Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Старославянизмы в русском языке

Старославянизмы — это сло­ва, заим­ство­ван­ные из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка. Укажем харак­тер­ные при­зна­ки ста­ро­сла­вя­низ­мов, кото­рые отли­ча­ют их от искон­но рус­ских слов.

Что такое старославянизмы?

Значительное место в лек­си­ке рус­ско­го язы­ка зани­ма­ют ста­ро­сла­вя­низ­мы — это сло­ва, при­шед­шие из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, род­ствен­но­го рус­ско­му. Они состав­ля­ют око­ло семи про­цен­тов основ­но­го лек­си­че­ско­го запа­са рус­ско­го языка.

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Проникновение ста­ро­сла­вян­ских слов в язык восточ­ных сла­вян нача­лось еще в IX веке, когда про­изо­шла хри­сти­а­ни­за­ция древ­ней Руси. Греческие тек­сты бого­слу­же­ний для сла­вян­ско­го насе­ле­ния были пере­ве­де­ны на ста­ро­сла­вян­ский (древ­не­бол­гар­ский) язык, кото­рый исполь­зо­вал­ся в церкви.

Долгое вре­мя на Руси ста­ро­сла­вян­ский язык был язы­ком пись­мен­но­сти. Наши пред­ки в быту раз­го­ва­ри­ва­ли по-русски, а писа­ли по-старославянски. Многие ста­ро­сла­вя­низ­мы соста­ви­ли осно­ву книж­ной речи. Эти заим­ство­ван­ные лек­се­мы отли­ча­ют­ся от искон­но рус­ских слов неко­то­ры­ми осо­бен­но­стя­ми, по кото­рым мож­но понять их происхождение.

Старославянизмы и их признаки

Старославянизмы име­ют харак­тер­ные фоне­ти­че­ские, мор­фо­ло­ги­че­ские и семан­ти­че­ские особенности.

Таблица «Признаки старославянизмов»

Фонетические признаки

Старославянизмы узна­ем по сле­ду­ю­щим фоне­ти­че­ским признакам:

2. соче­та­ния соглас­ных «жд» вме­сто рус­ско­го «ж», нали­чие «щ» в соот­вет­ствие рус­ско­му «ч»:

3. соче­та­ние «ра», «ла» в нача­ле слов перед соглас­ны­ми в соот­вет­ствии с рус­ски­ми «ро», «ло»:

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Морфологические признаки

С тече­ни­ем вре­ме­ни мно­гие ста­ро­сла­вя­низ­мы обру­се­ли и окон­ча­тель­но при­жи­лись в совре­мен­ном рус­ском язы­ке. И толь­ко неко­то­рые эле­мен­ты в их соста­ве под­ска­жут нам, что это старославянизмы.

Морфологические при­зна­ки старославянизмов:

1. Из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка вошли в рус­ский язык при­став­ки пре-, чрез-, из-, низ-, воз-, раз-, пред-.

Семантические особенности старославянизмов

Судьба ста­ро­сла­вян­ских слов была раз­лич­ной. Многие из них пол­но­стью вытес­ни­ли соот­вет­ству­ю­щие рус­ские лек­се­мы и вос­при­ни­ма­ют­ся как обыч­ные оби­ход­ные слова:

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

В рус­ском язы­ке сосу­ще­ству­ют лек­се­мы со ста­ро­сла­вян­ски­ми и рус­ски­ми кор­ня­ми и вос­при­ни­ма­ют­ся по зна­че­нию как раз­ные сло­ва, например:

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Также нель­зя счи­тать, что все ста­ро­сла­вя­низ­мы ста­ли арха­из­ма­ми. В нашей речи ста­ро­сла­вя­низ­мы встре­ча­ют­ся чаще, чем мы пред­по­ла­га­ем. Например, уста­ре­ло сло­во «уста», но актив­но упо­треб­ля­ют­ся сло­ва «уст­ный», «наизусть». Архаично книж­ное сло­во «дея­ние», но сохра­ни­лось одно­ко­рен­ное сло­во «дея­тель». Существительное «при­врат­ник» почти не упо­треб­ля­ет­ся в совре­мен­ной речи, зато сло­во «вра­тарь» зани­ма­ет пол­но­прав­ное место в спор­тив­ной лексике.

