Чем отличаются слова синонимы
В чем разница между синонимами
Синонимы — это слова разные по-написанию, но похожие по смыслу. Однако между ними есть разница. Итак, чем отличаются синонимы друг от друга. Прежде всего оттенками смысла.
Синонимы — похожи ли они
Как мы и говорили, синонимы могут заменить слово. Очень часто синонимы применяются для подбора рифмы, для того, чтобы разнообразить текст, придать ему оттенки смысла. Но все же точных синонимов почти нет. Давайте рассмотрим примеры.
Разница между синонимами
Возьмем слово «красивый» и синоним к нему «прекрасный». В чем разница между этими словами — в том, что красивый — это доставляющий наслаждение взору, приятный внешним видом — так написано в словаре Ожегова.
А вот объяснение слову «прекрасный» — «отличающийся необыкновенной красотой» (словарь Ожегова), то есть не просто красивый, а очень красивый. Как говорится — то, да не то. Поэтому синонимы не полностью заменяют собой слова в речи, а все равно вносят другой смысл.
Точно также можно проанализировать синонимы «страшный» и «ужасный».
Нужно ли отличие
Но, например, в контексте, где используется слово, само слово не так важно, оно просто вносит небольшое уточнение, тогда его вполне можно заменить синонимом. Сравните:
Почти смысл не изменился.
А вот другое сравнение:
Использование слова «красивую» не так цепляет взор читателя, как синоним этого слова — «прекрасную».
Иногда синонимы могут изменить смысл текста полностью. Сравните:
Смысл поменялся полностью. Но не все так плохо — есть так называемые полные синонимы — слова, которые заменяют друг друга без потери смысла.
Полные синонимы
Полные синонимы — это слова, которые полностью совпадают по значению. Наиболее часто полные синонимы используются в научной литературе.
Примеры полных синонимов:
На самом деле полных синонимов достаточно много, особенно часто они встречаются, когда устаревшее слово заменяется современным, как в последнем примере «водолечение — гидротерапия» или еще «прогревание паром — ингаляция», «воздухоплаватель — летчик».
Есть слова, полными синонимами которых делает время или закон, например «президент — главнокомандующий».
Заключение
Подведем итог и дадим ответ на вопрос — чем отличаются синонимы друг от друга.
Синонимы бывают полными и неполными. Между полными синонимами нет различий по смыслу, неполные синонимы отличаются по смыслу и могут полностью изменить смысл предложения, в котором используются.
Средний рейтинг 5 / 5. Количество оценок: 1
Пока оценок нет. Ваша оценка может стать первой!
Сожалеем, что эта информация вам не пригодилась!
Хотите улучшить информацию?
Расскажите, как мы можем улучшить эту статью?
Синонимы
Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение (ср. антонимы).
Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый.
Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.
Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.
Содержание
Синонимы в лингвистике
Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный — багровый.
Классификация синонимов
Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.
Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.
Так, синонимы могут дифференцироваться:
«Какое хочешь имя дай
Твоей поэме полудикой
„Пётр Длинный“, „Пётр Большой“, но только „Пётр Великий“
Её не называй».
использовано отсутствие у первого из С. «большой — великий» переносного значения.
«Грамматические синонимы»
Некоторые лингвисты (напр. Балли) расширяют понятие синоним, включая в него однозначные грамматические обороты. В грамматической системе русского языка грамматическими синонимами являются, например, так называемые параллельные обороты, различные формы сложноподчинённого предложения и предложения, включающего причастную или деепричастную конструкцию («когда я проходил мимо этого дома, я встретил его» — «проходя мимо этого дома, я встретил его»), и др.
Пути появления синонимов
Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину этого движения синонимов следует искать не только в самодовлеющих законах развития языка и в законах индивидуального мышления, но и в анализе его социальной обусловленности. Обогащение языка синонимами осуществляется различными путями. Одним из основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка, а частично даже раньше — при образовании более крупных племенных диалектов; так как каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода; произведённые исследования по лексике разговорной речи (особенно детально в Германии) показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих в качестве равноправных синонимов в литературном языке. Сравните: в русском обозначения ягод — «боровика — брусника», «костяника — каменика», которые меняются у различных писателей в зависимости от их родного говора.
