меру. Некий налет красоты придает и церемониальность телесного поведения: поклоны, изящные повороты головой. Эта церемониальность веками позволяла японцам обходить конфликты в обществе. Когда ты вежлив, знаешь свою роль, правильно подаешь чашечку саке и правильно принимаешь, не возникает никаких непредсказуемых ситуаций. Японки чрезвычайно вежливы. Даже в бытовых ситуациях, когда они просто разговаривают в лифте, японские женщины невероятно церемониальны.
Знаменитые японские гейши учили своих учениц: не обязательно быть стройной, чтобы казаться изящной. И пухлая девушка может поразить своей грацией. Для этого достаточно лишь замедлить свои движения. Главное отличие японской женственности от европейской кроется в том, что она не подвластна возрасту. И взрослые женщины выглядят непоколебимо утонченно. В Японии существует еще и культ старости, когда старость в почете, а символы черепахи и согнутой креветки – знаки благополучия. Японская женщина всегда остается женщиной, ведь имеет значение не только внешняя сторона и манеры, но и старание в совершенствовании, постоянное напряжение своих сил, направленных на поддержание женственности.
Иными словами, японка всегда помнит о том, что она Женщина, и старание соответствовать – важная часть ее жизни. И это поражает.
Великое в малом: что отличает японских красавиц от русских
Япония и ее женщины серьезно отличаются от России. А некоторые популярные там бьюти-стандарты и вовсе могут удивить.
Япония всегда манила любителей экзотики. Здесь удивительная природа, загадочные для представителей остального мира традиции и весьма необычная кухня. Оказывается, изумить могут и традиции женщин, живущих в этой прекрасной восточной стране.
Чем отличаются привычки и стандарты красоты японок и русских женщин, рассказали эксперты журнала MarieClaire.
Кожа белее снега. Средства для отбеливания кожи – очень популярны у японок. А все потому, что в их стране белая кожа означает здоровье, богатство и благополучие ее обладателей. Загорелые темные лица допустимо иметь только представителям низших слоев населения. Потому женщины прикладывают немало усилий, нанося мази и кремы на свои лица. Японки не любят загорать и никогда не выйдут из дома, прежде чем нанесут на лицо солнцезащитные крема. Ведь они помнят, что солнце не только придает коже «неблагородный» оттенок, но и запускает необратимые процессы старения, увядания.
Пожалуй, самый любимый препарат из области косметологии у жительниц Японии – осветляющие BB-кремы. Популярны и пудры, тональники, придающие коже перламутровое практически неземное сияние.
Больше внимания уходу за кожей, чем макияжу. Местные женщины очень внимательно следят за новинками бьюти-индустрии, первыми пробуют разные крема, сыворотки, гели, патчи и прочие маски для сияния кожи. При этом дамы ценят не столько красивую упаковку или имя бренда, сколько реально работающие формулы и действенные новинки косметологии. Нам бы такую избирательность!
Красивая женщина – маленькая женщина. Миниатюрность японских женщин – это многолетний тренд. Чем меньше рост, вес красотки, тем больше у нее шансов привлечь к себе внимание успешных мужчин. Излишне выпуклые части тела в Японии считаются практически отклонением от нормы. Наверное, поэтому операция по увеличению груди – одна из самых непопулярных у местных красоток.
Большие глаза. Чтобы соответствовать этому тренду, японки давно освоили все тонкости нанесения макияжа. И легко могут превратить свои узкие глаза в большие и круглые. Правда, некоторые не считают нужным ежедневно тратить время на коррекцию разреза глаз и делают пластические операции.
Ярлыки для всех: типы японских женщин
Несмотря на то, что время не стоит на месте, в Японии до сих пор преобладают традиционные ценности и система разделения людей по определённым признакам: от группы крови и пола до образа жизни в целом. Например, когда речь заходит о женщинах, то среди японцев часто употребляются такие слова, как химоно-онна, минато-ку дзёси, агэ-ман. Мы расскажем, каким образом японское общество подразделяет женщин на разные типы, что обозначают те или иные ярлыки и откуда они произошли.
В Японии можно услышать разговоры подобного плана: «Она действительно агэ-ман, её муж получил повышение после того, как они поженились» или «Эта девушка такая никусёку-дзёси, ей плевать на то, что есть ли девушка у парня, в которого она влюбилась. Она просто липнет к нему». Или даже «Я была бари-кяру до того, как забеременела. Сейчас я юру-кяри и зарабатываю меньше чем раньше, но я рада, что я приняла это решение, потому что моя семья счастлива!»
Список с подобными словами, характеризующими женщин в японском обществе, может быть бесконечным. Японцы любят и склонны классифицировать других и самих себя на основе действий и поведения, а также того, какой образ жизни они ведут.
Привычка разделять
Эта тенденция скорее всего связана со значимостью принципа 和 ва гармонии в японском обществе — человек всегда должен не только принадлежать к какой-то группе и соответствовать ей, но и быть зависимым и ответственным перед членами этой группы. Поэтому существует так много категорий для обозначения женщин, а вышеперечисленные разговоры можно услышать во время 女子会 дзёси-кай девичников и в прочих ситуациях.
Давайте разберём некоторые термины и фразы, которые часто используются для описания определённого типа японских женщин. Часть из них имеет довольно давнюю историю, но всё ещё часто используется в повседневной жизни. Другие же слова появились в соцсетях или в женских модных журналах в последние годы.
«Агэ-ман» и «сагэ-ман» — мотивация или тяга партнёра на дно?