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Старославянизмы попол­ни­ли сло­вар­ный запас рус­ско­го язы­ка, сде­ла­ли его бога­че и ярче. Из род­ствен­но­го древ­не­го язы­ка были заим­ство­ва­ны назва­ния мно­гих абстракт­ных поня­тий (власть, отчиз­на, вни­ма­ние, исти­на, каче­ство, при­тя­зать, бре­мя, совесть). Эти книж­ные сло­ва при­да­ют рус­ской речи осо­бый смысл, воз­вы­шен­ность и эмоциональность.

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык»

Источник

Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

К фонетическим признакам старославянизмов относятся:

    гласный е в начале слова на месте русского о : е лень, е дин, ср. восточнославянские: о лень, о дин;

    гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о ( ё ): кр е ст, н е бо; ср. кр ё стный, н ё бо.

    Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования :

    приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред- : вос петь, из гнание, нис послать, чрез вычайный, пре ступить, пред сказать;

    сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: бого боязненный, благо нравие, зло умышление, суе верие, чрево угодие.

    Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

    Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.

    Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами [ См.. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку М., 1959. С. 443 ].

    Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык.
    М.: Айрис-Пресс, 2002

    Источник

    Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Старославянизмы, их судьба в русском языке.

    Основные вопросы:

    1) Исконно русская лексика;

    2) Заимствованная лексика:

    А) Старославянизмы, их судьба в русском языке;

    Б) Иноязычные заимствования. Общие признаки иноязычных слов.

    Лексика современного русского языка – результат длительного развития общества и языка. Подавляющее большинство словарного состава занимают исконно русские слова (около 90%).

    Исконно русская лексика.

    Исконно русскими являются слова, возникшие в самом русском языке, а также унаследованные из более древнего языкового источника: языка Киевской Руси (древнерусского), общеславянского и индоевропейского праязыка. Кроме того, к исконно русским относятся и такие слова, которые возникли (и возникают) по законам русского словообразования на базе заимствованных слов или составлены именно в русском языке из заимствованных морфем.

    Например, слово чай заимствованно из китайского языка, чайник – русское; цемент– лат., зацементировать – русск.; шоссе фр., шоссейный – русск. Путем сложения иноязычных элементов в русском языке образовались слова: лифтер, акмеизм, нигилист и др.

    Выделяют три основных исторических пласта исконно русской лексики:

    1) Общеславянская лексика (до V – VI вв. н. э.);

    2) Восточнославянская лексика (древнерусская): от V-VI вв. до XIV-XVвв.;

    3) Собственно русская: начиная с XIV-XV вв.

    Общеславянская лексика

    Среди общеславянской лексики в свою очередь выделяются два исторических пласта: а) общеиндоевропейская (индоевропеизмы) и б) общеславянские слова, возникшие после распада индоевропейского единства. Индоевропеизмы – самые древние слова, они встречаются в соответствующей переогласовке не только в славянских языках, но и в других языках индоевропейской семьи.

    Дом, ср.: греч. domos, лат. domus, санскрит damah; Брат – греч. brator, лат. – brater, санскрит – bhrata, нем.- bruder, англ.- brother; Три – лат. – tres, греч. – treis, санскрит – trajas, нем. – drei, англ. – three.

    Общеславянские слова, не являющиеся индоевропеизмами, используются только в славянских языках. К ним относятся, например, отец, купец, русалка, ребро, сердце, стопа.

    Общеславянские слова являются ядром современного словаря. В общеславянской лексике всего около 2 тысяч слов, но в повседневном употреблении они составляют не менее 1/4 всех слов. Они обозначают жизненно необходимые понятия: служат наименованиями частей тела человека и животного, родственных отношений, наименованиями животных и птиц, насекомых, природных явлений, отрезков времени, важнейших признаков, действий. С точки зрения морфемной и словообразовательной структуры это в основном непроизводные слова, содержащие производящие основы для образования новых слов. С точки зрения семантического объема это обычно многозначные слова. Со стороны стилистической и сферы использования общеславянские слова являются нейтральными, общеупотребительными. Другие примеры общеславянских слов: голова, горло, губа, грудь, сын, дочь, сноха, мать, мачеха, волк, лось, олень, кот, пес, лиса, лебедь, дуб, ель, солнце, туча, ветер, день, ночь, стена, дверь; идти, сидеть, лежать, видеть, есть; злой, глупый, слепой, глухой, соленый.