Другим путём создания в языке дублетов обозначений является развитие письменности на чужом языке (латинском в Западной Европе, старославянском в Киевской и Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные синонимы: сравните: в русском языке «враг — ворог», «злато — золото» и прочие так называемые славянизмы.
Далее, не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных отношений, быта не только обогащает словарь языка (см. «Лексика»), но благодаря классовой и профессиональной дифференциации говорящих часто получает несколько обозначений, иногда закрепляющихся в литературном языке в качестве синонимов. Сравните: «аэроплан — самолёт» (второй синоним — из военной терминологии начала XX века). Особенно способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать предмет, но и выразить своё к нему отношение: ср. богатство С. вокруг слов, обозначающих элементарные, но житейски важные факты; ср., с другой стороны, богатство обозначений для явлений политической и общественной жизни, служащих предметом классовой борьбы, — «мироед», «кулак» (в устах бедняцко-середняцкой части крестьянства), «крепкий мужичок», «хозяйственный мужичок» (в устах самой сельской буржуазии). Таким образом накопление синонимов в языке неизбежно сопровождается их дифференциацией: слова, входящие в группу синонимов (так наз. гнездо синонимов), сохраняют различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения, различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате синонимичности. Сравните судьбу славянизмов типа «гражданин» (при «горожанин»), и т. п.
Для выяснения дифференциальных оттенков синонимов полезно:
Синонимы в таксономии
Синонимы в биологической таксономии — два или более названия, относящиеся к одному и тому же биологическому таксону.
Только один из всех синонимов может быть названием, под которым данный таксон должен быть известен. Обычно это тот синоним, который был обнародован раньше других.
1.3. Стилистическое использование в речи синонимов
1.3.1. Лексическая синонимия
Состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет (первый синонимический словарь вышел в 1783 г., его автором был известный русский писатель Д.И. Фонвизин). Современная наука достигла больших успехов в изучении и описании лексической синонимии. Особую ценность представляют словари синонимов. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов русского языка» З.Е. Александровой (первое издание 1968 г.). Он интересен широким охватом лексического материала: здесь даются синонимы, принадлежащие к различным стилям литературного языка, в том числе устаревшие слова, народно-поэтическая, а также просторечная, сниженная лексика; в конце синонимического ряда приводятся в виде приложения фразеологизмы, синонимичные названным словам.
Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. Однако успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии. Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Ученые спорят о том, какие слова считать синонимами, как их классифицировать, какие критерии синонимичности являются определяющими. При этом высказываются разнообразные, часто противоречивые мнения.
Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятия «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).
В современной лексикологии достигнута четкость в определении хронологических границ синонимии. При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность рассматриваемых лексических единиц. Не образуют, например, синонимического ряда слова странник и турист: они относятся к разным историческим эпохам. Справедливо критикуется выделение так называемыхконтекстуальных, или функционально-речевых, синонимов, к которым относят слова, сближаемые по значению только в определенном контексте.
1.3.2. Типы лексических синонимов
1.3.3. Стилистические функции синонимов
Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности.
Различные стилистические функции в речи получают синонимы при открытом их использовании, т.е. при употреблении в тексте нескольких синонимов одновременно.
У Ф.М. Достоевского лексика «предельного значения» производит на читателя сильное впечатление благодаря возможности скрытого сопоставления эмоционально-экспрессивных слов с ослабленными и стилистически нейтральными синонимами (В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она [Катерина Ивановна] схватила его [Мармеладова] за волосы и потащила в комнату; …плюнул и убежал в остервенении на самого себя).
Выбор синонимов в художественной речи зависит от особенностей стиля писателя. В связи с этим А.М. Пешковский писал: «Сплошь и рядом оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора».
Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем не просто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое.
1.3.4. Стилистически не оправданное употребление синонимов
Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Не владея синонимическими богатствами родного языка, пишущий не может сделать свою речь выразительной, точной. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения. С.И. Ожегов писал: «. Сплошь и рядом вместо конкретных и точных для определенного случая слов, подходящих именно для данного случая синонимов употребляются одни и те же излюбленные слова, создающие речевой стандарт».
