Чем отличаются till и until
Разница между словами till и until
Предлоги (они же иногда и союзы) till и until являются взаимозаменяемыми в 99% случаев. Они имеют аналогичный перевод и практически идентичное значение за исключением легкой разницы в семантическом оттенке:
Не имеет значения, как вы скажете: I’ll stay till the baby is awake или I’ll stay until the baby is awake – оба варианта будут грамматически корректными.
Until you are completely ready, don’t even pay attention to what Greg says.
He ran and ran till he felt bad. – Он все бежал и бежал, пока не почувствовал себя плохо (Бежал долго – вот и почувствовал себя плохо – вполне ожидаемо).
He ran until he felt bad. – Он бежал, пока вдруг не почувствовал себя плохо. (Это было неожиданно)
Союз until считается более книжным, официальным. Он чаще используется в письменной и строго официальной речи. Till имеет более бытовой, разговорный оттенок.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
7 Комментариев для «Разница между словами till и until»
There was a fisherman named Fisher
who fished for some fish in a fissure.
Till a fish with a grin,
pulled the fisherman in.
Now they’re fishing the fissure for Fisher.
Здесь till в начале предложения
Анна, во-первых это не строгое правило, till можно использовать в начале предложения, но не нужно. ))) А тем более здесь стихотворная форма — till используется, чтобы было нужное количество слогов. Еще раз скажу: правило не жесткое, но в начале предложения желательно till не использовать, особенно в письменной речи
Until you are completely ready, don’t even pay attention to what Greg says.
Если поменять местами части предложения по русской модели, это не будет считаться ошибкой? Т.е — Don’t even pay attention to what Greg says, until you are completely ready.
Предлоги till и until
Until и till имеют одинаковое значение: они указывают, как долго что-то будет происходить или когда это начнется или закончится. Но небольшое различие между ними все же есть.
В чем разница между TILL и UNTIL?
Хотя till — это не сокращение от until и не признак разговорного стиля, его не рекомендуют использовать в формальной речи.
В официальном письме и экзаменационных работах более уместно употребление until
I will be working until 12 | Я буду работать до 12 (формальный вариант) |
I’ll be working till 12 | Я буду работать до 12 (неформальный вариант) |
Употребление till в начале высказывания не принято
Until now, this date was just another day on the calendar | До сих пор эта дата была просто еще одним днем в календаре |
Until his sister leaves, he can’t even think about getting married | Пока его сестра не уедет, он даже думать не может о женитьбе |
Обратите внимание на правописание: в слове till пишется две буквы l, в until — одна
Примеры предложений с TILL и UNTIL
The museum is open until 4 p.m. today | Сегодня музей открыт до 4 часов вечера |
Our wedding has been postponed until January | Наша свадьба отложена до января |
Last night I didn’t sleep till 5 a.m. | Прошлой ночью я не спал до 5 утра |
Sophie will be away till May | Софи будет в отъезде до мая |
Что такое ‘til?
Этого варианта нет в нормативных словарях, но он иногда используется в речи. Особенно часто — в стихах и песнях: ’til I found you (Jeremy Loops), ’til I hear you sing (Andrew Lloyd Webber).
Запомните, что такое сокращение считается ошибочным и подходит только для неофициального общения: например, для переписки с друзьями. В остальных случаях следует употреблять until или till.
В чем разница между till и until и есть ли она вообще?
Обратимся к словарю.
В Macmillan Dictionary фраза till / until the cows come home, как видите, дается в двух вариантах, т.е. в таком контексте till и until полностью взаимозаменяемы. В целом, они могут выступать как в роли предлогов:
I’ll be around till Sunday;
We can live here until 2025
так и союзов между главным и придаточным предложениями:
She kept painting till she was happy with it;
He ran until he could run no more
Так есть все же разница или нет?
Да, есть, но всего лишь стилистическая: until – более официально, а till – более разговорный вариант, но даже это различие не такое строгое. Существует и такая тонкость: в начале предложения чаще употребляется until (хотя встречаются и случаи с till ). Таким образом, выбор между till и until чаще всего зависит от предпочтения автора.
Оказывается, TIL может иметь и совершенно неожиданное, но при этом популярное значение. В интернет-языке это сокращение от “ T oday I L earned” – «Сегодня я узнал, что» (в русском языке как таковой устойчивой фразы нет).
Статью подготовила Дарья Головачева, переводчик-стажер бюро переводов «Альянс ПРО»,
В чём разница между until и till
UNTIL
Произношение и перевод:
[ ʌnˈtɪl ] / [ант и́ л] – до, пока, до тех пор пока
Значение слова:
говорится о том, что продолжается и заканчивается в определённое время
Примеры:
Употребление:
после until не употребляется will. Неправильно: I will stay until the film will end. Правильно: I will stay until the film ends. Вместо Future употребляем Present.
Происхождение:
состоит из двух частей un + til. Un образовалось от древнегерманского und, что значит “пока что-то происходит, вплоть до какого-то момента”. Til образовалось от till, что значит “до”. Обе части имеют одно значение.
TILL
Произношение и перевод:
[ tɪl ] / [тил] – до, пока, до тех пор пока
Значение слова:
говорится о том, что продолжается и заканчивается в определённое время
Примеры:
Употребление:
в разговорной речи вместо until употребляется till. И также как с till, после until не ставится will.
Происхождение:
В чём разница
Задание на закрепление
Напишите несколько предложений с till и until. Обращайте внимание на правильность написания.