    Восточнославянская лексика

    Восточнославянская (древнерусская) лексика – это лексика, появившаяся в период языковой общности восточных славян и их языковой обособленности от других славянских народов. Восточнославянские слова употребляются в русском, украинском и белорусском языках с соответствующим звуковым и грамматическим оформлением и не используются в языках западной и южной группы славян. Восточнославянская лексика складывалась на основе общеславянской лексики, на диалектной почве и на почве заимствований, особенно из старославянского языка. Восточнославянскими являются, например, такие слова: ковш (укр. кивш, белоруск. – коуш, болг. – кипче, польск. – кивеl), сорок (болг. – четыре десят), девяносто, былина, вельможа, ветчина, галка, голубь, белка, западня, деревня, погост, коржик, племянник, двенадцать, двадцать.

    Одной из особенностей восточнославянской лексики является то, что многие из слов в прошлом были производными, но со временем подверглись опрощению. К таким словам относятся, например: костыль (этимологически производно от слова кость), судорога (исторически родственное дергати), косынка (от косыня – косой), мохнатый (от утраченного слова в языке мохна – клок волос), а также белка, галка, снегирь, былина, вельможа, племянник, деревня.

    Собственно русская лексика

    К собственно русским относятся слова, появившиеся в языке после распада восточнославянского единства, т.е. за период, начиная с XIV – XV вв. до н.э. по настоящее время. Формируется собственно русская лексика на базе общеславянской и восточнославянской лексики и на основе заимствованных слов. По структуре собственно русские слова в основном производные. Многие из них по значению связаны с появлением новых предметов и явлений объективной действительности, с развитием науки, техники.

    Собственно русская лексика составляет наиболее многочисленный и разнообразный пласт словарного состава современного русского языка.

    Заимствованная лексика

    Заимствование – естественное явление в жизни языков. Это результат экономических, политических и культурных контактов между народами. Заимствуются не только слова, но и морфемы, фразеологизмы, могут быть структурные заимствования – кальки (поморфемный перевод слов). Заимствование обогащает лексику языка, обычно не нарушая ее национальной самобытности, т.к иноязычные слова осваиваются в языке в фонетическом, грамматическом и семантическом отношении.

    В русском языке различаются заимствования из близкородственного старославянского языка и иноязычные заимствования.

    Старославянизмы

    Старославянизмы – это слова и морфемы, заимствованные из старославянского языка. С самого возникновения старославянский язык носил характер славянского международного языка. В основу старославянского языка был положен южномакедонский (солунский) диалект древнеболгарского языка, носителями которого были создатели славянской письменности Кирилл и Мефодий. Но старославянский язык был богаче своей народно-языковой основы, так как он усвоил лексическое и фразеологическое богатство классических языков, в первую очередь греческого. Старославянский язык был создан для перевода богослужебных книг с греческого на славянские языки. Поскольку старославянский язык принадлежит к южнославянской группе языков, он отражает характерные черты этой группы. Старославянизмы отличаются рядом фонетических, структурных (морфемно-словообразовательных) и семантических признаков от исконно русской лексики. Многие старославянизмы являются по существу фонетическими вариантами слов общеславянского языка: брег (русск. – берег), град (русск.– город), глава – голова.

    Фонетические признаки старославянизмов:

    1) Неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле между согласными в соответствии с русскими полногласными сочетаниями оро, оло, ере, еле:врата – ворота; глас – голос, плен – полон, шлем – шелом;

    2) Начальные ра, ла в соответствии с русскими ро, ло перед согласными: равнина – ровный, растение – рост, ладья – лодка;

    3) Сочетание жд, соответствующее русскому ж ( из *dj): вождь – вожак, чуждый – чужой, невежда – невежа, рождать – рожать;

    5) Начальное евместо русского о: единый (русск. один), единица, елей (ср.: олива);

    6) Начальное юпри русском у: юродивый – уродливый, юг – ужин (первоначально полдник);

    7) Начальное а вместо русского я: аз – я, агнец – ягненок;

    8) Звук э под ударением перед твердыми согласными после мягких на месте русского о: крест – перекрёсток, перст – напёрсток..