Термин アゲマン агэ-ман стал модным в начале 90-х годов прошлого века после выхода фильма режиссера Итами Дзюдзо «История золотой гейши», или, если говорить об оригинальном названии, あげまん агэ-ман. По сюжету одна гейша приносит удачу мужчинам, с которыми она вступает в связь. アゲ агэ происходит от глагола 上げる агэру, который означает «повышать, поднимать», в данном случае удачу. Вопрос о том, откуда взялся термин ман, широко обсуждается, но наибольшей популярностью пользуются следующие версии:
В любом случае, если женщину описывают как агэ-ман, то имеют в виду то, что она приносит удачу своему партнёру. Находясь рядом с ней, человек начинает чувствовать мотивацию и достигает успеха, например, в карьере.
Однако если женщину называют サゲマン сагэ-ман (сагэ происходит от глагола 下げる сагэру — «опускать»), то подразумевают то, что она тянет своего партнёра на дно — у него начнутся тяжёлые времена после того, как она войдёт в его жизнь.
«Бари-кяри» и «Юру-кяри»: работа, семья или хобби?
Раньше женщин в Японии разделяли на два типа: 専業主婦 сэнгё: сюфу домохозяйка и キャリアウーマン кяриа-у:ман женщина-карьеристка.
Однако в настоящее время с увеличением числа работающих женщин, особенно среди матерей, стали популярны иные категории: バリキャリ бари-кяри и ゆるキャリюру-кяри.
バリキャリ бари-кяри состоит из двух элементов:
Таким образом, данный термин относится к женщинам, которые идут уверенно по карьерному пути и ценят успех в данной сфере больше, чем личную жизнь.
ゆるキャリ юру-кяри противоположен ранее упомянутому термину и происходит от слова ゆるい, которое означает «расслабленный, вальяжный». Это слово относится к категориям женщин, чей приоритет — семья, хобби или личная жизнь. По этой причине они предпочитают работать в своём, размеренном темпе.
Как вы, возможно, догадываетесь, многие японки переходят из категории бари-кяри в юру-кяри с того момента, как у них появляется ребёнок, потому что в Японии вклад женщины в воспитании ребёнка гораздо больше, чем у мужчин.
«Ётиэн-мама» — современная домохозяйка
幼稚園ママ ё:тиэн-мама является усовершенствованной версией термина 専業主婦 сэнгё: сюфу, и его дословный перевод — «мама, у которой ребёнок посещает детский сад». Обычно так называют женщин, которые долгое время живут в браке (чаще всего, с обеспеченным человеком), имеют детей и ведут полноценную жизнь.
Возможно, вы спросите: в чём различие с устаревшим термином? Дело в том, что современные матери отправляют своих детей в детский сад и занимаются домом и своими делами оставшееся время, в то время как сэнгё-сюфу занимаются и хозяйством, и детьми.
Никусёку-дзёси: насколько вы заинтересованы в романтических отношениях?
Термин 肉食女子 никусёку-дзёси, буквально означающий «плотоядная девушка», ввела японская журналистка Фукасава Маки в 2006 году. Он обозначает тип женщин, которые активно стремятся к любовным отношениям и не боятся делать первый шаг.
Никусёку-дзёси был введён в качестве антонима термина 草食男子 со:сёку-данси — «травоядный мужчина». Наверное, нетрудно представить себе тот тип мужчин, которые подходят под эту категорию — те, кто не ищут романтических отношений и не хотят вступать в брак. Как правило, они больше любят проводить время со своими друзьями-мужчинами, чем с девушками. Говорят, что плотоядные девушки и травоядные парни составляют отличную пару — в конце концов, противоположности притягиваются, верно?
Химоно-онна: счастлива одна
В противоположность термину никусёку-онна был введён термин 干物女 химоно-онна, который дословно переводится как «женщина-вобла».
Термин впервые появился в манге «Хотару-но Хикари» (русский перевод — «Мерцание светлячков»), которая была популярна в 2000-х, и был использован с целью описания главной героини, которая не была заинтересована в поиске любовных отношений и предпочитала проводить свободное время дома в одиночестве.
Многим читательницам нравилась эта героиня, и этот термин используется до сих пор, но в более широком смысле. Сейчас его употребляют для описания одиноких представительниц женского пола в возрасте от позднего подросткового до 30 лет, которые не заинтересованы в устройстве личной жизни и поиске спутника жизни.
«Минато-ку дзёси» — охотницы за мужчинами «высшего класса»
港区女子 минато-ку дзёси — это термин, который стал особо популярным за последние годы. Так описывают молодых девушек, чаще всего студенток, которые любят проводить время в районе Токио под названием Минато — одном из самых дорогих мест для жизни в Японии. В Минато располагаются такие кварталы как Роппонги, Адзабу-Дзюбан, Ниси-Адзабу и Аояма, где бизнесмены, доктора или работники крупных и знаменитых компаний живут, работают и веселятся каждый вечер.
Цель минато-ку дзёси — быть рядом с этими мужчинами, использовать свою молодость, красоту и хитрость для получения желаемого: бесплатного ужина в дорогом ресторане, таких дорогих подарков как дизайнерские сумки и украшения или же связи со знаменитыми и богатыми людьми.
Часто минато-ку дзёси одновременно относятся и к キラキラ女子 киракира дзёси — девушкам, которые ведут красивую жизнь. У них есть всё: ум, красота, обаяние, популярность и успешная карьера.
Все вышеперечисленные термины — лишь небольшая часть из множества ярлыков, которые японское общество придумало. Надеемся, что теперь вы сможете распознать эти «кодовые слова», когда в следующий раз услышите их в разговоре, например, на дзёси-кай, или когда натолкнётесь на какой-нибудь пост в соцсетях.
Однако не только женщинам, но и мужчинам не так просто: ведь они тоже подвержены навешиванию ярлыков. Об этом мы расскажем уже в следующей статье.