Рассмотрим примеры стилистической правки текстов, в которых неправильный выбор синонимов привел к неточности словоупотребления:
1. Екатерина была поставлена на престол. | 1. Екатерина была возведена на престол. |
2. Последователем этого философского учения был знаменитый мракобес Фома Аквинский. | 2. Последователем этого философского учения был известный мракобес Фома Аквинский. |
3. Имя драматурга знакомо во многих странах. | 3. Имя драматурга известно во многих странах. |
4. Теннис культивируется в нашем городе с 1949 года. | 4. Теннис развивается в нашем городе с 1949 года. |
Нередко в результате неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость, например: Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе. О кителе лучше сказать парадный, тем более, если важно обратить внимание на нарядный вид моряка. Причиной лексических ошибок в рассмотренных предложениях являются не синонимы как таковые, а неумение использовать выразительные возможности языковой синонимии. Нередко приходится наблюдать и неправильное употребление синонимов в тексте.
Стилистическая правка предложений, в которых неоправданное употребление синонимов создает плеоназмы, чаще всего сводится к устранению речевой избыточности. Так, следует исключить выделенный синоним в предложении: Это обеспечило ритмичную и бесперебойную работу предприятия.
Синонимы
Урок 41. Русский язык 5 класс ФГОС
В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам
Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.
Получите невероятные возможности
Конспект урока «Синонимы»
Сегодня мы ответим на такие вопросы.
· Что такое синонимы?
· Что нужно знать о синонимах?
· Зачем нам синонимы?
Мы уже познакомились с омонимами. Омонимы – слова, которые одинаково пишутся и произносятся, но имеют разное значение. То есть, омонимы имеют только внешнее сходство. Их можно сравнить с близнецами, которые очень похожи внешне, но совершенно разные внутри. Такое часто встречается.
Как вы думаете, а у непохожих внешне людей может быть что-то общее?
Такое встречается ещё чаще.
Мы сталкиваемся с людьми, которые похожи на нас характерами, привычками, вкусами.
И внешне непохожие слова могут быть похожи по значению.
Помните, что такое алфавит? Это буквы какого-либо языка, расположенные в определённом порядке.
А что такое азбука? Это буквы какого-либо языка, расположенные в определённом порядке. Два лексических значения не просто схожи: они одинаковы.
Такие слова называются синонимами.
Рассмотрим слова идти и шагать.
У этих слов – разное написание и произношение.
Но они обозначают одно и то же, то есть, одинаковые действия.
Значит, у них – похожее лексическое значение.
У синонимов есть ещё один признак. Это всегда слова одной части речи.
Радость и счастье. Это слова-синонимы. И оба слова – существительные.
Думать, размышлять. И эта пара слов является синонимами. Это глаголы.
Трусливый, боязливый, несмелый. Три этих слова – синонимы. И все три слова – прилагательные.
Но ведь даже если люди очень похожи друг на друга характером и привычками, у них все равно есть какие-то отличия.
Так и синонимы. Они могут, например, отличаться оттенками значения.
Рассмотрим слово ветер. Среди синонимов этого слова такие: бриз, буря и ураган.
Но бриз – это лёгкий ветер, долетающий с моря.
Буря – сильный, разрушительный ветер, обычно с дождём или снегом.
А ураган – это ветер крайне разрушительной силы.
Получается, что слово ветер – самое общее из всех. Синонимы этого слова сильно отличаются оттенками значения.
Синонимы также могут отличаться употреблением в речи.
Глаза и очи – это синонимы. Но глаза – современное слово. А очи – устаревшее слово, оно не употребляется в современной речи.
Есть, вкушать, лопать.
Есть – слово нейтральное и может употребляться в разных стилях речи.
Вкушать – слово книжное. Оно употребляется только в высоких стилях.
Лопать – разговорное слово. Его нельзя употреблять в литературной речи. Оно слишком грубо звучит.
Синонимы также могут сочетаться с разными словами.
Рассмотрим такие синонимы: коричневый, карий, каштановый, бурый, гнедой.
Все они обозначают примерно одинаковый цвет.
Что может быть коричневым? Например, портфель. Или любая другая вещь.
А что может быть карим? Карими бывают глаза. И только глаза. Портфель карим быть уже не может.
Каштановыми бывают волосы.
Нам хорошо знакомо выражение «бурый медведь». Бурый – не такое ограниченное в употреблении слово как «карий» или «каштановый», его употребляют гораздо чаще.
А вот слово гнедой – сильно ограничено в употреблении. Оно обозначает только масть лошади.
Именно поэтому нужно быть внимательными. Правильно употребляйте синонимы.
Рассмотрим такие синонимы: старый, давний, старинный, ветхий.
Слово «старый» мы можем сочетать со многими словами. Например, старый человек.
А вот давним человек уже быть не может. Давним может быть обычай или, например, случай.
Старинный – это очень старый, то, что существует очень давно. Например, старинный замок.
А ветхий – это такой, который настолько стар, что уже близок к разрушению. Например, ветхий шкаф.
Значения синонимов лучше не путать. Мы не можем сказать «пожилой дом». Этот синоним слова старый употребляется только по отношению к человеку.
В русском языке многие слова имеют синонимы. Поэтому есть даже особые словари синонимов. Они содержат тысячи, а иногда – десятки тысяч слов. Есть также словари синонимов для школьников. Слов в них меньше, чем в обычных словарях, но зато такие словари более компактны.
А есть ли такие слова, которые не имеют синонимов?
Есть. Их довольно много.
Рыба. Спички. Стол. Эти названия слишком конкретные. Они не имеют синонимов, потому что у нас нет необходимости называть как-то иначе эти предметы.
Анна. Москва. Имена и названия не будут иметь синонимов. Как и некоторые другие слова – например, семь, клубничный, дедушкин. Мы не можем назвать явления, которые обозначают эти слова, другим словом.
Но для чего нам вообще синонимы?
Если бы их не было, то каждый предмет, каждое явление мы бы обозначали только одним словом. Например, дом – большой. И слон – тоже большой. И аэростат – тоже большой. И людоед в сказке – большой. Но как же оттенки?
А с синонимами мы можем сказать, что дом – большой, слон – огромный, аэростат – громадный, а людоед – гигантский. А если нужно – то подобрать ещё немало синонимов.
Синонимы делают нашу речь богатой и разнообразной. Они позволяют точнее выразить то, о чём мы говорим.
Можно сказать, что синонимы предоставляют нам выбор – каким именно словом воспользоваться и какой оттенок придать своей речи.
А ещё синонимы позволяют устранить из речи повторы.
Давайте рассмотрим вот такой диалог.
– Привет! – сказал Илья.
– Давно не виделись, – сказала Майя.
– Мы как раз собирались пойти на выставку, – сказал Олег.
– Мне бы очень хотелось пойти с вами, – сказал Илья.
– Конечно же, мы пойдём все вместе! – сказал Олег.
– Мы уже купили тебе билет! – сказала Майя.
Во всех репликах речь героев передаётся при помощи одного глагола – сказать. Сказал, сказала… эти повторения раздражают нас при чтении. Получается, что словарный запас составителя этого диалога просто беден!
Сделаем реплики более разнообразными с помощью синонимов.
Диалог выглядит совершенно иначе.
Мы могли бы продолжать диалог и не повторяться достаточно долго, потому что синонимов глагола сказать – великое множество.
Итак, что же нам следует запомнить.
Синонимы – это слова, которые пишутся и произносятся по-разному, но имеют похожее лексическое значение. Синонимы – это слова одной части речи.
Синонимы могут иметь разные оттенки значения.
Синонимы могут различаться употреблением в речи.
Синонимы делают нашу речь богаче и разнообразнее.
Учебное пособие «Синонимы русского языка»
Синонимия является наименее изученной областью языкознания как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря многочисленным работам, появившимся в последнее время и посвященным отдельным частным вопросам грамматической синонимии, в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала многое как в теоретическом, так и в практическом планах.
Синонимика является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики.
В связи с этим изучение лексико-фразеологической, грамматической и синтаксической синонимии приобретает не только теоретическое, но и практическое значение. Знание синонимии дает возможность объяснить направление развития языка, пути и способы изменения различных его сторон, а также облегчает доступ к богатствам выразительных средств речи, позволяет представить их в системе.
Пособие состоит из двух частей: теоретической и практической. Первая посвящена происхождению, употреблению, классификации, способам применения и приемам использования синонимов в разных областях литературного языка. Она раскрывает характерные признаки синонимии, дается классификация этих языковых единиц с точки зрения стилистики.
Вторая часть включает в себя практические задания, которые позволяют определить степень усвоения изученного материала. Пособие предполагает активную самостоятельную работу студентов.
Синонимы в русском языке, их типы
Все единицы русского языка имеют синонимы. Синонимы – это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или употреблением в речи (стилистической окраской). Например: огромный – громадный, бегемот – гиппопотам.
Среди синонимов разграничиваются:
а) полные (абсолютные) синонимы: орфография – правописание; везде – всюду; осел – ишак ;
б) смысловые (лексические) синонимы: смелый – храбрый – мужественный; блеск – сверкание – сияние; молодость – юность ;
в) стилистические синонимы: глаза (нейтр.) – очи (высок., поэтич.); принадлежность (нейтр.) – атрибут (книжн.);
г) семантико-стилистические: бродить («ходить без цели», нейтр.) – шататься («ходить без всякого дела», прост.) – блуждать («плутать, терять дорогу», книжн.).
Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Ср. контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно–скучный. (А. П. Чехов).
1.1. Лексические синонимы
Лексические синонимы (гр. synonymos – одноименный) – это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, благодаря которым возможно избежать однообразия речи, а также усилить выразительность высказывания. М. Горький писал в одном из писем: «Кроме слов хорошо, отлично, есть немало хвалебных слов, например: славно, прекрасно, великолепно, неподражаемо, совершенно, удивительно, замечательно, изумительно, чудесно. »
Так, слово затейник наряду с нейтральным синонимом выдумщик имеет разговорные синонимы: придумщик, горазд на выдумку ; а слово воспитанник имеет следующие синонимы: питомец (книжн.), вскормленник (устар.), выкормок (устар., прост.), выкормыш (прост.). Нередко синонимы отличаются стилистической окраской: здесь – тут, жена – супруга, смотреть – глядеть; родина — отечество, отчизна; храбрый – смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой.
Слова-синонимы не только придают речи точность, но и делают её более выразительной и эмоциональной:
Но теперь я отчётливо вижу,
Различаю всё чётче и чётче,
Как глаза превращаются в очи,
Как в уста превращаются губы,
Как в дела превращаются речи.
Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три члена, чаще их гораздо больше. Однако составители словарей синонимов используют различные критерии их выделения. Это приводит к тому, что синонимические ряды разных лексикографов часто не совпадают. Причина таких разночтений кроется в неодинаковом понимании сущности лексической синонимии.
Одни ученые считают обязательным признаком синонимичных отношений слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов. При этом в качестве критерия выдвигается:
1) близость или тождественность лексических значений;
2) только тождественность лексических значений;
3) близость, но не тождественность лексических значений.
Поскольку синонимам, как и большинству слов, свойственна многозначность, они включаются в сложные синонимические отношения с другими многозначными словами, образуя разветвленную иерархию синонимических рядов. С иными словами синонимы связаны отношениями противоположности, образуя с ними антонимические пары.
Синонимические связи слов подтверждают системный характер русской лексики.
Типы лексических синонимов:
2. Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми: жена (общеупотр.) – супруга (офиц.); молодые (разг.) – новобрачные (кн.); глаза (нейтр.) – очи (выс.); лицо (нейтр.) – морда (сниж.) – лик (выс.).
Экспрессивные особенности синонимов позволяют нам каждый раз выбрать то слово, которое наиболее уместно в конкретной речевой ситуации, стилистически оправдано в том или ином контексте. Богатство стилистических оттенков у слов в русском языке создает неограниченные возможности для творчества, неожиданного их сопоставления или противопоставления, что ценят художники слова: Он подошел. он жмет ей руку. смотрят его гляделки в ясные глаза (А.А.Блок); Настанет день – печальный, говорят! – Отцарствуют, отплачут, отгорят, – остужены чужими пятаками, – мои глаза, подвижные, как пламя. И – двойника нащупавший двойник – сквозь легкое лицо проступит лик (М.И. Цветаева); Он не ел, а вкушал (А.П.Чехов); А у Ули глаза были большие, темно-карие, – не глаза, а очи (А.А.Фадеев).
3. Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими. Например, блуждать – слово книжное, означающее идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо ; кружить (кружиться) – разговорное, означающее меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место ; плутать – обиходно-разговорное, означающее идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги ; с тем же значением: путаться – разговорное, блудить – просторечное.
Стилистическую окрашенность придаёт тексту лексика ограниченного употребления – диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы. Например, в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» диалектизмы помогают более ярко и образно представить картины природы:
Редкие в пепельном рассветном небе зыбились звёзды. Из-под туч тянул ветер. Над Доном на дыбах ходил туман и, пластаясь по откосу меловой горы, сползал в яры серой безголовой гадюкой. Левобережное обдонье , пески, ендовы, камышистая непролазь , лес в росе полыхали исступлённым холодным заревом.
Пересекая быстрину, баркас двинулся к левому берегу. От хутора догоняли их гулкие на воде петушиные переклички. Чертя бортом чёрный хрящеватый яр , лежавший над водой урубом , баркас причалил к котловине. Саженях в пяти от берега виднелись из воды раскоряченные ветви затонувшего вяза. Вокруг него коловерть гоняла бурые комья пены.
Выбор наиболее подходящего слова зависит от цели высказывания, от речевой ситуации.
В языке преобладают семантико-стилистические синонимы. Это объясняется тем, что функциональная принадлежность и стилистическая окраска слова зачастую дополняют друг друга. Так, слова полный и толстый (в сочетании со словом человек) имеют ярко выраженные стилистические отличия (второе явно снижено, воспринимается как менее вежливое) и представляются разными по степени проявления признака: второе указывает на большую его интенсивность.
Для создания яркой, выразительной художественной речи писатели чаще всего используют в одном предложении синонимы различных типов: Он не шел, а влачился, не поднимая ног от земли (А.И.Куприн); Уста и губы – суть их не одна И очи – вовсе не гляделки! (А Марков).
1.2. Контекстуальные синонимы
В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит так называемая нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не принадлежащие в лексической системе языка к одному синонимическому ряду. Например, в словосочетаниях говор (ропот) волн, шум (шелест, шорох, шепот) листвы слова взаимозаменяемы, но назвать их синонимами в строгом значении термина нельзя. В подобных случаях говорят о контекстуальных синонимах.
1.3. Морфологические синонимы
Синонимия наблюдается и в морфологии, и в синтаксисе. Синонимия в морфологии связана с употреблением разных форм слова, а также с использованием морфологических вариантов слов в разных стилях речи.
Некоторые случаи морфологической синонимии:
2. Использование существительных одного рода в другом роде: нейтральное нет тюля, шампуня (тюль, шампунь – м. р.) и разговорное нет тюли, шампуни (тюль, шампунь – ж. р.).
3. Использование устаревших форм множественного числа (чаще всего встречается в художественном стиле как выразительное средство): дерева – деревья, сыны – сыновья.
4. Синонимия прилагательных касается, прежде всего, употребления полной и краткой форм. Краткая форма прилагательных носит книжный характер, она более категорична: Мал золотник, да дорог. (Пословица). И дорога длинна, и разлука с тобой бесконечна. (С. Островой).
5. Употребление простой формы сравнительной степени качественных прилагательных возможно во всех стилях речи: красивее, позднее ; сложная форма характерна для книжных стилей (научного и делового): более красивый, более поздний.
1.4. Синтаксические синонимы
В синонимичные отношения вступают словосочетания, простые и сложные предложения.
Более употребительны словосочетания «существительное + прилагательное»: ситцевое платье, золотое кольцо, отцов дом. Словосочетания «существительное + существительное» употребляются в том случае, если надо обратить внимание, например, на материал, из которого изготовлен предмет: В платье из ситца летом не жарко. Кольцо из золота стоит дороже, чем из серебра.
Глагольные словосочетания употребляются во всех стилях: отдыхать летом (нейтр.) – отдыхать в течение лета (книжн.); пойти за грибами (нейтр.) – пойти по грибы (разг.); не прийти из-за болезни (нейтр.) – не прийти вследствие болезни (книжн.).
Синонимичными могут быть утвердительные и отрицательные предложения. Например:
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался! (А. С. Пушкин) – предложение синонимично предложению Все проклинали станционных смотрителей, все с ними бранивались.
Двусоставным предложениям синонимичны односоставные предложения:
Наступила весна. – Весна (назывное).
Я люблю весну. – Люблю весну (определённо-личное).
Мать не спит. – Матери не спится (безличное).
Приближается вечер. – Вечереет (безличное).
Будет дождь. – Быть дождю (безличное).
Масло кашу не испортит. – Маслом кашу не испортишь (обобщённо-личное).
Кто-то стучит. – Стучат (неопределённо-личное).
Среди сложных предложений возможна синонимия союзных (сложносочинённых и сложноподчинённых) и бессоюзных предложений:
Лишь солнце покажется, птица запоёт. – Когда солнце покажется, птица запоёт. – Солнце покажется — птица запоёт. – Солнце покажется, и птица запоёт.
Коль за чужим погонишься, то своё потеряешь. – За чужим погонишься – своё потеряешь. – За чужим погонишься, и своё потеряешь. – За чужим погонишься, а своё потеряешь.
Птиц не было слышно: они не поют в часы зноя. (И. С. Тургенев). – Птиц не было слышно, так как они не поют в часы зноя.
В сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях отношения между частями выражены более точно, чем в бессоюзных сложных предложениях.
Сложное предложение может быть также синонимично простому неосложнённому предложению:
Костя вдруг почувствовал себя очень маленьким, бессильным и одиноким на огромном пустом берегу. (Н. Дубов). – Костя вдруг почувствовал, что он очень маленький, бессильный и одинокий на огромном пустом берегу.
После прилёта скворцы начинают устраивать свои гнёзда. (И.Соколов-Микитов). – Когда скворцы прилетают, они начинают устраивать свои гнёзда.
Сложноподчинённое предложение может быть синонимично простому осложнённому предложению. Это касается простых предложений с причастными и деепричастными оборотами:
Сидя на ветке дерева, трепеща чёрными крылышками, скворец распевает по утрам и вечерам свои звонкие песни. (И. Соколов-Микитов). – Скворец распевает по утрам и вечерам свои звонкие песни, когда сидит на ветке дерева и трепещет чёрными крылышками.
Не зная броду, не суйся в воду. (Пословица). – Если не знаешь броду, не суйся в воду.
Утомлённый штормом, капитан спустился в свою каюту. (К.М.Станюкович). – Капитан, который был утомлён штормом, спустился в свою каюту.
Выбор синтаксических конструкций определяется речевой ситуацией, стилистическими особенностями текста. Причастные и деепричастные обороты делают речь более сжатой, точнее и в то же время образнее описывают действие, поэтому предложения с причастными и деепричастными оборотами характерны для книжных стилей.
Возможна синонимия и при передаче чужой речи. При переводе прямой речи в косвенную необходимо правильно употреблять личные и притяжательные местоимения. В прямой речи эти местоимения употребляются с точки зрения говорящего, а в косвенной речи – с точки зрения автора:
«Моему брату нехорошо, я не могу оставить его», – сказала Люся. (А. Фадеев). – Люся сказала, что её брату нехорошо и что она не может оставить его.
«Как вас зовут?» – спросил Вернер и внимательно посмотрел в лицо. (В. Кетлинская). – Посмотрев внимательно в лицо, Вернер спросил, как его зовут.
Старик старухе говорит: «Старуха, дверь закрой!» (С. Маршак). – Старик старухе говорит, чтобы она закрыла дверь.
Я спросил довольно некстати: «По делам вы заехали в нашу сторону?» (А. С. Пушкин). – Я спросил довольно некстати, по делам ли, он заехал в нашу сторону.
В косвенной речи передается только содержание чужой речи, поэтому она менее эмоциональна, в ней опускаются междометия, частицы, обращения:
«Эй, Дуня! – закричал смотритель, – поставь самовар да сходи за сливками». (А. С. Пушкин). – Смотритель закричал Дуне, чтобы она поставила самовар и сходила за сливками.
Синонимика свидетельствует о богатстве языковых возможностей, которые могут быть использованы в текстах разных стилей.
Синонимия и полисемия. Использование синонимов в речи
Слово близкий включается и в синонимический ряд с доминантой похожий, в котором сближение синонимов происходит на основании их общего значения – имеющий сходство с чем-либо, подобный по каким-либо свойствам, качествам, признакам: похожий – сходный, схожий, подобный, аналогичный, родственный.
Тесная связь синонимии с полисемией свидетельствует о системном характере отношений между словами.
Богатство и выразительность синонимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Писатели, работая над языком своих произведений, придают особое значение синонимам, которые делают речь точной и яркой.
Открытое использование синонимов – прием, при котором они соседствуют в тексте, выполняя различные функции. Так, синонимы могут уточнять то или иное понятие: . Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (А.П.Чехов). Нередко синонимы употребляются для разъяснения слов: Я употреблю слово обыденный в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный (И.С.Тургенев).
Автор может сопоставлять синонимы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений: Я по-прежнему верю в добро, в истину; но я не только верю, – я верую теперь, да – верую, верую (И.С.Тургенев). Возможно даже противопоставление синонимов, имеющих значительные отличия в смысловой структуре или в стилистической окраске: Каким молодым он еще был тогда! Как часто и упоенно хохотал – именно хохотал, а не смеялся! (О. Бергольц).
Обращение к синонимам помогает писателям избежать повторов: Да разве у уездного лекаря не было адского камня? Как же это, боже мой! Врач – и не имеет такой необходимой вещи! (И.С.Тургенев). При этом синонимы не только разнообразят речь, но и вносят тонкие смысловые и стилистические оттенки в оформление высказывания: Аптекарша была белокурая женщина, и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (А.И. Герцен).
Употребление синонимов в качестве однородных членов (сказуемых, определений) способствует усилению выражения действия или его признака: Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный. Как он любил храбрых, стойких людей! (Н.Тихонов).
Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего: У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (А.П.Чехов); У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (А.Н.Островский).
Благодаря устойчивым системным связям каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими членами синонимического ряда. При этом экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на свои стилистически нейтральные синонимы. Поэтому особое впечатление производит на читателя использование лексики «предельного значения»; у Ф.М.Достоевского: В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она схватила его за волосы и потащила в комнату; Плюнул и убежал в остервенении на самого себя.
Встречая в тексте слова разговорные, просторечные, диалектные, мы также мысленно ставим их в синонимические ряды, сравнивая с нейтральными, общеупотребительными. Например, в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» Базаров обращается к крестьянскому мальчику: Если ты занеможешь и мне тебя лечить придется (не заболеешь, а занеможешь). В другом случае: А я завтра к батьке уезжаю (к батьке, а не к отцу). Такое сопоставление позволяет сделать вывод о предпочтении героем в данной ситуации народно-разговорной лексики.
Практические задания
Задание 1. Сравните сферу употребления данных синонимов.
Амплитуда – отклонение, родители – предки, дорожка – стежка, желтуха – гепатит, хороший – клевый, руль – баранка, петух – кочет.
Задание 2. Подберите синонимы к разным значениям многозначных слов.
Тяжелый, старый, идти, светлый.
Задание 3. Подберите к данным словам синонимы, запишите их парами. Образец: смелый – храбрый, зажечься – загореться.