    Морфемно-словообразовательные признаки:

    3) Первые части сложных слов: зло-, добро-, благо-, бого-, грехо-, душе-, суе-, жертво-(многие сложные слова с названными элементами – кальки греческих слов): злословие, добродетель, жертвоприношение, грехопадение, душеспасительный, суеверие, благословение.

    Семантические и стилистические признаки старославянизмов.

    В связи с тем что старославянский язык был заимствован как язык священный, многие старославянизмы обозначают религиозные понятия и предметы церковного обихода: креститель, святой, таинство, ряса, воскресение, творец, пророк. Среди старославянизмов много отвлеченной лексики, книжных слов, например: жажда, благо, бремя, истина. Ср.: также старославянские и русские соответствующие слова: вред – веред, влачить жизнь, дни, существование – волочить, совратить – своротить, здравый смысл – здоровый ребенок.

    Источник

    Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

    Исконно русские слова, старославянизмы, иноязычные слова.

    Словарный состав русского языка состоит из различных лексических 1 пластов (групп слов). Это словарное богатство сложилось в результате исторического развития русского языка. Основную часть лексики русского языка составляют исконно русские слова, например: рожь, корова, снег, ветер, город, деревня, молотьба, молодой, хороший и др. Многие из них существуют в русском языке уже столетия, от многих образовалось громадное количество производных слов, например: лес — лесной, лесник, лесничий, лесистый, перелесок; дело — делать, дельный, деловой, поддельный, сдельщина и др.

    Старославянские корни, а также приставки, суффиксы настолько широко проникли в русский язык, что с их помощью создавались и создаются новые слова, например: прохладительный (напиток), здравоохранение, дрейфующая (станция), самолётовождение и т. д.

    Судьба старославянских слов в русском языке была различна.

    Многие из них полностью заменили соответствующие русские и поэтому воспринимаются как обычные, обиходные слова, например: время, жажда, облако, храбрый, вред, враг и др.

    Некоторая часть старославянских слов существует вместе с русскими словами (преимущественно в поэтических произведениях писателей-классиков), отличаясь большей книжностью, торжественностью, например: брег (берег), страж (сторож), нощь (ночь), хлад (холод), глас (голос). Плывёт луна, царица нощи. (77.) Есть грозный судия: он ждёт, он не доступен звону злата. (Л.)

    Немало вошло в словарный состав русского языка слов иноязычных, т. е. слов из других языков, что является следствием разнообразных исторических связей русского народа с различными народами Запада и Востока. При этом большинство входивших слов меняло в той или иной степени свой иноязычный облик, подчиняясь законам фонетики и морфологии русского языка, например: бухта, стамеска, рубанок, шофёр, трамвай, амбар и многие другие.

    Источник

    Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

    Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские словаЧем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

    Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Смотреть картинку Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Картинка про Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова. Фото Чем отличаются старославянизмы и исконно русские слова

    8. Происхождение русской лексики. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

    Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

    Лексика современного русского языка

    исконно русские слова

    заимствованные слова

    индоевропеизмы
    общеславянская лексика
    восточнославянская лексика
    собственно русская лексика

    из славянских языков
    из неславянских языков: скандинавские, тюрские, латинские, греческие, немецкие, французские, английские и др. заимствования

    Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.).
    Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

    Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

    В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

    1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;
    2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);
    3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

    Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы.

    К фонетическим признакам старославянизмов относятся:

    Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования:

    Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

    Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами

    Из других близкородственных славянских языков в русский язык пришли отдельные слова, которые практически не выделяются среди исконно русской лексики. Из украинского и белорусского языков заимствовались названия бытовых предметов, например украинизмы: борщ, галушки, вареники, гопак. Немало слов пришло к нам из польского языка: местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта. Через польский язык заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, наглый, угол и т. д.

    Источник

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *